Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
at|http: //books .google .com/I
THE
NINETEEN TRAGEDIES
AND
FRAGMENTS
OF
EURIPIDES-
TRANSLATED
BY MICHAEL WODHULL, ESQ,
A NEW EDITION,
CORRECTED THROUGHOUT BY THE TRANSLATOR.
IN THREE VOLUMES.
VOL. I.
LONDON :
PRINTED FOR JOHN WALKER ; T. PAYNE ; YERNOR, HOOD, & SHARPS;
R.LEA; 3, NUNN ; CUTHELL & MARTIN; E; JEFFERY ; LONGMAN,
HURST, REE8, AND ORME ; LACKINGTON, ALLEN, 6c CO. ; J. BOOKER;
J. RICIL4RDSON; BLACK, PARRY, & KINGSBURY; J. FAULDER ;
J. ASPERNE; AND J. HARRIS.
1809.
£. Biackader, Friiuer, Took*« Court, Cbaiiccry Lxne.
\'H-^l
PREFACE.
■ \
EuRiPiDKS was borri in the island of^alamis,
in the seventy-fifth Olympiad ; his parents Mne»
sarchus and Clito having retired thither from
Athens at the time that city was menaced by the
powerful armament of Xerxes. Historians are
by no means agreed as to the rank of our Poet's
Father and Mother : the proofs which some en-
deavour to adduce of their nobility do not appear
by any means convincing ; and if we admit the
oracle of Apollo to have been consulted by them
during the pregnancy of Clito, in regard to the
fortunes of their future Child, as an attention to
the voice of soothsayers is by no means peculiar
to those of high birth or afHuence, it might be
too precipitate to conclude from thence, with
Bayle, either that her station in life was superior
to that of a6 herb- woman, or that the distressed
circumstances of her Husband were not amon^
bis principal motives for changing the place of
his abode. But whatever may have been the
rank or occupation of Mnesarchus and Clito,
they appear to have possessed the honourable title
of free-born citizens of Athens.
The day on which Euripides came into the
world was peculiarly auspicious to his country,
VOL. I. a
ii PREFACE,
being that of the Greeks' obtaining a decisive vic-
tory over the Persian fleet, an event, to which
he is supposed by Barnes and the ablest critics to
have alluded, in his description of the sacred ta-
pestry with which Ion decorated the tent he
erected at Delphi ; a gross breach of chronology
it must be owned, but such as the spirit of na-
tional glory I. as always been found not only to ex-
cuse, but applaud in a dramatic writer.
In his youth, Euripides was brought up to
the gymnastic exercises ; he moreover acquired
sufiicient knowledge in painting to be considered
as one of the antient artists by the writers who
have treated on that subject: but he gave early
hopes of becoming more distinguished by his
philosophical studies, and continued to be a pu-
pil of Anaxagoras, whose lessons he attended
with great assiduity, till finding his master ex-
posed to persecution from his ardent search after
wisdom, and in imminent danger of losing bis
life, he at about the age of eighteen applied him^-
self to Dramatic Poetry ; but amidst these more
attractive employments was never unmindful of
the strict precepts which he had imbibed in his
tender years : the attachment to real virtue so
strongly displayed in his writings, and his inva-
riable enmity to every species of Tyranny and Su-
perstition, have secured to him that applause
which mere genius is incapable of attaining;
and it is with justice that he is considered by
posterity as one of those few real Sages wh#
PREFACE. Hi
have indeed employed fiction, but employed it
principally as a vehicle for the noblest truths.
That Euripides did not, with the garb and pro-
fession, by any means lay aside the study of Phi-
losophy, is apparent, not only from the whole
tenour of his works, but from the well-known in-
timacy of his friendship with the immortal So-
crates ; nor can it be unseasonable here to ob-
serve, that his superior success in the attempts
he made to instruct mankind, may be attributed
to his having artfully blended the lessons he gave
to his countrymen with interesting tales of Gods
and Heroes, and formed an admirable com-
bination of amusement with the most whole-
some precepts that ever dignified the strain of
the moral Muse.
The events transmitted to us of Euripides's
life, though extended to no inconsiderable length
by Barnes and Bayle, are very few in number ;
and we may collect from thence, that he passed
most of his days in that unambitious retirement
from public affairs, which is the usual sphere of a
man deeply engaged in literary pursuits : the bio-
graphers record that he was twice married, and
proved each time so unsuccessful in his choice,
that his frequently speaking in harsh terms of the
female sex may in a great measure be ascribed to
domestic grievances^ and the licentious conduct
of his Wives, to whom they also impute his leav-
ing Athens at an advanced age, and going to the
court of Archelaus king of Macedon, by whom
a2
IT PREFACE.
be was received with distingaished bonoars. Af-
ter residing at Pella about tbree year% be came
to an unfortunate end : tbe general account is,
tbat be was torn to pieces by bounds ; but tbe
circumstances of bis deatb are variously repre-
sented ; some have ascribed it to tbe malice of
bis enemies, oibers to mere accident, and suppose
tbat bis meditations caused bim to wander too far
into a wood : be appears, at the time tbis cala-
mity befel bim, to bave been more tban seventy
years old
Arcbelaus caused tbe remains of tbe Tragic
Bard to be interred at Pella with great funereal
magnificence. No sooner did tbe account of bis
deatb reach Athens, than he was universdly la-
mented by his countrymen; Sophocles, like a
generous rival, appeared drest in mourning, and
introduced his actors on the stage without ^r-
lands. The road leading from the city to tbe
Piraeus, was the spot pitched upon by tbe Athe-
nians for erecting a monument in honour of Euri-
pides. Though the pieces he composed were
numerous, heing according to some writers
seventy-five, and according to others ninety-two,
Moschopulus says he gained only five prizes, four,
while living, and one after his death : some years,
however, before he retired to Macedon, Plutarch
relates, in his Life of Nicias, that several Athe-
nian soldiers whom the Sicilians had taken
prisouers; by repeating to their conquerors
some verses of Euripides, obtained the kindest
PREFACF. V
treatment, aiid a speedy release from their cap-
tivity.
Longinus celebrates Euripides for his peculiar
excellence in describing Love and Madness :
talents for moving pity in a superior degree to
any other dramatic writer, have been with one
consent allowed to be his characteristic. Quin- 1
tilian recommends his Tragedies in the strongest
terms to pleaders at the bar ; and it would here '
be easy to fill many pages with testimonies highly
honourable to him, both from the antients and
moderns : but the merits of Euripides are so
generally known, that I shall not attempt to
enter on a minute discussion of them, being sen-
sible that the translator of a favourite Author is
of all men least adequate to the province of iixji-
partial Criticism.
A considerable portion of my time has for
several years been employed in either forming or
revising this version, which I submit to the deci-
sion of the Public, and am by no means sanguipe
in my hopes of its success : but whatever recep-
tion this undertaking may meet with, I i^hall
never be b;'Ought to consider any labours as utterly
fruitless which have introduced me to a more
intimate knowledge of these valuable remains of
antiquity, than I should otherwise in all probabi**
lity have acquired. Such a search as seemed ab-
solutely necessary into most of the comments
and various readings, poured in abundantly from
vi PREFACE.
•every quarter, very considerably retarded my pro-
gress, but has not been without its use, in ena-
bling me to rectify some material errors which had
escaped notice : after all the circumspection I
have made use of, the number of my inaccuracies
will I fear be found considerable, and would
inevitably have been much greater, but for the
kindness of those learned Friends who have taken
the trouble of comparing my translation with the
original, in passages where the Author's sense
seemed most dubious* Another Gentleman, who
died about six yjsars ago, leaving those who had
the happiness of knowing him every reason to
regret his less, favoured me at an early period
with sonae useful remarks on my version of the
Orestes, and agreed with me that the subjoining
to it a short History of the House of Tantalus
might be of service, towards making events with
which the greater part of Euripides's Tragedies
have some degree of connection, better known to
such readers as are not intimatqly conversant
with the mythological records of those times, than
coiild have beep done by splitting what is there
collected into a variety of detached notes.
As for jany help beyond what is already men-
tioned, I have had no coadjutor, either in the
translation or notes, some of which I am sensible
will to many be uninteresting, but are inserted
through a mere principle of self-defence, a3
vouchers for my interpretation. The ground-
work on which I proceeded has beeu Barnes's
PREFACE. vii
valuable edition : of this, as near ninety yeiars
are novr elapsed since its publication, I may be
indulged with the more freedom in speaking my
^ntiments : to that learned Commentator I feel
Hiyself under a multitude of obligations, which
I shdi always acknowledge with pleasure: if it
be objected that some of his notes are prolix and
desultory, it oujht to be remembered on the
Cthtr hand, that he had not only a considerable
^kill in terbal criticism, but always availed him*
self of extensive reading, aided by a peculiar
happtrtess of memory, for illustrating the mytho*
logy and customs of the Antients, and throwing
the deaf est light on some passages which before
K^erfe cither totally misunderstood, or considered
ad unintelligrble. But such is the imperfection
of human capacity, that no editions are exempt
froitj many defects. In the copy of Barnes which
I made use of, I have from time to time written
down on the margin such corrections or variations
as occurred to me on perusing the notes of Val-
kertaer, Mr. Markland, Dv, Musgrave, Mr. Tyr^
H^bitt, Bruiick, and others; most of which, es-
pecially those which were so material as in any
degree to interest an English reader, I afterwards
examined with a greater degree of^ attention in
revising my translation. The Index subjoined to
the third volume is meant to assist the English
reader, and supply the most material interpreta-
tionii left deficient in my notes, which are some-
times, I perceive, too thinly scattered, especially
in the Fragments.
via PREFACE.
Wherever the antient Editions are cited, I have
seldom failed turning to the passage in them,
or consulting a quotation in its original Author
before I ventured to transcribe it : but even in
these respects the library of an obscure individual
will not always second the wishes of its p^vner,
or enable him to proceed uoiformly in his search ;
nor oiust I omit memtioning amopg its deficiencies
that of frequently reducing me to give my own
version of lines quoted from the Poets, because I
had none to copy. Jn regard to Manuscripts,
jwherever they are mentioned, I produce my
vouchers, and am not able to say any thing from
myself: to such readings, brought forward by
later Editors, as are founded on their joint con-
currence, I have considered the utmost deference
as due : Jhese X am very happy tp find are by far
less numerous and less violent in their operation
than I had been taught to apprehend. As for
mere conjiectural alterations, from whatever
quarter they proceed, or however eagerly they are
maintained, they are universally allowed to be
extremely dangerous auxiliaries to a translator,
unless their boasted acuteness and ingenuity is
corroborated by a necessity for th^}r introduc-
tion.
At my first jentrance on this undertaking, I
did not extend my views beyond a volume of
select Tragedies; but th^ farther I proceeded,
thp more dubious I found myself what to choose
and what to reject .-'added tp this mptiye,. the
PREFACE. ix
disapprobation with which imperfect editions or
versions of celebrated writers are frequently re-
ceived by the Public, determined me, after makr
ing some small progress, to translate the whole :
flor did the Fragments, consisting of more than
two thousand five hundred lines, appear to- me
in the light of trivial gleanings, which I was
at full liberty to retain or omit : their intrinsic
merit is frequently very great, and so ample a
callectioQ, first formed and digested in Barnes's
edition, but having received many subsequent
improvements and augmentations from Heathy
Falkenaer, and Dr. Musgrave, has indisputable
claim.) to the attention of a Translator. A whole
Volume of no inconsiderable size we find appro-
priated by Carmelli to the Fragments and Index :
they have caused some addition to the bulk, but
not to the number, of my three volumes : some
few, which seemed ill calculated for rendering
into English, I have omitted : as the Anagram
consisting of those Greek letters which form the
name of Theseus, together with here and there
an imperfect sentence, or such as was nearly
similar with what had already occurred.
It may not, however, be superfluous to pre-
' mise, that among those invaluable remains of the
Philosophic Bard, which abound with the noblest
precepts of morality, the Reader will find some
few sentences of an opposite tendency, supposed
to be the language of men who were exhibited on
the Athenian stage, not for the purpose of dis-
X PREFACE.
5e[ninating their blasphemous or immoral senti-
ments, but in order to strike offenders with ter-
ror by their signal punishment, as Belleropbon,
Sisyphus, and Ixion : it is with great injustice
therefore that Plutarch cites one of these de-
jtached passages, as shewing the irreligious dis^
position of Euripides.
I have retained the order of the nineteen Tra-
gedies as I found it in almost every Editor and
Translator down to Dr. Musgrave. Canterus has
prefixed to his edition of Euripides, printed by
Christopher Plantin,. at Antwerp, in 1571, a list
of pieces composed by the three Tragic wiitt;rs of
Greece, iEscbylus, Sophocles and Euripides, ar-
ranged with a view to the order of time when the
events on which they are founded took place.
Brumoy has copied it ; but neither the one nor
the other has thought fit to bring it into practice :
as far as relates to Euripides, the £pllowing is the
order in which they ^re placed ;
1. low,
t. Bacchanalians.
3. Meoea.
4. HiPPOLYTUS.
5. Alcestis.
6. HEltCtJLES l!)lStfiACtED.
7. Ph(enician Damsels.
8. Suppliants.
9. tPHIGENIA IN AULIS.
iO» Rhesus.
11. Trojan Captivei.
/12. Hecuba.
13. Cyclops.
14. Children of Hercules.
15. Electra.
>16. Orestes.
17. Andromache.
18. IPHIGENrA IN TAURIS,
19. Helen.
In thg above catalogue, various inaccuracies
may with ease be pointed out. Mr. JodreU ha$
PREFACE. xi
clearly shewn that the arrangement of the twp
first Tragedies ought t,o be inverted : the Medea,
however, from the circumstances of its bearing date
very soon after the Argonautic expedition, and
being prior to the birth of Theseus, derives ^ Utle
to the third place, which I cannot but look upoa
as satisfactory, though Mr. Potter gives prece-
dence to the Alcestis ; the Phoenician Damsels I
would place fourth, and then its sequel the Sup-
pliants, from which we collect that Theseus was
at that time still a young man, but had performed
some of his most memorable exploits ; that Hero
and Hercules having been comrades in arms, the
arrangement of the pieces which relate to them is
in some degree a matter of mere opinion ; but
if the Hippolytus stands sixth, and the Alcestis
and Hercules Distracted foUow, the transactions
of each of those illustrious personages will be pre*
served in a more unbroken series. The reign of
Acamas and Demophoon at Athens is not usually
understood to have commenced till after the siegp
of Troy ; but it appears from more than one |:)^s-
sage in the writings of Euripides, that he entirely
passes over the usurpation of Menestheus, and
considers the two sons of Theseus as having as-
cended the (hrone immediately upon the death
of their Father ; and what most clearly proves
that the Tragedy of the Children of Hercules
could. not be subsequent to the return of the
Greeks from the siege of Troy, is Hyllus's being
marked out as yet a stripling, and some of his
Brothers and Sisters as in a state of absolute in-
xii PREFACE.
fancy : I must therefore place this, as Mr. Pot-
ter has done, before the five which precede it
according to Canterus. In the ten piajs which
are founded either on the Trojan war, or the ad-
ventures of those Princes who there signalized
themselves, aind on those of their children, I have
only one transposition to recommend, and that
is bringing the Helen, which expressly precedes
Menelaus's return to Greece, between the'Cy-
clops and Electra, and ending with the Iphi-
genia in Tauris, which will thus stand at a very
wide and aukward distance from the Iphigenia in
Aulis, to which it is as evident a sequel as the
Suppliants are to the Phoenician Damsels. After
I had weighed the inconveniencies of either ar-
rangement, the idea of any play being more easily
referred to (if I left them in their former state)
by those who are conversant \yiih Euripides, was
what preponderated : but such readers as prefer
^ chronological arrangement will meet vi^ith the
best I am able to give them in the following list,
with references to the volumes and pages, which
will enable them with the greatest ease to mak^
use of it in the perusal.
1. Bacchanalians - - - - . - - - - il, 347.
2. Ion - - - till, 89^
3. Medea , I, 247.
4. Phgbnici AN Damsels - I, 157.
5. Suppliants --»- 11^ 1,
6. HiPPOLYTCS ---«. I, 315,
7. Alcestis - I, 387.
8. Hercules Distracted ------ III, 177.
9. Children of Hercules II, 451.
10. Iphigenia in Aulis 7 11, 65.
PREFACE. xiii
11. Rhesus --••n, 239.
12. Trojan Captives II, 289.
13. HecCba -^ I, 1.
14. Cyclops II, 411.
15. Helen ---- Ill, i,
16. Electra -- ni, ^43.^
17. Orestes ------ I, 59^
18. Andromache X :** h ^9-
19. Iprigenia in Taitris II, 157.
If I have not translated the arguments prefixed
to each Tragedy, it is by no means owing to any
wish to decline so small an addition to the task I
had engaged in, but merely to my judging that
the Prologues or introductory speeches, which
are usually very clear and circumstantial, render
such assistance less needful for the purpose of
illustrating Eurip'ides, than in any dramatic per-
formances I ever recollect to have met with,
whether antient or modern : which made me ap-
prehend, that such double preludes, first in plain
prose and then in verse, might be thought super-
fluous.
France, always accustomed to take the lead
of other European nations, in the various de-
partments of polite literature, produced very early
translations of two Tragedies of Euripides. The
Hecuba, by Lazarus de Baif, was printed by
Robert Stephens in 1544 and again in 1550.
Juvigny, in his edition of Croix de Maine, ob-
serves, that the verses are of all measures, and
most of them very bad, but that there is a degree
of simplicity in some parts, which makes us still
read them with pleasure ; and that the Iphigenia
xiv PREFACE.
in AuUs by Thomas Sibillet, Paris 1549, abounds
with quaintness, and is written in a style far
from beautiftil, though the translator is spoken
of as a man of no inconsiderable learning and
merit.
Previous to the years 1748 and 1749, when
a translation of the Iphigenia in Tauris by Gil-
bert West, Esq. made its appearance, and ano-
ther of the Hecuba by the Reverend Dr. Morell,
I have never met with any Tragedy from Eu-
ripides in the English language, except the motley
piece of the Jocasta by Gascoigne and Kin-
welmersh : this I have had occasion to mention in
my notes on the Phoenician Damsels, which is
the foundation that served those two writers, in
the reign of Queen Elizabeth, for erecting a most
incongruous superstructure ; frequently have they
deviated from the original for whole scenes toge-
ther, and every where abound with the grossest
barbarisms of language. Tanner, in his Bibliotheca
Britannica, p. 488, mentions there being ex-
tant in manuscript, a translation of Iphigenia
from Greek into English, by Joanna Lumley,
Daughter to the Earl of Arundel.
At the time of advertising in the papers my
iateniion of publishing this translation, which
was in the month of February 1774, I thought
that about one year would have been sufficient
for finishing the work, and preparing my manu-
script for the press ; but^ on a closer view, the
PREFACE. . XT
task was found to be so much more arduous than
I was apprehensive /it would have proved, that
notwithstanding about eight years have elapsed^
during which I cannot charge myself with any
gross degree of remissness or inattention, I feel
much more inclined to express my fears, lest I
should have been too hasty in the publication^
than to apologise for my tardiness.
But on finding it was given out by some (espe-
cially since the appearance of an anonymous
translation of four select Tragedies from Euripi-
• des in 1780, and a quarto volume, containing
nine Tragedies, with which the Reverend Mn
Potter of Seaming in Norfolk, last summer, fa-
voured his Subscribers) that I had totally aban-
doned this undertaking (than which nothing
could be more distant from my thoughts), I
apprehended, that similar expressions, and even
whole lines, which will sometimes occur with little
or no variation, where passages are literally trans-
lated from the same original, especially into
blank verse, might give rise to a suspicion that
I kept myself ia reserve, merely to take undue
advantages in availingmyself of the labours of my
competitors, if I waited till either of these Gen-
tlemen had published the whole of his version
before I committed mine to the press, of which
it seemed eligible not to make separate publica-
tions. I therefore considered it as incumbent
on me to exert redoubled diligence, in order to
produce it as expeditiously as I could, con-
xvi PREFACE.
sistently with an attention to those errors and
inaccuracies which I was sensible demanded a
revisal.
Of the n©tes, which I have already mentioned,
I have little more to say, but that they are col-
lected from a variety of editors and commenta-
tors> and will, E hope, many of them, be found
explanatory of antient manners, and the history of
the Fabulous and Heroic ages : the few of my own
which I have hazarded, however defective in other
respects, I can venture to speak of as written by
an unconnected man, who is not disposed to step
aside either to flatter the living, or insult the
dead, and whose peculiar attention it has been to
keep them cKear from every the smallest allusion
to any modern disputes either in politics or lite-
rature. If opinions relative to matters of criticism
are there at any time maintained against those
to whom it might seem that implicit deference
is due from one so greatly their inferior, I trust
it will be found, upon examination, that I am
«
not contending for readings or interpretations of
my own broaching, but such as have been received
by those who are the more to be relied upon, be-
cause their fame has stood undiminished throug)i
a series of years.
Jfril 24ith, 1782.
CONTENTS.
VOL. I,
PAGE.
Hecuba ^ ....... . 1
Orestes 50
Ph(enician Damsels , . • 157
Medea , 247
HippoLYTus r 315
Alcestis 387
Andromache , 449
CONTENTS.
VOL. I,
PAGE.
Hecuba • ^ . . 1
Orestes • 50
Ph(enician Damsels , . . 157
Medea 247
HippoLYTus r 315
Alcestis 387
Andromache . . • , 449
HECUBA.
THE GHOST OF POLYDORE.
Xj BATING the cavern of the dead^ and gates
Of darkness^ where from all the Gods apart
Dwells Pluto, come I Polydore, the son
Of Hecuha from royal Cisseus sprung.
And Priam, who, when danger threaten'd Troy,
Fearing his city by the Grecian arms
Would be laid low in dust, from Phrygia's realm
In privacy conveyed me to the house
Of Polymestor, of his Thracian friend.
Who tills the Chersonesus' fruitful soil,
Ruling a nation fam'd for generous steeds;
But secretly, with me, abundant gold
My father sent, that his surviving children
Might lack no sustenance, if Ilion's walls
Should by the foe be levell'd with the ground.
I was the youngest of all Priam's sons.
By stealth he therefore sent me from the realm ;
Nor could my feeble arm sustain the shield.
Or launch the javelin : but while yet entire
Each antient land-mark on our frontiers stood.
The turrets of the Phrygian state remained
Unshaken, and my brother Hector's spear
Prosper'd in battle ; nurtur'd by the man
Of Thrace, my father's friend, I, wretched youth.
Grew like a vigorous scion. But when Troy,
When Hector fail'd, when my paternal dome
Was hom its basis rent, and Priam's sel^
4 HECUBA.
My aged father, at the altar bled
Which to the Gods his pious hands had rear'dy
Butcher'd by curst Achilles' ruthless son ;
Me, his unhappy guest, my father's friend
Slew for the sake of gold, and having slain,
Plung'd me into the sea, that he might keep
Those treasures in his house. My breathless corsty
In various eddies by the rising waves
Of ocean tost, lies oh the craggy shore^
Unwept, unburied. But by filial love
For Hecuba now prompted, I ascend
A disembodied ghost, and thrice have seen
The morning dawn, to Chersonesus land.
Since my unhappy mother came from Troy.
But all the Grecian ai-my, in their ships.
Here anchoring on this coast of Thrace remain
Inactive ; for appearing on his tomb
Achilles, Peleus' son, restrain'd the troops.
Who homeward else hadsteer'd their barks, and claims
Polyxena my sister, as a victim
Most precious at his sepulchre to bleed;
And her will he obtain, nor will his friends
Withold the gift ; for fate this day decrees
That she shall die: my Mother must behold
Two of her slaughtered children's corses> mine.
And this unhappy maid's — that in a tomb
I may be lodg'd, where the firm beach resists
The waves, I to her servant will appear.
Since from the powers of hell I have obtain'd
The privilege of honorable interment.
And. that a mother's hand these rites perform :
I shall accomplish what my soul desir'd.
But on the aged Hecuba's approach,
Far hence must I retreat ; for from the tent
Of Agamemnon she comes forth, alarm'd
By my pale spectre. O my wretched mother^
How art thou torn from princely roofs to view
HECUBA. 5
T1)is kour of servitude ! what sad reverse
Of fortune ! some malignant God hath balanced
Tby present misery 'gainst thy former bliss. [Exit.
HECUBAj ATTENDED BY TROJAN DAMSELS.
HECUBA.
Forth from these doors^ ye gentle virgins, lead me,
A weak old woman : O ye nymphs of Troy,
Support your fellow-servant, once your queen ;
Bear me along, uphold my tottering frame.
And take me by this aged hand ; your arm
Shall be my staff to lean on, while I strive
My tardy pace to quicken. O ye Lightnings
Of Jove, O Night in tenfold darkness wrapt.
By such terrific phantoms from my couch
Why am I scared i Thou venerable earth.
Parent of dreams that flit on raven wing;
The vision I abhor, which I in sleep
This night have seen, relating to my son,
IVho here is foster'd in the Thr^ian r.ealny.
And to Polyxena my dearest daughter:
For I too clearly saw and understood
The meaning of that dreadful apparition;
_ ■
Ye tutelary Gods of this doipain.
Preserve the onjy anchor of our house.
My son, who dwells in Thracian fields, o*erspread
With snow, protected by his father's friend.
Some fresh event awaits us, and ere long
By accents mo§t unwelcome sh^U the ear
Of wretchedness be >vounded: till this hour.
By such incessant horrors, such alarais,
My soul was never seiz'd. Where shall I view
The soul of Helenus, on whom tlie God
Beatow'd prophetic gifts, ye Phrygian maids?
Where my Cassandra to unfold the dream?
With bloody fangs I saw a vfoli) who sle^y
6 HECUBA.
A dappled hind, which forcibly he tore
From these reluctant arms, and what encrea»*d
My fears, was this ; Achilles' spectre stalk'd
Upon the summit of his tomb, and claim'd
A gift, some miserable Trojan (i) captive.
You therefore I implore, ye Gods, avert
Such doom from my lov'd daughter,
CHORUS, HECUBA.
CHORUS.
I to thee,
A' To thee, O Hecuba, with breathless speed.
Fly from the tents of our imperious lords.
Where I by lot have been assigned, and doom'd
To be a slave, driven'by the pointed spear
From Troy ; by their victorious arms the Greeks
Have made me captive : nothing can I bring.
Thy sorrows to alleviate ; but to thee
Laden with heaviest tidings am I come
The herald of affliction. For 'tis said,
(1) From the most antfaentic account oi human sacrifices at theu-
first origin, they appear either to have consisted of virgins, or young
men, in a state of celibacy. No less than four instances occur in the
tragedies of Euripides, three of whom, Polyxena, Iphigenia, and Ma.
caria, are virgins, and Menaeceus is unwedded; the latter is expressly
marked out by Tiresias as the only fit victim in Creon's family, on ac-
count of Haemon his other son being affianced to Antigore. It may be
necessary to premise thus much, as the name of Polyxena is not once
mentioned in the account given by the Chorus, in Uie ensuing speech
of the debate among the Grecian chiefs, among whom the question ap-
pears to have been, whether she (the only virgin of Priam's house)
should be given as a victim to appease the Ghost of Achilles : she was
naturally fixed upon, both on account of her royal birth, and having
been betrothed to him ; nor do they seem to have had any intentions^
(as Brumoy too hastily asserts) of sacrificing Cassandra, the concubine
of Agamemnon, whose attachment to that princess is incidentafly men«
tioned as tlie cause of his interesting himself in behalf of her mother^
arid wishing to save her sister Polyxena, whom the Ghost of Achilles had
demanded as a victim.
HECUBA. - 7,
Greece In full council hath resolved thy daughter
A victhn to Achilles shall be given.
The warrior mounting on his tomb, thou know'st,
AppearM in golden armour, ^^nd restrained
The fleet just ready to unfurl its sails,
Exclaiming, ^^ Whither would ye steer your course,
*^ Ye Greeks, and leave no offering on my grave ?"
A storm of violent contention rose.
And two opinions in the martial synod
Of Greece went forth; the victim, some maintain'd^
Ought on the sepulchre to bleed, and some
Such offering disapproved. But Agamemnon,
Who shares the bed of the Prophetic Dame,
Espous'd thy interest; while the (2) sons of Theseus^
{2) Acamas and Demophoon* When the afiairs of Theseus became -
desperate, and he no longer found himself able to mamtain his authori-
ty at Athens against the friends of Menestheus, h^ privately sent his
two sons to Eiiba'a, from whence, Plutarch asserts, tiey followed the '
Imnners of Elphenor, as private men, to the siege of Troy ; which ac«
comits for Homer's making no mention of them in his Catalogue of the
Grecian Fleet : but In Tryphydorus and Quintus Calaber, we find the
names of them both among the warriors who were endos'd in the
Wooden Horse. M enestheus commanded the Athenian troops during
the Trojan war, and died in his return in the isle of Melos ; upon which
Acamas and Demophoon became joint kings of Athens. But accor-
ding to Euripides, they were in possession of that throne, at the time
when Alcmena, the widow of Hercules, fled thither with her children
to sue for protection from the Athenians against Eurystlieus, which
must have been previous to the Trojan war. In the account of the
Ccfedan Fleet, at the time of its rendezvous at Aulis, in the Iphigenia
of EuripMies, which d^ers considerably from Homer's, the Athenian
squadron is said to have been commanded by '^ the son of Theseus,"
whom the poet does not name ; but, as Barnes observes in his note, either
Acamas or Demophoon must be the person there meant: these two
passages, however, of Homer and Euripides, seem to have led the
gentlemen, who republished Robert Stephens*s Latin Thesaurus, with
very considerable additions, at L.ondon, in 1734, into a most j^ross and
palpable «rror; under the article Menestheus, tliey call him tlie son
Qf Theseus and Phaedra, though it is well known he was the son of
JPetftus; and it appears from Plutarch's Life of Theseus, which I have
aifaready cited, that he did not obtain the Atlienian sceptre by right of
Udieritancei but by forcibly wresting it from that monarch; Ges|i^r^
8 HECUBA.
Branches from the Athenian root, discuss'd
The question largely in each point of view,
But in the same opinion both concurred.
And said that never should Cassandra's love
To great Achilles* valor be preferred :
Equally balanced the debate still hung.
When he, that crafty orator, endued
With sweetest voice, the favorite of the crowd,
Laertes* son, persuaded all the host,
Not to reject the first of Grecian chiefs^
And yield the preference to a victim slave :
Lest some vindictive ghost, before the throne
Of Proserpine arising, might relate
How Greece unmindful of her generous sonSy
Who nobly perish'd for thejr native land,
^rom Ilion's fields departed. In a moment
Ulysses will come hither, from thy breast>
And aged arms to drag the tender maid.
But to the temples, to the altars, go.
In suppliant posture clasp Atrides' knees.
Invoke the Gods of heaven and bell beneath,
#
For either thou wilt by thy prayers avert
Thy daughter's fate, else must thou at the tomb
Behold the virgin fall distain'd with gore.
And gushing from her neck a crimson stream.
HECUBA,
Wretch that I am ! ah me ! what clamorous sounds^
What words, what plaints, what dirges shall I find.
Expressive of the anguish which I feel?
Opprest by miserable old age, bow'd down
Under a load of servitude too heavy
To be endur'd : what sanctuary remains.
in his Thee, Lat lipiic, 1749, not only retBuis this miitakey bat exagb
geratei it, by caOing Menestheus the brother of I>emopboon. In
translating aiovuv piAut p^( nrm- y^t^n h ^la oi/vfyupmnv, I have followed
the interpretation of HeaUer, ivho has illubtrated tliis single pla;^ witl|
as tiaboiate fommcnt of 291 leaves, printed at Lipsic in 1554.
HECUBA.- 9
What valiant race, what city will protect me?
The hoary Priam is no more, my sons
Are now no more. Or to this path^ or thatj
Shall I direct my steps ? or whither go?
Where shall I find some tutelary God f <
Ye Phrygian captives, messengers of ill,
O ye who with unwelcome tidings fraught.
Come hither, ye have ruinM me^ The orb
Of day shall never rise to fill this breast
With any comfort more. Ye luckless feet.
Bear an infirm old woman to the tent
Of our captivity. Come forth, my daughter.
Come forth and listen to thy mother's voice.
That thou may'st know the rumor I have heard.
In which thy life is interested.
POLYXENA, HECUBA, CHORUS. Jjf
, POLYXENA. *^
^v^ - O mother,
\ What mean you by those shrieks ? what fresh event
Proclaiming, from my chamber, like a bird.
Have you constiain'd me, urg'd by fear, to speed
My flight?
HECUBA.
Ah, daughter !
POLYXENA.
With foreboding voice.
Why do you call me ? these are evil omens.
, . HECUBA.
Alas] thy life, Polyxena.
• POLYXENA.
Speak out.
Nor aggravate the horrors yet untold
By long suspence. I fear, O mother, much
I fear. What nvean those oft repeated groans ?
HECUBA.
Thou child of a most miserable mother !
A
l&. HECUBA;
POLYXENA^
Why speak you thus ?
HECtJBA.
The Greeks, with one consent.
Resolve that on the tomb of Peleus' son
Thou shalt be sacrific'd.
POLYXENA
What boundless woes
Are these which to your daughter you announce !
Yet, O my mother, with the tale proceed.
HECUBA.
Of a most horrible report I speak.
Which says, that, by the suffrage of the Greeks,
It is resolv'd to take away thy hfe.
POLYXENA. """^
O, my unhappy mother, doom'd to suffer
Wrongs the most dreadful, doom'd to lead a life
Of utter wretchedness : what grievous curse.
Such as no language can express, on you
Hath some malignant Demon hurl'd ! no more
Can I, your daughter, share the galling yoke
Of servitude with your forlorn old age ;
For like some lion's whelp, or heifer bred
Upon the mountains, hurried from your arms
Shall you behold me, and with sever'd head
Consigned to Pluto's subterraneous realms
Of darkness, there among the silent dead.
Wretch that I am, shall I be laid. These tears
Of bitter lamentation I for you.
For you, O mother, shed ; but my own life
I heed not, nor the shame, nor fatal stroke.
For I in death a happier lot obtain.
CHORUS.
To thee, O Hecuba, with hasty step
Behold Ulysses some iiew message bringst
HfiCUBA. ' 11
ULYSSES, HECUBA, POLYXENA, CHORUS,
ULYSSES. . .^
Tho* I presume the counsels of our troops
And tbeir decision.are already known
To thee, O woman, yet must I repeat
Th* unwelcome tidings ; at Achilles' tomb,
Polyxena, thy daughter, have the Greeks
Resolv'd to slay ; me to attend the virgia
Have they commanded ; but Achilles' son
Is at the altar destin'd to preside.
And be the priest., Know'st thou thy duty then ?
donstrain us not to drag her from those arms
With violence, nor strive with me j but learn
The force of thy inevitable woes :
For ttiere is wisdom, e'en when we are wretched.
In following reason's dictates,
HECUBA..
Now, alas!
It seems a dreadful struggle is at hand,
With groans abounding and unuumber'd tears.
I died not at the time I ought to die.
Neither did Jove destroy me ; he still spares
My life, that I may view fresh woes, yet greater.
Wretch that 1 am, than all my former woes.
But if a slave, who not with bitter taunt.
Or keen reproach, her questions doth propose.
Might speak to freemen, now 'tis time for you
To cease, and give me audience while I ask—
ULYSSES.
AUow'd, proceed; fori without reluctance
Will grant^thee time.
HECU53A.
Remember you when erst
You came to Troy a spy, in tatter'd garb
Disguis'd, and from your eyes upon your beard.
Fell tears extorted. by the dread of death i
IS HECUBA.
VIYSSS8#
I well remember : for by that event
Mj inmost heart was touch'd.
HECUBA*
But (3) Helen knew yon.
And told me only.
ULYSSES.
I can ne'er forget
Into what danger I was fallen.
HECUBA.
My knees
You in a lowly posture did embrace
ULYSSES.
And to thy garment clung with faltering hand,
HECUBA.
At length I sav'd, and from our land dismissed you*
ULYSSES.
Hence I the solar beams yet view.
HECUBA.
What language
Did you then hold, when subject to my power i
ULYSSES.
Full many were the words which I devis'd
To save my life.
HECUBA.
Doth not your guilt appear
From your own counsels ? Though your tongue avows
The generous treatment you from me received
No benefit on me do you confer.
But strive to harm me. O ungrateful race
Of men, who aim at popular applause
By your smooth speeches ; would to heav'n I ne*er
Had known you, for ye heed not how ye wound
Your friends, whene'er ye can say aught to win
The crowd. But what pretence could they devise
(3) See ^omer, O&ym. I iv. vet. i^f-HtM.
HECUBA. W
For sentencing thh virgi^ to be slain i
Are they censtrain'd by fate, with human victims^
To drench the tomb on which they rather ought
To sacrifice the steer ? or doth Achilles
Demand her life with justice, to retaliate
Slaughter on them who slailgbter'd ? But to him
Hath she done nought injurious. He should claim
Helen as victim at his tomb^ for she
His ruin caus'd by leading him to Troy,
If it was needful that some chosen captive
Distinguished by transcendent charms should die.
We were not meant ; for the perfidious daughter
Of Tyndanis is most beauteous^ and her crimes
To ours at least are equal. Justice only
In this debate supports me: hear how large
The debt which 'tis your duty to repay
On my petition : you confess you touch'd
My hand^ and these my aged cheeks, in dust
Groveling a suppliant; yours I now embrace,
From you the kindness which I erst bestow'd
Again implore, and sue to you : O tear not
My daughter from these arms, nor slay the maid :
Sufficient is the number of the slain.
In her I yet rejoice, in her forget
My woes; she, for the loss of many childitn.
Consoles me, lin her a country find,
A nurse, a stafi^, a guide. The mighty ought not
To issue lawless mandates, nor should they,
, On whom propitious fortunes now attend.
Think that their triumphs will for ever last :
For I was happy once, but am no more.
My bliss all vanished in a single day.
Yet, O my friend, revere and pity me,
Go to the Grecian host, admonish them
How horrible an action 'twere to slay
These captive women whom at first ye spai'S,
And pitied when ye dragg'd them from the altars. Z
14 HECUBA-
For by yonr laws 'tis equally forbidden
To spill the blood of freeman^ or of slave^
Altho' you weakly argue^ will your rank
Convince them : for the self-same speech^ when uttei^d
By the ignoble^ and men well esteem'dj
Comes not with eqa'al fioroe.
CHORUS.
The human soul
Is not so flinty as to hear the woes
And plaintive strains thou lengthen'st out, nor shed
The sympathising tear.
ULTSSBS.
1*0 me attend,
0 Hecuba^ nor thro' resentment deem
That from a foe such counsels can proceed :
1 am disposed to sstve thee, and now hold
No other language : but will not deny
What I to all have said^ since Troy is taken>
On the first warrior of the host who asks
A victim, should thy daughter be bestow'd.
The cause why many cities are diseas'd
Is this : the brave and generous man obtains
Ho honorable distinction to exalt him
Above the coward. But from us, O woman^
Achilles claims such homage^ who for Greece
Died nobly. Is not this a foul reproach.
If, while our friends yet live, we seek their aid.
But after death ungratefully forget
Past services f Should armed bands once more
Assemble, and renew the bloody strife.
Will not some hardy veteran thus exclaim;
" Shall we go forth to battle, or indulge
*' The love of life,- now we have seen the dead
'' Obtain no honors ?" While from day to day
I live, though I have little, yet that little
For every needful purpose will suffice.
HECUBA. 15
But may conspicuous trophies o'er my grave
Be planted^ for such tribute to my name
Will last to after-ages. If thou call
Thy sufferings piteous, hear what in reply
We have to urge ; amidst the Grecian camp
Are many aged dames, as miserable
As thou art, with full many a hoary sire.
And weepitig bride, torn from her valiant lord.
O'er whose remains hath Ma's dust been strewn^
Support thy woes : if with mistaken zeal
We have resolv'd to honor the deceased.
Our crime is ignorance : but ye Barbarians
Pay no distinction to your friends, no homage
To the illustrious dead; hence Greece pievaik;
But ye from your pernicious counsels reap
The bitter fruits tliey merit.
CHORUS.
Ah, what ills
Ever attend the captive state, subdued
By brutal violence, and forc*d t' endure
Unseemly wrongs,
HECUBA.
Those words I vainly spoke
Thy slaughter to avert, in air were lavished :
But, O my daughter, if thy power exceed
Thy mother's, like the nightingale send forth
Each warbled note, to save thy life, excite.
By falling at his kn^es, Ulysses* pity.
And on this ground, because he too hath children^
Entreat him to compassionate thy doom.
POLYXBNA.
I see thee, O Ulysses, thy right hand
Beneath thy robe concealing, see thee turn
Thy face away, lest I should touch thy beard.
Be of good cheer; Til not call down the wrath
Of Jove who guards the suppliant, but will follow
16 HECUBA.
Thy step», because necessity ordains
And 'tis mj' wish to die ; if I were loth,
I should appear to be an abject woman.
And fond of life : but what could lengthen'd life
Avail to me, whose father erst was lord
Of the whole Phrygian realm ? Thus first I drew
My breath beneath the roofs of regal domes;
Then was I nurtured with the flattering hope
That 1 should wed a monarch, and arrive
At the proud mansion of some happy youth.
Ill-fated princess, thus 1 stood conspicuous
Aniicf the dames and brightest nymphs of Troy,
In all but immortality a Goddess ;
But now am 1 a slave, and the first cause
Which makes me wish to die, is that abhorr'd
Unwonted name ; else some inhuman lord
With gold perchance might purchase me, the sister
Of Hector, and full many a valiant chief.
Might make me knead the bread, and sweep the floor.
And plj' the loom, and pass my abject days
In bitterness of woe : some servile mate
Might bring dishonor to my bed, tho* erst
I was deem'd worthy of a scepter'd king :
Not thus. These eyes shall to the last behold
The light of freedom. 0 ye shades receive
A princess. Lead me on then, O Ulysses,
And as thou lead'st dispatch me, for no hope,
No ground for thinking, I shall e'er be happy.
Can I discern : yet hinder not by word
Or deed the stedfast purpose I have form'd ;
But, O my mother, in this wish concur ]
With me, that I may die ere I endure
Such wrongs as suit not my exalted rank.
For whosoe'er hath not been us'd to taste
Of sorrow, bears indeed the galling yoke.
Yet is he griev'd, when he to such constraint
Submits bis neck: but they who die paay find
HECUBA. It
A bliss beyond the living ; for to live
Ignobly were the uimost pitch of shame.
CUO£US.
A great distinction, and among mankind
The most conspicuous^ is to spring from sires
Kenown'd for virtue ; generous souls hence raises
To heights sublimer an ennobled name.
HECUBA.
Thou, O my daughter^ well indeed hast spoken ;
Yet these exalted sentiments of thine
To me will cause fresh grief: but, if the son
Of Peleus must be gratified, and Greece
Avoid reproach, Ulysses, slay not her.
But me, conducting to Achilles' tomb, «
Transpierce with unrelenting hand. I bore
Paris, whose shafts the son of Thetis slew.
ULYSSES.
Not thee for victim, O thou aged dame.
But her, Achilles* spectre hath demanded.
HECUBA.
Yet slay me with my daughter ; so shall Earth,
And the Deceased who claims these hateful rites,
A twofold portion drink of human gore.
ULYSSES.
Enough in her of victims ; let no more
Be added : would to heaven we were not bound
To offer up this one !
HECUBA.
The dread behest»
Of absolute necessity require.
That with my daughter I should die^
ULYSSES.
What mean'st^thou }
I know no Lord to counteract my will.
HECUBA.
Her, as the ivy clings around the oak,
Will 1 embrace.
VOL. I. c
18 HECUBA.
ULYSSES.
Not if to wiser counsels
Thou yield just deference.
HECUBA.
I will ne'er consent
My daughter to release.
ULYSSES.
Nor will I go.
And leave her here.
POLYXENA.
Attend to me, my mother^
And, O thou offspring of Laertes, treat
The just emotions of parental wrath
With greater mildness. But, O hapless woman,
Contend not with our conquerors. Would you faH
Upon the earth and wound your aged limbs.
Thrust from me forcibly, by youthful arms
Tom with disgrace away f Provoke not wrongs
Unseemly ; O, my dearest mother, give
That much-lov*d hand, and let me join my cheek
To yours ; for I no longer shall behold
The radiant orb of yonder Sun. Now take
A last farewell, O you who gave me birth ;
I to the shades descend.
HECUBA*
But I the light
Am doom'd to view, and still remain a slave.
POLYXENA.
Un wedded, reft of promis'd bridal joys.
HECUBA,
Thou, O my daughter, elaim*st the pitying tear :
But I am a most niiserable woman.
POLYXENA.
There shall I sleep among the realms beneath.
From 3'ou secluded.
HEeU?A- w
What resource^ alas !
For me, th6 wretched Hecuba is left f
Where shall I finish tbi3 cletested life i
l^OLYXENA.
Born free, I die a slave. ♦
HECUBA.
L too, bereft
Of (4) all my children.
POLYXENA.
What commands to Hector,
Or to your aged Husband, shall I bear i
HECUBA.
Tell them I of al} woqaen am most wretched.
POLYXENA.
Ye paps which sweetly nourish'd me —
HECUBA.
Alas!
My child's untimely miserable fate.
r
POLyXENA.
Farewell, ipy mother, and my dear Cassandra.
HECUBA*
To others in that language ^^eak ; be theirs
The happiness thy mother cannot taste.
POLYXENA.
And thou, my brother t^olydbre, who dwell'st
Among the Thracians, fam'd for generous steeds —
HECUBA.
If yet he Uve ; but this I greatly doUbt,
Because I am in ail respects so wretched.
(4) In the original k is nfrnxont Hot&iv, pf myjl^ <4nMren; bat the
Scholiast observes, thi^t tl^ spprioHS children of Priam arehere added by
Hecuba to her own, .who were nineteen in number, to increase the pa-
thos. Priam's whole fa^lily, according to Homer, in the nxth book of
the niad, coasisted of -fifly sons and twelve danghteis, in «U sixty-two
chiMrtii..
. C «
«0 HECUBA.
POLYXENA.
He lives, and when the hour of death is come.
Will close your ejes.
HECUBA.
I'm prematurely dead
While yet alire^ bow*d down to earth by woe.
POtYXEKA.
Now bear me hence, Ulysses, o'er my face
Casting a veil : for ere I at the altar
Am slain, this heart is melted by the plaints
Of my dear Mother, and my tears augment
Her sorrows. O thou radiant Light ; for still
Am I permitted to invoke thy name.
But can enjoy th^ only till I meet
The lifted sword, and reach Achilles' tomb.
Exeunt ULYSSES and polyxena.
HECUBA.
I faint, my limbs are all unnerv'd ; return.
My daughter, let me touch that hand once more.
Leave me not childless. O, my friends, I perish ;
Ah would to Heaven I could see Spartan Helen,
In the same state, that Sister to the Sons
Of Jove, for by her beauteous eyes, was Troy,
That prosperous city, with disgrace o'erthrown.
CHORUS.
ODE.
L 1.
Ye breezes, who the ships convey,
That long becalm'd at anchor lay»
Nor dar'd to quit the strand ;
As the swift keel divides the wave.
Say whither am I borne a slave,
Ordain'd to tread the Doric land.
Or Phthia, where beset with reeds,
Apidanus, the Sire of limpid rills.
Winding a-down the channell'd hills,
' Waters the fruitfal meads?
/.
HECUBA. 21
I. 2.
Or to that Isle, with dashing oar
Impeird, shall I my woes deplore.
And on the sacred earthy
Where first the palm and laurel rose.
Memorials of Latona's throes.
Which to the Twins Divine gave birth,
Teach the harmonious strain to flow;
With Delos' nypiphs Diana's praise resound.
Her hair with golden fiUet bound.
And never-erring bow ?
II. 1.
Or, pent in some Athenian tower.
Devoted to Minerva's power.
On the robe's tissued ground
While, shadow'd by my needle, spread
Expressive forms, in vivid thread.
Picture the Ooddess whirling round
Her diariot with unrivalFd speed ;
Or represent the Titan's impious crew,
Wboin Jove's red lightnings oyejr|;bFew,
Those monsters doomed to bleed i
II. 2.
Alas ! my sons, a valiant band.
My fathers, and my native land,
Ye shar'd the general fate.
Sack'd by the' Greeks, Troy's bulwarks smoke.
But I, constrain'd to bear the yoke.
Shall soon behold some foreign state.
To ignominious bondage led;
And leaving vanquish'd Asia Europe's slave,
Debarr'd an honourable (5) grave.
Ascend the,victor^s bed.
(5) Cannelli, the Italian translator of Euripides, ia <Mte of bis Latin
oolses, inteiprets A>Xci(t»( oAi ^a9us^;, pro regiis patriisqae tfaakunis seu
domibus tristia loca sortita; tbe mora difiiise paraphrase of Qeader coih
- ^
Q2 HECUBA.
TALTHYBIUS, HECUBA, CHORUS.
TALTHYBIUS.
Where, O ye Phrygian dams^els, shall I find
The wretched Hecuba, who erst was Queen
Of lUon ?
CHORUM.
Prostrate near you on the gfouiid.
Wrapt in her mantle, there she lies.
veys much the same meaning; but the word euin seems to require a more
literal version ; and Erasmus renders it, mutam mdrte faces thalami,
which by no means accords with the sentiments expressed, in the prece-
ding part of tliis ode, by the Trojan captives, who form the chorus ; for,
instead of entertaining any apprehensiotts of being put to death, they
have given a detail of the occupationB in which they expected to be en-
gaged after landing in Greece. King has given what appears to me the
clearest and best interpretation of these words, in those of redimens me
morte toro ; and Henry Stephens, iA his Greek Thesaurus, mentions this
passage as an instance of the verb eOO^'Ao used (n/7tqpo^, and proposes to
read euiu ^aXajocoi;; as does Dr. Muaqgrave ouJa, in the genitive case. But
the expression, as it now stands.in tlie printed editions, seems to be ex-
actly a similar mode of speaking in the Greek, with Horace's cur valle
permutem Sabink divitias operosiortes,, in the Latin. The idea here
meant to be conveyed is, I doubt not, the same with that tdikh ife more
amply expressed by AAdromaehe in Mrgil:
O felix una ante alias Priameia virgo
Hostilem ad tumulum Trojae sub moenibus altis
Jussa mori, quae sortitiis non perttdit idlos,
Nee victoris heri tetigit captiva cubile.
Oh only happy maid of Priam's race.
Whom death deUver'd from the foe*s embrace!
Commanded on Achilles' tomb to die.
Not forc'd like us to hard ci^tivity.
Or in a hauj^ty master's arms to lie. Dryden.
The edition of this play by Hemy Stephens, in his Trag. Select, differs
from all others I have seen, by putting this second Antistrophe into the
mouth of Hecuba, and a marginal note written, with a pencil by the late
Kev. Caesar De Missy, in the copy of king's Euripides now in my pos-
session, mentions this stanza being also ascribed to Hecuba in a manu-
script, containing, I think, the three first Tragedies of Euripides, which,
at the sale of his books, was purchased by the British Museum. But
the very next lines shew Hecuba stretched on the ground, and reduced
by her gri^ to a state of stap^utioii.
}
Great Jove !
What shall I Say? that ihou from Heaven look'st down
Upon mankind, or^have they rashly ibim'd
A vain opinion^ deeming that the race
Of Gods etistf tho' Fortniie governs all ?
Ha 1 was not this the Queen of wealthy Phrygia,
And was not she the happy Priam's wife f
But her whole city by the hostile spear
Is now destroy'd, while she a slave, bow'd down
By age, and childless, stretcht upon the ground,
Defiles with dust her miserable head.
Old as I am, yet gladly would I die
Rather than Bink into abhorr'd disgrace.
Arise, unhappy woman, O lift up
That feeble body, and that hoary head.
HECtJBA.
Away ! O suffer this decrepid frame
To rest. Why move me ? Whosoe'er thou art.
What mean'st thou? why dost thou molest th' afflicted?
TALTHYBIUS.
Talthybius : me, the Herald of the Greeks,
O woman, Agamemnon bath dispatch'd
To fetch you.
HECUBA.
Com'st thou, by the Greeks ordain'd,
My friend, to slay me ^ilso at the tomb f
How welcome were such tidings ; let us go.
With speed conduct me thither. .
TALTHYBIUS.
To inter
Your daughter, I invite you ; both the sons
Of Atreus, and the assembled Grecian host.
Have sent me for that purpose.
HECUBA.
Ah ! what say'st thou ?
Thon com'st not to inform me X must die.
M HECUBA.
But to unfold the most disastrous tidings*
Then art thou lost^ my daughter, from the arms
Of thy fond mother torn ; of thee> my child
Am I berefL But how did ye destroy her,
Respectfully, or with the ruthless hand
Of hostile rage i Speak, tho' it wound my souL
TALTHYBIU8.
A second time, in pity to your daughter.
You make me weep ; for now while I relate
Her sufferings, tears bedew these swimming eyes.
Such as I shed when at the tomb she perish'd.
To view the sacrifice the Grecian host
Were all assembled : taking by the hand
Polyxena, on the sepulcral hilloc
Achilles' son then plac'd her: 1 drew near.
Attended by the chosen youths of Greece,
To hold the tender victim, and prevent
Her struggles : But Achilles's son, uplifting
With both bis hands a cup of massive gold,
Pour'd forth libations to his breathless Sire ;
And gave a sign to me, thro' the whole camp
Strict silence ^o proclaim, I in the midst
Stood up and cried ; " Be mute, ye Greeks, let none
*' Presume to speak, observe a general silence."
The troops obey 'd, and thro' their crowded rankt
Not e'en a breath was heard, while in these words
The Chief expressed his purpose ; *' Son of Peleus,
*^ My father, the propitiatory drops
"*' Of these libations which invite the dead
^ Accept ; O come and quaff the crimson blood
" Of this pure virgin, whom to thee all Greece
" And 1 devote ; be thou benign, O grant us
''Securely to weigh anchor, to unbind
'' Our halsers, and on all of us bestow
'* A happy voyage to our native land
** From vanquished Troy.*' He ceas'd, and in his prayer
/
\
HECUBA. 85
Join'd the whole army^ when the Chief unsheathed
His golden-hilted sword^ and gave a sign
To chosen youths of Greece to hold the Virgin,
Which she perceiv'd^ and in these words address*d
The warriors ; *' O ye Argives, who laid waste
** My city, willingly I die, let no man
*' Confine these arms, I with undaunted breast
*' Will meet th^ strok^, I by the Gods conjure you
*' Release, and slay me as my rank demands
*' Like one bom free ; for 1 from mighty kmgs
'' Descend, and in the shades beneath should blush
'* To be accounted an ignoble slave."
Thro' all the host ran murmurs of absent.
And royal Agamemnon bade the youths
Release the Virgin; they their monarch's voice.
Soon as they Heard, obey'd ; our Lord's behests
The Princess too revering, from her shoulder
Down to her waist rent off the purple robe^
Display'd her bosom like some statue form'd
In exquisite proportion, and to earth
Bending her knee, in these affecting words
£xpress'd herself; " If at my breast thou aim
'* The wound, strike here ; if at my neck, that neck
*' Is ready bar*d." Half willing, and half loth.
Thro' pity for the maid, he with keen steel
Sever'd the arteries ; streams of blood gush'd forth :
Yet even thus, tho' at her latest gasp.
She shew'd a strong solicitude to fall
With decency, while stood the gazing host
Around her : soon as thro' the ghastly wound
Her soul had issued, every Greek was busied
In various labors ; o'er the corse some strew'd
The verdant foliage, others rcc.r'd a pyre
With trunks of fir : but he who nothing brought.
From him who with funereal ornament
Was laden, heard these taunts; " O slothful wretch,
^ Bear'st th/ou no robe, no garland, hast thou nought
«6 HECUBA.
** To give in lionor of this generous Maid ?*
Such their encomiums on thy breathless daughter.
You, of all women, who in such a child
Were happiest, now most wretched I behold.
<!;UORUS.
Fate, the behests of the immortal Gods
Accomplishing, with tenfold weight hath caus'd
This dreadful curse to fall on Priam's house^
And on our city,
HECUBA.
Midst unnumbered ills
I know not, O my daughter,* whither first
To turn my eyes, for if on one I touch.
Another hinders me, and I again, •
By a long train of woes succeeding woes.
To some fresh object am from thence calFd off;
Nor can I from my tortur'd soul efface
The grief thy fate occasions ; yet the tale
Of thy exalted courage checks my groans.
Which else had been immoderate. No just cause
Have we for wonder, if the barren land
Chear'd by Heaven's influence with benignant suns
Yields plenteous harvests, while a richer soil
Deprived of every necessary aid
Bears weeds alone. But midst the human race
The wicked man is uniformly wicked.
The good still virtuous, nor doth evil fortune
Corrupt his soul ; the same unsullied worth
He still retains. Is this great difference owing
To birth, or education ? We are taught
What virtue is, by being nurtur*d well, ^
And he who thoroughly hath learnt this lesson.
Guided by the unerring rule of right.
Can thence discern what's base. — Mv soul in vaitt
Hath hazarded these incoherent thoughts.
But, O Talthybius, to xhe Greeks repair.
And strict injunctions give, that no man touch
HECUBA. «r
My daughter's corse, but let the gazing crowd
Be driven away. For in a numerous host
Its multitudes break loose from all restraints.
The outrages of mariners exceed
Devouring flame, and whoso*er abstains
From mischief, by his comrades is despis'd.
But, O my aged servant, take and dip
That urn in ocean's waves, and hither bring,
Fill'd with its water, that the last dad rites
To my departed daughter I may pay,
And lave the corse of that unwedded bride.
Of that afiianc'd virgin : but alas !
Whence with such costly gifts as she deserves.
Her tomb can I adorn ? My present state
Aflbrds them not, but what it doth afford
Will I bestow, and from the captive dames
Appointed to attend me, who reside
Within these tents, some ornaments collect.
If, unobserv'd by their new masters, aught
They have secreted* O ye splendid domes.
Ye palaces once happy, which contained
All that was rich and fair ; O Priam thou
The sire, and I who was the aged mother
Of an illustrious race, how are we dwindled
To nothing, stripp'd of all our antient pride !
Yet do we glory, some in mansions stor'd
With gold abundant, others when distinguished
Among the citizens by sounding titles.
Vain are the schemes which with incessant care
We frame, and all our boastful words are vain.
The happiest man is he who, by no ill
O'ertaken, passes thro' life's fleeting day.
Exit HECUBA.
. . .^. .
£t HECUBA.
CHORUS.
ODE.
L
(6) By Heaven was my devoted head
Menac'd with impending ill, ,
What time the pines, whose branches spread
Their tutelary shade o'er Ida's hill.
Were laid by Phrygian Paris low.
That his adventurous bark might stem the tide.
From Sparta's coast to waft the fairest bride
On whom the solar beams their golden radiance throw.
n.
Surrounding labors were at hand
Leagu'd with the behests of fate ;
Then did such madness seize the land.
As call'd down vengeance from a foreign state.
The royal Swain with dazzled eyes
Gave that decree, the source of all our woes.
When from three rival Goddesses he chose
Bright Venus, and pronounc'd that she deserved the prize.
nr.
The spear and death hence rag'd around,
Hence were my mansions levell'd with the ground ;
Staining with tears Eurotas' tide.
Too deeply griev'd to share the victor's pride.
The Spartan virgin too in vain
Bewails her favour'd youth untimely slain,
(6) The earliest Latin translations I hrnvt seen firom Euripides are thit
Tragedy, by G. Anselm, published singly in 4to, at Parma, in Jane 1506,
and Hecuba, with Iphigenia in Aulis, by Erasmus, printed in small folio,
at Paris, in September 1506 ; the stanzas now before us, which the Poet
puts into the mouUi of the Chorus, are transited, with some additions,
by Marinus, and thrown into twelve stamas of Saphic metre, which he
entitles ^ Hecubae Captivae querela," and inserts in his Hjrmns, p. 166,
PmiSy 1537 : Buchanan has transplanted much from hence and the Iph|p_
genia m Aulis, into his Jephthes.
HECUBA. 29
While, sprinkling ashes o'er their vest
And hoary head^ the matrons bend
O'er their sons' urns; their groans to Heaven ascend.
They tear their cheeks, and beat their miserable breast.
ATTENDANT, CHORUS.
ATTENDANT.
Where is the wretched Hecuba, my friends.
Who in her woes surpasses all, or male.
Or of the female race i her none can rob
Of her just claim, pre-eminence in grief.
CHORUS.
^ With the harsh sounds of that ill-boding tongue,
O wretch, what mean'st thou ? wilt thou never cea-li i.
To be th' unwelcome herald of affliction i
ATTENDANT,
M«8t grievous are the tidings which I bring
To Hecuba, nor easy were the task
In words auspicious to make known to mortals
Such dire calamities.
CHORTTS.
From her apartment
She seasonably comes forth to give thee audience.
HECUBA, ATTENDANT, CHORUS.
ATTENDANT.
O most unfortunate, whose woes exceed
All that the power of language can express,
My Queen, you perish, doom'd no more to view
The blessed light ; of children, husband, city.
Bereft wd ruin'd.
HEOUBA.
Nothing hast thou told
But what I knew,- thou only com'st t'insult me ;
Yet wherefore dost thou bring to me this corse
Of my Polyxena, o'er whom 'twas said
30 HECUBA.
The Grecian host with pious zeal all vied
To heap a tomb?
ATTENDANT.
She knows not, but laments
For the deceased Polyxena alone.
And to her recent woes is yet a stranger.
HECUBA*
Ah, bring'st thou the inspired prophetic head.
And the dishevel'd tresses of Cassandra?
ATTENDANT.
You speak of one yet living, but bewail not
This the deceased : survey the naked corse
Of him whose death to you will seem most strange
And most unlook^d for.
HECUBA.
Ha, I see my son^
My dearest Polydore, whom he of Thrace
Beneath his roof protected. I am ruin'd ;
Now utterly I perish. O my son,
For thee, for thee L wake the frantic dirge.
By that malignant Demgn which assum'd
Thy voice, thy semblance, recently apprized
Of this calamity.
ATTENDANT.
O wretched niother.
Know you then what was your son's fate ?
HECUBA.
A sight
Incredible and pew to me is that
Which I behold : for from my former wq^b
Spring woes in long succession, and the day
When I shall cease to weep, shall cease to groan.
Will never come.
CHOHUS.
The woes which we endure
Alas ! are dreadful.
HECUBA. 31
HECUBA.
O my son, tliou son
Of an ill fated mother, by what death
Didst thou expire ? thro' what disastrous cause
Here liest thou prostrate i ah, what bloody hand — ^?
ATTENDANT.
I know not : on the shore his corse I found.
HBCUBA.
Cast up by the impetuous waves, or pierced
With murderous spear ?
ATTENDANT.
The surges of the deep
Had thrown it on the sand.
HECUBA.
Alas ! too well
I comprehend the meaning of the dream
Which to these eyes appear'd : the spectre borne
On sable pinions nd illusion prov'd.
When, O my son, thee, thee it represented
No longer dwelling in the realms of light.
CHORUS.
Instructed by that vision^ canst thou name
The murderer ?
HECUBA.
Twas my friend, the Thracian King,
With whom in secresy his aged Sire
Had plac'd him.
CHOKUS.
Hal what mean'st thou ? to possess
That gold by slaying him ?
HECUBA.^
O, 'twas a deed
Unutterable, a deed without a name,
Surpassing all astonishment, unholy.
And not to be endur'd* Where now the laws
Of hospitality ? Accursed mau;
3€ HECUBA*
How cruelly ha«t thou with reeking sword
Transpiere'd this unresisting boy, nor heard
The gentle voice of pity !
* CHORUS*
Hapless Queen,
How hath some Demon, thy malignant foe,
3?ender'd thee of all mortals the most wretched :
But I behold great Agamemnon come.
And therefore, O my friends, let us be silent.
AGAMEMNON, .HECUBA, CHORUS.
AGAMEMNON.
Whence this delay? why go you not f inter,
0 Hecuba, your daughter^ whom Talthybius
Directed that no Greek might be allow'd
To touch ? We therefore have with your request
Complied, nor mov'd the corse. But you remain
Inactive, which I wonder at, and come
To fetch you, for each previous solemn rite
That best might pleiase, if aught such rites can please.
Have we performed. But ha, what Trojan youth
Do I behold lie breathless in the tent i
For that he was no Greek, the garb informs me
In which he's clad. .
HECUBA.
Thou wretch, for of myself
1 speak, when thee, O Hecuba, I name ;
What shall I do, at Agamemnon's knees
Fall prostrate, or in silence bear my woes?
' AGAMBMNOK.
Why weep, with face averted, yet refuse
T* inform me what hath happen'd ? who is he?
HECUBA.
But from his knees, if, deeming me a slave
And enemy, the Monarch should repell me.
This would but make my sorrows yet more poignant*
HECUBA. 33
AGAMEMNON.
I am no seer, nor can I uninfortn'd
Trace out the secret purpose of your soul.
HECUBA.
Am I mistaken then, while I suppose
A foe in him who doth not mean me ill i
AGAMEMNON.
If 'tis your wish I should not he apprized.
We hoth are of obe mind ; you will not speak.
And I as little am dispos'd to hear.
HECUBA.
Without his aid no vengeatice for my child
Can I obtain : yet why deliberate thus ?
Prosper or fail I must take courage now.
O royal Agamemnon, by those knees
A suppliant I. conjure you, by that beard.
And thdt right hand, rictorious o'er your foes.
AGAMEMNON.
What do you wish for? To obtain your freedom i
This were not difficult.
HECUBA.
No, give me vengeance
On yonder guilty wretch, and I am willing
To linger out the remnant of my life
In servitude.
AGAMEMNON.
Then why implore our aid ?
HECUBA.
For reasons you suspect not. Do you see
That breathless corse o'er which my tears I shed ?
AGAMEMNON.
The corse I see; but cannot comprehend
What follows next.
HECUBA.
Him erst I bore and nurtured.
VOL. I. D
34 HECUBA.
AGAMEMNON*
Is the deceas*d, O miserable Dame,
One of your children ?
HECUBA.
Not of those who fell
Beneath Troy's walls,
AGAMEMNON.
What ! had you other sons ?
HECUBA.
Yes^ . him you see, born in an evil hour
AGAMEMNON. /
But where was he when Ilion was destroyed i
HECUBA.
His Father, apprehensive of his death,
Convey'd him thence.
AGAMEMNON.
From all the other children
Which then he had, where plac'd he this apart i
HECUBA.
In this same region where his corse was found.
AGAM^EMNON.
With Polymestor, sovereign of the land ?
HECUBA.
He, to preserve that execrable gold.
Was hither sent.
AGAMEMNON.
I
But, by what ruthless hand,
And how, was he dispatched ?
HECUBA.
By whom beside ?
The murderer was his friend, the Thracian King
AGAMEMNON.
Was he thus eager ? O abandoned wretch.
To seize the gold !
HECUBA.
E'en thus ; soon as he knew
Troy was o'erthrown.
HECUBA, 55
A6AMBMNON.*
But where /did you discover
The body^ or who brought it ^
HECUBA*
On the shore
This servant found it^
AGAMEMNON.
Or in quest of him
Or other task then busied ?
HECUBA.
To fetch water
To lave Polyxena's remains^ she went.
AGAMEMNON.
When he had slain him^ it appears, his friend
Did cast him forth.
HECUBA.
He to the waves consigned
The stripling's mangled corse.
AGAMEMNON.
O wretched woman,
Surrounded by immeasurable woes.
HECUBA.
I am undone; no farther ill remains
For me t' experience.
AGAMEMNON.
Ah ! what woman e*er
Was bom to such calamities ?
«
HECUBA.
Not one
Exists, whose sorrows, equal mine, unless
You of Calamity herself wpuld speak.
Yet hear the motive why I clasp your knees.
If I appear to merit what J suffer,
I must be patient; but if not, avenge
My wrongs upon the man who 'gainst his guest
Such treachery could commit, who, nor the Gods
o 2
36 HECUBA.
Of Erebus beneath, nor thote wha rule
In Heaven above regarding, this vile deed.
Did perpetrate, e'en he with whom I oft
Partook the feast, on whom I shower'd each bounty,
Esteeming him the firdt of all my friends;
Yet, when at Ilion's palace with respect
He had been treated, a deliberate scheme
Of murder forming, he destroyed my son.
On whom he deign'd not to bestow a tomb.
But threw his corse into the briny deep.
Tho' I indeed am feeble, and a slave.
Yet mighty are the Gods, and by their law
The world is rulM : for by that law we learn
That there are Gods, and can mark out the bounds
Of justice and injustice; if such law
To you transmitted, be infring'd, if they
Who kill their guests, or dare with impious hand
To violate the altars of the Gods,
Unpunished scape, no equity is left
Among mankind. Deeming such base connivance
Unworthy of yourself, revere my woes.
Have pity on me, like a painter take
Your stand to view me, and observe the number
Of my aflSictions; once was I a Queen,
But now am I a slave ; in many a son
I once was rich, but now am I both old
And of my children reft, without a city.
Forlorn, and of all mortals the most wretched.
But whither would you go ? With you I seem
To have no interest. Miserable me !
Why do we mortals by assiduous toil.
And such a painful search as their importaqce
Makes requisite, all other arts attain.
Yet not enough intent on the due knowledge
Of that sole Empress of the human soul
Persuasion, no rewards bestow on those
Who teach us by insinuating words
*.*!
HECUBA. 37
How to proctki'e our wishes? who can trust
Hereafter in prosperity ? That band
Of my heroic Sons is now no more^
Myself a captive^ am led forth to tasks
Unseemly, attd e*en now these eyes behold
The air obscured by (7) Ilion's rising smoke.
It might be vaip perhaps, were I to found
A claim to/jicur assistance on your loye :
Yet must I speak : my Daughter, who in Troy
Wasi caird Cassandra, the prophetic dame.
Partakes your bed ; and how those rapturous nights
Will you acknowledge, or to her how shew
Your gratitude for all the fond embraces
"Which she bestows, O King, or in her stead
To me her mother ? In the soul of man
Th* endearments of the night, by darkness veil'd.
Create the strongest interest. To my tale
Now listen : do you see that breathless corse i
Each act of kindness which to him is shewn,
Upon a kinsman of the Dame you love
(7) The inconsiderable widtli of the Hellespont, now called the strait
of the Dardanelles, which divides the Thracian Chersonesus from the
Continent of Aua, on which Troy stood not far from the coast, makes
the bteral truth of this circumstance by no means improbable. It was
very natural for the Greeks, who had only passed this narrow frith, and
not yet lanched their fleet into the main ocean, to speak of tiie voyage
from Troy to their native land as yet unperformed : and after examining
the passages pointed ou.t by Dr. Musgrave, as instances of Euripides ha-
ving repeatedly changed the scene from Thrace to Troy, I can consider
them only, as inaccuracies of expression, and by no means sufficient to
autiiorise the.';harge of his having so grossly and repeatedly violated the
unity of place; to preserve which, we must indeed suppose the tomb of
Achilles, where Polyxena was sacrificed, to have been erected in the do-
minions of Polymestor, and not on the Sigeian promontory, where Strabo
has placed it: but the account given of that hero's interment in tlie last
book of the Odyssey, is worded in so vague a manner, it being only
there said that las countrymen bore his body to the ships, and raised a
tomb on the shore of the Hellespont, that it is possible for a succeeding
writer, treading closcjy in the steps of Homer, to understand by what he
there says, that the ships conveyed the body of Achilles to the opposite
Bhore of the HeUespont, which was the Thracian Cliorsonesus.
3S HEGtJBA.
Will be conferred. Bat, in one point my speech
Is yet deficient. By the wondrons arts
Of Da&dalus, or some benignant God^
Could I give voice to each arm, hand,- and bair.
And each extremest joints they round your knees
Should cling together, and together weep, lo
At once combining with a thousand tongues* '
O monarch, O thou light of Greece, comply.
And stretch forth that avenging arm to aid
An aged woman, tho' she be a thing
Of nought, O succour : for the good man's duty
Is to obey the dread behests of justice, ■:;
And ever punish those who act amiss.
ciroKU5.
'Tis wonderful, indeed, how all events
Happen to mortals, a'nd the dread behests
Of fate, uncircumscribM by human laws.
Constrain us to form amities with those
To whom the most inveterate hate we bore.
And into foes convert our former friends.
A6AMBMNON.
To you, O Hecuba, your Son, your fortunes.
And your entreaties, is my pity due.
I in obedience to the Gods and Justice
Wish to avenge you on this impious, friend.
Could I appear your interests to espouse^
Without the troops suspecting that I slay
The Thracian monarch for Cassandra's sake ;
My terrors hence arise ; the host esteem
Him our ally- and the deceased a foe :
What tho' you held him dear, his fate, the loss
Of you alone, ailects not the whole camp.
Reflect too, that you find me well dispos'd
To share your toils/ and in your cause exert
My utmost vigour; but, what makes me slow»
Is a well grounded fear of blame from Greece,
9
HECUBA.
Alas ! there's no man free : for some are slaves
To gold^ to fortune others, and the rest^
The multitude or written laws restrain
From acting as their better judgement dictates.
But since you are alarm'd, and to the rabble
Yield an implicit deference, from that fear
I will release you ; only to my schemes
Be privy, if some mischief I contrive
Against the murderer of my Son : but take
No active part. If, when the Thracian suffers.
As he shall suffer, 'mongst the Greeks a tumult
Break forth, or they attempt to succour him.
Restrain them) without seeming to befriend
My interests. As for what remains, rely
On me, and I will manage all things well.
AGAMEMNON.
How then ? what mean you ? With that aged hand
To wield a sword, and take awav the life
Of that Barbarian, or by drugs endued
With magic power? the help you need, what arts
Can furnish i what strong arm have you to fight
Your battles ? whence will you procure allies ?
HECUBA.
These tents conceal a groupe of Trojan Dames.
AGAMEMNON.
Mean you those captives whom the Greeks have seized
HECUBA.
With them I on the murderer will inflict
Due punishment.
AGAMEMNON.
How can the female sex
0*er men obtain a conquest ?
HECUBA.
Numbers strike
A foe with terror, and the wiles of women
Are hard to be withstood*
40 HECUBA.
AG4MBMN0N.
They may strike terror.
But in their courage I no trust can place.
HECUBA.
What ? did not women slay -Sgyptus' Sons,
And in their rage exterminate each male
From Lemnos i But leave me to find out means
How to effect my purpose. Thro* the camp
In safety this my faithful servant send ;
And thou, when to liiy Thracian friend thou com'st, - *
Say, ^' Hecuba, erst Queen of Troy, invites
'^ Thee and thy children, on thy own account,
" No less than hers, because she to thy Sons
^^ And thee the self-same message must deliver.'*
The newly-slain Polyxena's interment
Defer, O Agamemnon ; in one ilame
That when their kindred corses are consumed ;
The Brother with the Sister, who demand
A twofold portion of their Mother's grief.
Together may be buried in one grave.
AGAMEMNON.
These rites shall be performed, which could the troops
Set sail, I needs must have denied : but now.
Since Neptjime sends not an auspicious breeze.
Expecting a more seasonable voyage.
Here must we wait. But may success attend you ;
For 'tis the common interest of mankind.
Of every individual, every state.
That he who hath transgress'd should suffer ill.
And Fortune crown the efforts of the virtuous.
[Exit AGAMEMNON.
CHORUS.
1. 1.
No more, O Troy, thy dreaded ftame
Conspicuous in tlie lists of fajjae.
HECUBA. 41
Midst fortresses impregnable shall standi
In such thick clouds an armed host
Poors terrors from the Grecian coast^
And wastes thy vanquished land :
Shorn from thy rampir'd brow the crown
Of turrets fell ; thy psdaces overspread
With smoke lie waste^ no more I tread
Thy wonted streets, my native tQ^rji,
I perish'd at the midnight hour^
When, aided by the banquet's power.
Sleep o'er my eyes his earliest influence shed ;
Retiring from the choral song
The sacrifice and festive throng,
Stretcht on the downy bed
The bridejgroom indolently lay.
His massive spear suspended on the beam.
No more he saw the helmets gleam.
Or nautic troops in dread array.
n. !•
While me the golden mirror's aid.
My flowing tresses taught to braid
In graceful ringlets with a fillet bound.
Just aa I cast my robe aside^
And sought the couch ; extending wide
Thro' every street this sound
Was heard; *^ O when, ye sons of Greece,
'* This nest of robbers levell'd with the plain,
'' Will ye behold your homes again ?
'' When shall these tedious labours cease ?**
n.2.
Then from my couch up starting, drest
Like Spartan nymph in zoneless vest,
At Dian's shrine an ineffectual prayer
Did I address ; for hither led.
First having view'd my Husband dead,
Full oft I in despair.
42 HECUBA.
As the proud vessel sail'd from land^
Look'd back^ and saw my native walls laid low;^
Then fainting with excess of woe
At length lost sight of Ilion's strand,
III.
Helen that Sister to the sons of Jove,
And Paris Ida's swain.
With my curses still pursuing.
For to them I owe my ruin.
Me they from my country drove.
Never to return again.
By that detested spousal rite
On which Hymen never smil'd.
No, 'twas some Demon who with lewd delight
Their frantic souls beguil'd :
Her may ocean's waves no more
Waft to her paternal shore.
POLYMESTOR, HECUBA, CHORUS.
POLYMESTOR.
For thee, O Priam, my unhappy friend,
And you, my dearest Heeuba, I weep,
Beholding your distress, your city taken.
Your Daughter newly slain : alas ! there's nought
To be relied on ; fame is insecure.
Nor can the prosperous their enjoyments guard
Against a change of Fortune, for the Gods
Backward and forward turn her wavering wheel.
And introduce confusion in the world.
That we, because we know not will happen.
May worship them. But of what use are plaints
Which have no virtue to remove our woes i
If you my absence censure, be appeas'd.
For in the midst of Thracia's wide domains
I from these coasts was distant at the time
Of your arrival : soon as I return'd.
When from the palace I was issuing forthj
HECUBA. 43
This your attendant met me^ and delivered
The message^ hearing which^ I hither came.
HECUBA.
O Polymestor, wretched as I am,
I blush to see thy face ; because thou erst
In happier days didst know me^ I with shame
Appear before thee in my present fortunes.
Nor can I look at thee with stedfast eyes :
But this thou will not deem to be a mark
Of enmity : the cause of such behaviour
Is only custom, which forbids our sex
To gaze on men;
POLYMESTOR.
No wonder you thus act
Under such circumstances. But what need
Have you of me, and wherefore did you send*
To fetch me from the palace ?
UECUBA.
I in private
A secret of importance would disclose
To thee and to thy children. From these tents
Give orders for thy followers to depart.
POLYMESTOR. (to hts attendants, who retire,)
Withdraw ; this solitary spot is safe.
For you and the confederate Grecian host
Are all attach'd to me. But ^tis incumbent
On you t' inform me what my prosperous fortunes
Can yield to succour my unhappy friends!
For this is what I wish to do.
HECUBA.
Say first.
If he my Son, whom this maternal band
And his fond Father in thy mansions plac'd^
My Polydore yet live. Til then pursue
My questions.
POLYMESTOR.
Yes, in him you still are blest.
44 HECUBA.
HECUBA.
H('W kind, bow worthy of thyself that speeeb^
My dearest friend !
POLTMESTOB.
What farther would yon know ^
HECUBA.
If haply yet the youth remember aught
Of me his Mother ?
POLYMESTOB.
Much he wishM to come
And visit you in private.
HECUBA.
Is the gold
He brought from Troy preserved ?
POI.YMB9TOB.
{ keep it safe
In my own palace.
HECUBA.
Keep it if thou wih :
But covet not the treasures of thy friends.
POLYMEiJTOR.
I do not covet them ; my utmost wish
Is to enjoy, O Woman, what I have.
HECUBA.
Know'st thou then, what to thee and to thy sons
I want to say ?
POLYMESTOB.
I know not ; till in words
Your thoughts are signified.
HECUBA.
Bestow such love
On Polydore as thou receiv'st from me.
POLYMESTOR.
What is It that to m^ and to my children
You would disclose i
f ■ ■ '
HECUBA. 45
HECUBA.
The spot, where deep in earth.
The antient treasures of all Priam^s hofase
Lie buried.
POLYMESTOR.
Is this secret what you wish
Should to your Son be mentioned i
H£CUBA.
Yes, by thee.
Because thou art a virtuous man !
POLYMESTOR.
But wherefore
Did you require these children should be present?
HECUBA.
For them to know the secret, if thou die^
Will be of great advantage.
POLYMESTOR4
You have spoken
Well and discreetly.
HECUBA.
Know'st thoQ where at Tro/
Miperva's temple stands ?
POLYMESTOR.
Is the gold there ?
But by what mark shall I the spot distinguish f
HECUBA.
Above the surface rises a black stone.
POLYMESTOR.
Will you describe the place yet more minutely?
HECUBA.
The gold I in thy custody would place.
Which I from Ilion hither bring.
POLYMESTOR.^
Where is k ?
Conceal!d beneath your garment ?
46 HECUBA.
HECUBA.
Midst a heap
Of spoils laid up within yoa tents.
POLYMESTOR.
Where mean you?
These are the Grecian mariners' abode.
H30U9A.
In separate dwellings have they placed the captives ?
POLYMESTOR.
But how can we rely upon the faith
Of those within ? doth no man thither come?
HECUBA.
There's not a Greek within ; we are alone :
But enter thou these doors : for now the host^
Impatient to weigh anchor^ would return
From Ilion to their homes. Thou with thy children
T^accompUsh all the dread behests of fate,
Shalt thither go v^hexfi thou hast lodg'd my Son.
{Exeunt hecvb A and FOj.yuESjo't^f
CHORUS.
Thou hast not yet received the blow^
Sat justice sure will lay thee low.
like him who headlong from on high
Falls where no friendly haven's nigh.
Into the ocean's stormy wave,
HcFe shalt thou find a certain grave:
For twofold ruin doth impend
O'er him who human laws pursue.
And righteous Gods indignant view :
Thee shall the hope of gain mislead.
Which prompts thee to advance with speed.
And Pluto's loath'd abode descend :
Soon shalt thou press th' ensanguin'd strand^
Slain by a woman's feeble hand.
POLYMESTOR. (within*)
Ah me, the light that visited these eyes
Is darken'd.
HECUBA. 47
SEMICnORUS.
Heard ye, O my friends, the shriek
Of yonder Thracian i
POLYMESTOR. (witkln,)
Yet again, alas^
My children'3 foul and execrable murder!
SEMICH0RU8.
My friends, some recent mischief hath within
Been perpetrated.
POLYMESTOR. (witlun.)
Tho' your feet are swift,
Ye shall not scape, fop through the walls Fll burst
My passage.
SEMICHORUS.
With a forceful hand, behold
He brandishes the javelin. Shall we rush
To seize him ? This important crisis bids us
Assist our Queen and Phrygians valiant dames.
HECUBA.
Now do thy worst, and from their hinges rend
Yon massive gates : no more canst thou impart
To those lost eyes their visual orbs, nor see
Thy sons, whom I have slain, to life restor'd.
HECUBA, CHORUS.
CHORUS.
Hast thou, my honor'd mistress, caught the Thracian,
Over this treacherous friend hast thou prevail'd.
And all thy threats accomplish'd ?
HECUBA.
Ye shall see him
• Before the tent, without delay, depriv'd
Of sight, advancing with unsteady foot.
And the two breathless corses of his sons.
Whom I, assisted by the noblest matrons
Of Troy, have slain. Th' atonement he hath paid
4S HECUBA.
To my revenge, is just. But iiaW behold
He issues forth : I will retire and shun
The Thracian chiefs unconquerable rag^.
POLYMESTOR, HECUBA, CHORUS.
POLYMB8TOR.
Ah, whither am I going f wretched me !
Where am I ? what supports me i With these bands
Groping my way like some four-footed beast.
How shall I turn me, to the right or left.
That I those murderous Phrygian dames may seize
Who have destroy'd mei Impious and accurst
Daughters of Ilion, in what dark recess
Do they escape me ? Would to Heaven, O Sun,
Hiou to these bleeding eye-balls could'st aiFord
A cure, that thou my.blindness could'st remove.
But hush, I hear those women's cautious tread*
How shall I leap upon them I with their flesh
How shall I glut my rage, and for a feast
To hungry tigers cast their mangled bones.
In just requital of the horrid wrongs.
Which I from them, ah wretched me, have suffered ?
But whither, by what impulse am I borne,
Leaving the corses of my Sons expos'd
To hellish Bacchanalians, as they lie
Tom by the dogs, and on the mountain's ridge
Cast forth unburied ! Where shall I stand still I
Or whither shall I go ? Like some proud bark
Tow'd into harbour, which contracts its sails ;
I to that fatal chamber which contains
The corses of my murdetM sons rush onward
With speed involuntary.
CHORUS.
Hapless man.
How art thou visited by woes too grievous
To be endur'd ! but by dread Jove thy focj
HECUBA^ 49
On him whose deedg are base^ it is ordain'd^
That the severest punishments await.
POLYMBSTOR.
Rouse^ O ye Thracians^ arm'd with ponderous spears,
Array'd in mail, for generous steeds renowned,
A hardy race, whom Mars himself inspires.
To you, O Grecian troops, and both the sons
Of Atreus, I with clamorous voice appeal :
Come hither, I implore you by the Gods*
Do any o^ you hear me ? is there none
Who will assist ? why loiter ye ? Those women.
Those captives have destroyed me. Horrid wrongs
Have I endur'd : ah me, the foul reproach !
But whither shall I turn, or whither go i
Through the aerial regions shall I wing
My swift career to that sublime abode
Where Sirius or Orioh from his eyes
Darts radiant flames i or, to perdition doomed.
Shall I descend to Pluto's sable flood i v
. CHORUS.
He merits pardon, whosoe'er assail'd
By ills too grievous to be borne, shakes o£f
The loath'd incumbrance of a wretched life.
AGAMEMNON, POLYMESTOR, HECUBA,
CHORUS.
. AGAMEMNON.
Hearing thy shrieks I came : for Echo, child
Of craggy mountains, in no gentle note
Wafted those sounds tumultuous thro' the host.
Had yre not known that by the Grecian spear
The towers of vanquish'd l^hrygia are o'erthrown.
Such uproar would have caus'd no small alarm.
POLYMB8TOR.
My dearest friend, soon as I heard your voice,
I instantly perceiv'd 'twas Agamemnon,
See you my suffering^ ?
VOL. I. B
so HECUBA.
AGAMEMKOK.
Wretched Polymestor !
Who hath destroyed tbee ? who bereaved of sight
Thy bleeding orbs, and those thy children dew?
Whoe'er the autbor of such deeds^ his rage
Was dreadful sore 'gainst thee and 'gainst thy sons.
POLTILESTOK.
With the assistance of those captive dames.
Me Hecaba hath murder'd^ more than murdered.
AGAMEMNON.
What mean'st thou? — are you guilty of the crime ..
With which he charges you i and have you dar^d
To perpetrate an action thus audacious ?
POLYMESTOB*
Ah me ! vhat said you ? is she near at hand?
Inform me where to find^ that I may seize heo
And scatter wide to all the fowls of Heaven
Her mangled corse.
AGAMEMNON.
Ha ! what is thy design f
POLYMESTOR.
Allow me, 1 conjure you by the Gods,
To grasp her with this frantic arm.
AGAMEMNON.
Desist,
And casting forth all rancour from thy heart.
Now plead thy cause ; that, hearing both apartj^
I with unbiass'd justice m^ decide.
If thou these sufierings merit'st.
pbliYMSSTOB.
I will speak.
There was one Polydore,'the youngest son
Of those Whom Hecuba to Priam bore ;
Him erst removing from the Phrygian reahn.
His Sire to me consign 'd, that in my palace
HECUBA. 51
He might be nortnr'd, when that hoary King
The fall of Troj suspected : him I slew :
But hear my motives for the deed, to prove
How jastly and how prudently I acted.
Your enemy, that fjoy, if he survived
THe ruin of his country, might, I fcar'd.
Collect the scattered citizens of Troy,
And there again reside. I also fear'd,
That when the Greeks knew one of Priam's line
Was livings with a second fleet invading
The shores of Phrygia, they again might drain
Of their inhabitants our Thracian fields,
Involving us, their neighbours, in the vengeance,
They on their foes at Ilion wreak* To us
Already hath such neighbourhood, O King,
Prov'd baneful. But, apprised of her son's fate,
Hecuba drew me hither, on pretence
She would inform mc where in mnniiive gold
The hidden treasures of old Priam's race
Beneath Troy's ruins were securM. Alonr,
She with my children brought me to this tent.
That none beside might know. With bended km^e,
While on a couch I sat, some on my left,
And others on my right, as with a friend,
Full many of the Trojan darqsels took
Their places, holding up against the sun
My robe, the woof of an (fi) Edonian loom :
Some feign'd t' admire it, others viewM my spear.
And stripped me of them both. From hand to baud
The matrons, seeming to caress my children,
Removed them far from their unhappy Sire :
(8) E4oilk wsi • maritiiiut dii trict of Ttince, bordfrHng on the JE^fMi
scs, and diffclsd from Mscedoda on tbs Sooth west by tlie river Htry^
Thb provines U, bf spost writers, supposed to bv/t derived its nsine
from the mounUdn Edon, frequeuU/ inetitipned by tlie Poetx, on iiccouttt
of its befaif batmted by the fSnmde votsriei of Baccfatis, ivfoom we ^40 ftod
oAsa csOod fidofikns.
0 O
5« HECUBA-
And after tbeir fond speeches, in an instant,
(Could you believe it?) snatching up the swords.
Which they beneath their garments had conceal'd.
They stabb'd my sons, whom while I strove to aid,
In hostile guise their comrades held my arms
And feet ; if I looked up, they by the hair
Confin'd me; if I mov'd my hands, my struggles
Proved ineiFectual, thro' the numerous band
Of women who assail'd me, and to cloiie
The scene of my calamity, accomplish'd
A deed with more than common horror fraught.
For they tore out my bleeding, eyes, and fled.
But, like a tiger starting up, I chas'd
These ruthless fiends, and with an hunter's speed
Each wall examined, dashing to the ground.
And breaking what I seiz'd. Thefse cruel wronger
While I your inter;?sts study to maintain,
O Agamemnon, and dispatch your foe.
Have I endur'd. To spare along harangue.
The whole of what 'gainst woman hath been said
By those of antient times, is saying now>.
Or shall be said hereafter, in few words
Will I comprise; nor ocean's waves, nor eartb>
Nurture so vile a race, as he who nK)st
Hath with the sex conversed, but knows too welL
CUOKUS.
Curb that audacious virulence of speech.
Nor, by thy woes embitter'd, thus revile
Air womankind ; the number of our sex
Is great, and some there are, whom as a mark
To envy, their distinguished worth holds forth,.
Tho' some are justly numbered with the wicked^.
HECY7BA*
O Agamemnon, never ought the tongue
To have a greater influence o'er mankind
Than actions ; but whoever hath done wellt
HECUBA. S3
Ought to speak ^ell; and he^ whose deeds are base.
To ttse nnseemly language, nor find means
By specious words to colour -o'er injustice.
Full wise indeed are they to whom such art
Is most familiar: but to stand the test
Of time not wise enough ; for they all perish^
Not one of them e'er scapes. These previous thoughts
Toyou^ O mighty King, have I address'd.
But now to him I turn, and will refute
The fallacies he uttered. What pretence
Hast tbou for saying, that to free the Greeks
From such a jsecond war, and for the sake
Of Agamemnon, thou didst slay my son?
For first, O villain, the Barbarian race
With Greece, nor will, nor ever can be friends.
What interest rous'd thy zeal ? didst thou expect
To form a njuptial union ! wert thou mov'd
By kindred ties, or any secret cause?
Greece with a fleet forsooth would have returned
To lay thy country waste. Who, canst thou think.
Will credit such assertions? If the truth
Thou wilt confess, gold and thy thirst of gain
Were my Son's murderers. Why,whenTroy yet flourish^ dj
Why, when the city was on every side
Fenced by strong bulwarks, why, when Priam liv'd.
And Hector wielded a victorious spear.
Didst thou not, if thou hadst design'd to act
In Agamemnon's favor, at the time
When thou didst nurture my unhappy Son,
And in thy palace shelter, either slay.
Or to the Greeks surrender up the youTh
A living prisoner f But when llion's light
Was utterly extinguish'd, when the smoke
Declar d the city subject to our foes,
The stranger thou didst murderi at thy hearth
Who sought protection. To confirm thy guilt,
I^ow Iiear this f&^ther charge : if thou to Greece
M HECU3A.
Hadst been a friend indeed^ thou should'st haive fpMKL
The gold thou say'st thou keep'st^ not for tbine ovn^
But Agamemnon's sake, among the troops
Who suffer want, and from their native land
Have for a tedious season been detained.
But thou from those rapacious hands e'en now
Canst not endure to part Vfith it, but hoard'st it
Still buried in thy coffers : as became thee,
Hadst thou train'd up my Son, hadst thou to him
Been a protector, great is the renown
Thou would'st have gain'd; for in distress the good
Are stedfast ; but our prosperous fortunes swarm
With friends unbidden. Hadst ,thou been in want.
And Polydore abounded, a sure treasure
To thee would he have prov'd : but now no longer
Jn him hast thou a friend ; thou of thy gold
Hast lost tb' enjoyment, thou thy Sons hast lost^
And art thyself thus wretched. But to yOu,
O Agamemnon, now again I speak :
If you assist him, you will seem corrupt ;
For you will benefit a man devoid
Of honor, justice, piety, or truth ;
It might be said that you delight in evil ;
But, I presume not to reproach my lords.
CHORUS.
How doth a virtuous cause inspire the tongue
With virtuous language !
AGAMEMNON.
On a stranger's woes
Reluctant I pronounce, but am constrain'd ;
For shame attends the man who takes in hand
Some great affair, and leaves it undecided.
Know then, to me thou seem'st not to have slain
Thy guest thro' an atachment to my cause.
Nor yet to that of Greece, but that his gold
Thou might'st retain j tho' in this wretched state
Thou speak to serve, lliyintefesitf* Among you
Perlj^pa tbtf qivrd^i* of your guests- seisms ligbt>
We Greeks esteem it b^sf?. If I acquit thee
How shall I sciipe reproach i locked I capnot:
Since thou hast dar'd to perpetrate the crime,
£nd9i]s(» |I|e c<9Dseqence.
• • POLTMBSTOB;
Too plain it seems
Ah me! thit^ Tanquish'd by a female slave^
Here shall I perish by ignoble hands.
HECUBA.
Is not this just for the atrocious deed
Which thou hast wrought ?
FOETMEStOK.
My childr&> wretched me !
And these quench'd orbsi
HECUBA.
Griev'st thou, yet think'st thou not
That I lamtot rty Son f
rOLYMESTOR.
Malignant woman.
Do ybu rejoice in taunting my distress f
HECUBA.
In such revenge have not I cause for joy ?
POLYMESTOR.
Yet not SO hastily, when ocean's wave—
HECUBA.
Shall in a bslrk convey me to the shores
Of Greece ?
POLYMESTOK.
Shall whelm you in its vast abyss
Fall^ from the shrouds.
HECUBA.
Rais'd thither by what impulse ?
56 HECUBA.
POLYME8TOR*
Up the tall mast you with swift foot shall climb.
HECUBA.
On feather'd pinions borne, or how i
POLYMESTOR.
With form
Canine endued, and eyeballs glaring fire.
HECUBA.
Whence didst thou learn that I such wondrous chaoge
Shall undergo f
POLYMESTOR.
Bacchus, the Thracian Seer,
Gave this response.
HECUBA.
To thee did he unfold
Nought of the grievous sufferings thou endur'st i
POLYMESTOR.
Then could you ne'er have caught me by your wiles.
HECUBA.
But on this change of being, after death.
Or while I yet am living, shall I enter i
POLYMESTOR.
After your death, and men shall call your tomb"-*.
* HECUBA.
By my new foqn, or what is it thou mean'st ?
POLYMESTOR.
(9) The sepulchre of that vile brute, an object
Conspicuous to the mariner.
(9) Ki/iosarifM, the term here made use o^ is the same we meet with in
Strabo, who calls the tomb of Hecuba by that name, and describes it as
situated on that part of the coast of the Thracian Chersonesos whidi is
opposite the month of the river Rhodins. Dr. Chandler, in his Travels
through Asia, mentions seeing << Cynossema^^or the barrow of Hecuba,
which, he adds, ^ is still very conspicuous.'* He confirms Strabo's ac-
count of its site. The dwelling so long on this transformation of Troy's
unhiq>py Queen will, no doubt, q>pear to some readers inconsistent with
the dignity of the Tragic Muse, especially if they happen to recollect th($
HECUBA. 5T
HBCUBA.
I care not ;
If J yengeance is complete. .
P0LYME8TOR.
Cassandra too,
Yonr Daughter, must inevitably bleed.
HECUBA.
Abomination ! on thy guilty head
These curses I retort*
POLYMSSTOB.
Her shall the Wife
Of Agamemnon slay^ who sternly guards
His royal mansion.
UBCUBA.
Such a frantic deed
As this may Tyndarus* Daughter ne'er commit !
POLYMESTOB.
She next uplifting the remorseless axe
Shall smite her Lord.
AGAMEMNON.
Ha ! madman^ dost thou court
Thy ruin ?
POLYMESTOK.
Slay me ; for the murderous bath
Awaits you, when to Argos you return.
ludicrous manner in which it is set forth by Plautas in his Maenechmi. I
duUl therefore only refer those, iwho wish for a more circumstantial ac-
count of Hecuba's Metamorphosis, to Orid, where they will find her,
^ Stthonios ululare per agros." He differs, indeed, in some respects from
Euripides, particularly in the representing her as yet alive when this
change of form took place ; bat in Quintus Calaber her metamorphose
inlo the canine species precedes the departure of the Greeks from Troy,
and is accompanied with an immediate petrifaction of her whole frame ;
9tKlf •J'W J^va wa»J« ^nm Qtog, 1. 14. V, 399 ; the Poet, however, represents
her, even in that state, as borne away by the victore with the rest of their
plunder. The inspired Cassandra, in the Trojan Captives of Euripides,
just foretells the death of Hecuba, but, with a singuhir degree of elegance
and delicacy, adds^ «i!KKk v h muiw ; I spare the shameful sequeU
68 .HECUBA.
AGAMEMNON.
Will ye not drag him from my sight by force ?
POLYMBSTOR.
Hear you with grief what I announce ?
AGAMEMNON.
My. followers^
Why stop ye not the miscreant's boding mouth ?
POLYMESTOR.
This mouth be clos'd for ever : I have spoken.
AGAMEMNON.
Will ye not cast him with the utmost speed
Upon some desert island^ since he dares
To speak with such licentiousness ?— Depart, .* '
O wretched Hecuba, and both those corses
Deposit in the grave. But, as for you.
Ye to your lord's pavilions must i*epair,
O Phrygian dames : for I perceive the gales
Rising to waft us hoiaeward : may success
Attend the voyage to our native land !
And in our mansions may we find all "well.
Freed from these dangers !
CHORUS.
To the haven go.
And to the tents, my friends, t' endure the toils
Our lords impose : for thus harsh fate enjoins.
ORESTES.
Mt}I^1oyoy filiVficct firoiyfltl*;^ val^o^. ifitCHTLCS*
PERSONS OF THE DRAMA.
ELECTRA.
HELEN.
CHORUS OF ARGIVE DAMSELS, attendaiits on EMcnuu
ORESTES.
SfENELAUS.
TYNDARUS.
FYLADES.
A MESSENGER.
HERMIONE.
A PHRYGUN.
APOLLO.
BCFMJE^AS OPEN COURT BEFORE THE PALACE AT
AROOS.
ORESTES.
ELECTRA.
T%e Palace Doors thrown open, discover obsst]R8 $kq>itig
on a Couch*
1 hbbb's not an evil in the power of words
T express^ no dire calamity^ no scourge
Inflicted by the Gods^ whose weight the race
Of man endures not. For e'en he who sprung,
Tis said^ from Jove^ e'en Tantalus the blest,
(Nor do I speak in too presumptuous terms
Of his past fortunes, when I style them blest)
Scar'd by the rock impending o'er his head.
Floats in the midway air, and suffers thus.
As fame relates, because, when with the Gods
Admitted, tho' a mortal, to partake
The social board, by an unbridled tongue
He did offend most foully : he begot
Pelops, the Sire of Atreus, whom the Fates,
As in their loom they wove his vital thread,
Ordain'd with discord and fraternal hate
To vex Thyestes. Why should I recount
Such execrable deeds ? Wheniie had slain
Thyestes' children, Atreus at tiie banquet
Plac'd them before their Father. But to Atreus
And Cretan i&rope, for" I suppress
The intermediate fortunes of our house,
Was Agamemnon the illustrious boro,
(If tp the chief who so ignobly died,
Hie title of illustrious can belong)
62 ORESTES.
And Menelaus; Helen, by the Gods,
Abhorr'd, was Menelaus' Wife, his brother
The royal Agamemnon to his bed
Took Ciytemnestra a distinguished dame:
Three daughters from that impious Mother sprung^
Chrysomethis, the victim Ipliigenia (1),
And I Electra, with one son Orestes.
My Mother, casting o'er hid head the folds
Of an inextricable garment, slew
Her Lord : but why she slew him, to relate
Would ill become a virgin ; I this deed
Of darkness leave for public speculation.
But why should we charge Phcebus with injustice,
Tho' he enjoin'd Orestes to destroy
His Mother ? Not by all was he for this = ' '
Applauded; yet he slew her iti obedience
I'o the prophetic Deity. I too.
As far as woman could, that abtion shared.
And with us valiant Pylades (^tispir'd.
Wretched Orestes wasting thro' disease
Heuce lingers on a couch, his Mother's blood
With madness fires his brain : I dread to name
Those Goddesses, th' Eumenides, who strike
His inmost soul with terror. But this day
Is now the sixth since his slain Mother's corse
Was purified by fire, and in that space
No food hath he receive, nor once hath lat^
His wearied frame ; but in his mantle wrapt, ->
Soon as the frenzy leaves him, wheli returns
His better reason, weeps : bat from the couch
(1) In both the Greek and Lati% the quantity of Iphigema's naime 9
the same with that of her Great Grandmother Hif^podantitt, the wife o^
Pelops, the last syllable but one beh^ long : but it i»sow almofit unlfeifi^.
sally pronounced otherwise in Eagliflh, paHiculfllrly since two of our fiiK
poets^ Dryden andJPope, have by their example authpr^^ed the coii»
traction into Iphigema. The arbitrium et jus et noroialoqiieAdi arie hf
Horace assigned to custom; and the translator thoAgM ft beott^faknloi
acquiesce, rather than seeAi to ^ute alidl'litotfattilQr^b^MSiictiSgftft
observe its directions.
ORESTES. 63
Starts ever and anon, swift as the steed
Bursting his yoke. But Argos hath decreed ;
Beneath his roof or at the sacred hearth.
That no man shall receive us, no man speak
To us our Mother^s murderers. But this day
The city hath appointed for deciding
By puhlic vote^ whether with showers of stones
They will o'erwhelm us, or with sharpened sword
Lop off our heads. One hope of scaping death
We yet have left; for Menelaos comes
From Troy, and crowding with his fleet the port
Of Nauplia^ anchors on these shores, full long
A wanderer in his voyage. To our palace
Hath he sent forward Helen, guilty cause
Of many woes^ observing when the night
Concealed her with its shade, lest one of those
Whose sons at Ilion fell^ had he by day
Mark'd her arrival, might have hurl'd the stone
To smite her: here within she sits, lamenting:
Her Sister, and the fortunes of this house.
But, to alleviate her distress, she finds
Hermione her Daughter, from the realm/
Of Sparta bearing when he saii'd for Troy,
Beneath these roofs, whom Menelaus left
Entrusted to my Mother's guardian care,
In her rejoicing she forgets her woes.
But I observe each avenue, to see
If Menelaus come, for every help
We have beside is feeble ; if in him
We find not a protector, fall we must.
No prop supports the, house of wretchedness!
HELEN, ELECTRA rORESTES on a cauck.)
HELEN.
O thou, from Spartan Clytemnestra sprung.
And Agan^emnon, who hast long remained
A virgin ; miserable Electra, say
64 ORESTES.
Both how thou far'st, and how thy brother fares.
That wretch Orestes who his Mother slew ?
To thee, without pollution^ by transferring
That crime from you to Phoebus, can I speak.
Yet I bewail the fate of Clytemnestra ,
My Sister, whom, since I to Ilion sail'd
(For sail I did, by Heaven's decrees inspired
With frenzy), never have these eyes beheld.
But reft of her that sad event I mourn.
ELECTRA.
What need of Words, when you a present witness,
0 Helen, Agamemnon's race behold,
Plung'd in calamity ? Sleep's balmy joys
1 taste not, seated by my Brother's corse.
He hardly breathes, nor when I term him dead.
Do I his woes exaggerate. You meantime,
Tho' blest yourself, and tho' jrour Lord is blest.
Come to th' abode of us who are most wretched.
HELEN.
How long hath he lain prostrate on his couch ?
ELEGTRA.
E'er since he in maternal gore imbrued
His hands.
HELEN.
O hapless youth, O wretched fate
Of her whom her own furious offspring slew !
ELECTRA.
Surrounded by afflictions I despair^
HELEN.
O virgin, I conjure thee by the Gods,
Wilt thou comply with the request 1 make ?
ELECTRA.
In strict attendance on my hapless brother
Am I engag'd, and have no leisure.
HELEN.
Wilt thou
Go to my Sistei^s tomb ?
ORESTBS. 65
You mean my Mother's*
On what account ?
Tb bear my votive tresses^
And sprinkle due libations to her shade.
ELECTTRA.
Are not you sufl^r'd to attend in person
The sepulchre of one you hold so dear?
HELEN.
Before the Argive citizens I blush
To shew my face.
ELECTRA.
At lien^th are you^ who erst
Basely your home abandoned, grown discreet.
HELEN.
Though thou hast safctOtft^truth, yet dost thou speak
Unlike a friend to me;
ELECTRA.
What can excite
Your shame amidst Mycene's kindred race i
HELEN.
I dread the Sires of those who fell at Troy.
ELECTRA.
All Argos with one voice proclaims you curst.
HELEN.
My fears removing, O do thou confer
On me Abis favour.
ELECTRA.
I my Mother's grave
Cannot endure to see.
HELEN.
Twere sure unseemly
ThiaK offerings by a servant to convey.
'' ELECTRA.
Why on such errand scruple you to send
Hermione your Daughter?
▼OL. I. w
66 ORESTES.
HELEN*
It becomes not
A bashful maid in public to advance.
ELECTRA*
She by this action would repay the cares
Of the deceas'd, who nurtured her.
HELEN.
Well spoken ;
To thee I yield, O Virgin, and will send
My daughter, for thy words are just.— Come forth^
Hermione, without the palace, take
These offerings in thy hand, and my shorn tresses:
Soon as thou reachest Clytemnestra's tomb
Pour mingled streams of honey, milk, and wine.
On her sepulchral hilloc as thou stand'st,
And say; " On thee these gifts thy sister Helen
'^ Bestows, not daring to approach thy grave,
'' Because she fears a lawtess Aigive crowd."
Implore her with benign ant x»re to watch
O'er me, thyself, my husband, and these two
By the prophetic God involved in ruin.
Then, as the ties of kindred love enjoin.
From me each offering promise that is due
To the deceas'd. My daughter, go with speed;
And when these holy rites thou hast perform'd.
Without delay forget not to return. [Exit hel^n
ELECTRA.
O Nature, to some mortals what a source
Of mischief art thou ! but haw great a blessing
To those whom thou with virtj5i hast endued !
Mark how she cuts the edges of her hair,
Studious her wonted graces to retain,
(2) And the same woman still. Thee may the Gods
(S) The artful behaviour of Helen i^ described by Gasa^ Archbisiiop of
Benevento, in the following vefses, ,the insertion of which may not be
unacceptable to the classical reader :
Ut capta rcdiens Helen^ cum conjnge Troj^
Lento homine atq; animi lenis nimiiimq^ reinissi,
{
ORESTES. 67
»
Pursue with hate for having ruin'd me.
My brother, and all Greece. Wretch that I am!
But in my plaintive notes to join, again
My lov'd companions cpme: perhaps from sleep
Orestes now reposing will they rouse.
And from these eyes force tears when I behold
My brother frantic. Tread, my dearest friends.
With silent foot ; let no rude sound be heard ; '
For grateful is your kindness, yet to wake him
Would b^ unfortunate.
CHORUS, ELECTRA, (ORESTES on his couch.)
ELECTRA.
Hush, hush, my friends !
Advance on tiptoe, gently, gently step.
Keep at a distance from my Brother's couch.
CHORUS.
Thee I obey.
EL£CTRA.
In whispers, O my friend, *
Speak like the flute that's form'd of slender reed.
CHORUS.
Lo in a tone, soft as the breathing pipe,
I to my words give utterance.
ELECTRA.
It is well,
E'en thus : yet sink your voice. Move gently on
Incidit in caedem ipsaja^fiinias ferte sororis,
Quam preceps miseri vii lus jogularat Orestis,
Succisam de more comam missura sepulto
Germanae cineri, fertur dempstese capillo
Vixtiktideai eftdmm<j pauhun, ne ferte placeret
Tonsa niniis meiitueiis Spartanis improba mopchis . • .' . ' . f
A copious discussion of the subject, in Otters between Casa and Peter
Victorias, who understood this passage in a different sense, construing
Hop' flwfoS', " close to the roots'* instead of " at the extremities," and
llakcu fm, " still retaimng her antient beauty," occur m Miciiaelis
Bruti Epist. Clar. Vir, p. 1— 19, JUigd. 1561 ; & Casae Lat. Monumenta,
Florent,i564; p. 2, 86,&20i. ,.. .
I
With silent step. Say for what came ye elites.
For here he lies long wrapt in quiet sleep.
CHORUS.
Tell ns, lov*d Maid, how fares he ?
ELECTRA.
In wh^t Wbird*
Shall I express his woes f He yet just breathes,
And groans at frequent intervals.
CHORUS.
What say'st thbU f
O wretch !
ELECTRA.
You'll kill me, if you make him ope
Those eye-lids heavy with delicious slumber.
CHORUS.
Unhappy youth, what punishments hath Heaven
On thee inflicted ! grievous are thy toils.
ELECTRA.
Alas ! alas ! unjust was the response
Unjust Apollo gave, when from the tripod
Of Themis he impelfd us to commit
That execrable murder of our Mother.
CHORUS.
See'st thou i his limbs beneath the garment move.
ELECTRA.
Because unseasonably, with clamorous voice.
Intruding, his repose you have disturb'd.
CSORUS.
I think he slumbers stilL
ELECTRA.
Are ye not gone^
From his apartment will ye not retire
In quiet, lest you scare him f
CHORUS.
Yet he sleeps*
ELECTRA.
These words are gratefuL
ORESTEjSi. e9
CHORUS,
Venerable Night,
O thou who giVst sweet sleep to man with toils
Exhausted, borne on sable pinions, cqme
From Erebus to Agamemnon's house.
For, by calamity and grief overwhelmed.
We sink to rise no more.
Ye are too loud,
GHOI^US.
No.
ELBCTBA.
leave the oQUch ia silenqe ; O refrain
Your tOAgUjes, and. grant him the calm joys of sleep.
CSiORVS.
Say what will be the period of his woes f
ELECTRA.
Death. For what else but death can now ensue f
He loathes all food.
CHORUS.
His fate is then tpo plain,
ELECTRA.
Apollo was the author of our ruin,
When he pronounc'd that blood demanded blood,
That she who slew our Father should be slain.
CHORUS.
Tho' justice urg^d^ yet from her Children's hands
Foul was the blow.
ELECTRA.
My Mother, thou didst smite.
Didst perish ; but my Father, and the race
Spning from thy womb^ e'en us, haat thou involved
Deep in perdition; we are like the dead:
For while thou dweli'st amid the shades beneath,
I, more than half my life, in groans, in plaints.
And midnight tears, consume ; unwedded> childless^
70 ORESTES.
Torn with aflflictions which can never end,
I thus drag out the remnant of my days*
CHORUS.
Approach, take heed, Electra, lest death steal
Upon thy Brother ere thou art aware.
For this long intermission of his frenzy
I Hke not.
ORESTES, (nxOemg,)
Sleep, thou medicine, who reliev'st
Every disease, how sweetly didst thou come
To visit nie, e'en on that hour when most
Thy help I needed ; venerable oblivion
Of misery, how art thou endued with T^isdom^,
Benignant Goddess, whom each Wifetch adores !
But whence, or by what means did I come hither f
For I have lost my reason, and forget • ' ■ ^
All that has pass'd.
ELECTRA. '
Dear Brother, with Wh*at joy "■
Have I beheld thee sleep!— Shall I support
Thy feeble body ?
ORESTES.
Lend your pious hand.
Wipe off that foam which loads my clammy mouth,
And on these eye-lids hangs.
ELECTRA.
Lo, T perform
The grateful service, and am nothing loth
To tend my Brother with a Sister's care.^
ORESTES.
Permit me on that arm awhile to lean.
And from my face remove the clotted hair.
For it obstructs my sight.
ELECTRA.
How are the ringlets
Of this thy miserable head defird.
From being long unwash'd !
ORESTE& U
ORESTES.
Upon the bed
Lay me again ; soon as the frenzy leaves me
I droop unnerved, and feel each limb grow weak.
£L£CTRA«
See how the couch to the sick man is welcome,
A thing we love not, but which oft we need.
ORESTES.
Stretch forth again and raise me from the couch.
CHORUS.
The sick thro^ listlessness are hard to please*'
ELECTRA.
Wilt thou not set thy foot upon the ground
After so long an interval? In all things
Variety affords delight.
ORESTES.
Most gladly :
For this appears like health, and to seem well,
EVn tho* we are not, is of some advantage.
ELECTRA,
Now, O my Brother, to my voice attend,
While yet thou by the Furies art allow'd
Thy senses to retain.
ORESTES.
Is there aught new
You would disclose to me? if it be good.
You will rejoice me; but if fraught with ill.
Already I've enough to make me wretched.
ELECTRA. '
Thy Uncle Menelaus is arrived ;
In Nauplia's haven lies his anchored fleet.
ORESTES.
What say you ? With auspicious beams of light.
The cloud of our afflictions to dispell.
Comes he our kinsman, he who by the ties
Of gratitude wasto our Father bound ?
7£ ORCSTB&
He comes^ indeed *; believe me, when I add^
Helen accompanies his march from Troj:*
CMRESTEB.
Had he been sav'd alone> he had been happier;
But, if he bring his Consort^ he con«8 laden
Wilh no small mischief.
Tyndarus bath begoden
A race of Daughters, by their shame distinguished,
And infaipous thro* Greece.
ORESTES.
Now be it yours,
(For surely it is possible,) io act
A widely different part from those vile women ;
Nor let your virtue be to words alone
Confin'di but deeply rooted in the heart.
EUXTTRA.
My Brother^ how those eye-balls roll ! sure thou,
Who but this moment wert in thy right mind.
Art suddenly grown frantic.
ORESTES.
O, my Mother,
Forbear to rouse against me, I beseech,
Those blood-stain'd Virgins arm'd with hissing snakes ;
See, see they leap upon my couch.
ELECTRA.
Poor wretch,
liie still ; these visions are but frmcy's coinaget
ORBSTES.
Me, mighty Phoebus, with their dog-ey -d glare.
Frowning askance, thosQ Priestesses of Hell,
E'en those terrific Goddesses, would murder.
ELECTRA.
X I will not loose, but hold thee with firm hand^
Lest hence with inauspicious rage thou spring.
OBJESTES. 73
ORESTES.
Let me alone ; one of my Furies too
Are you who grasp me round the waist, beneath
The yawning depth of Tartarus to plunge me.
ELECTRA.
Ah, wretched me ! what aid can I obtain
When Heaven itself'^ against us ?
ORESTES.
Reach my bow,
He present of Apollo, who ordaia'd
I with this sounding weapon should repell
Those direful Goddesses whene'er they came
To scare me into madness.
ELECTRA.
Can a God
By human arm be wounded ?
CmESTES.
From my sight
Unless they vanish.— Heard ye the loud twang ?
Behold ye not the winged arrows sped
With force unerring from a distant bow ?
But, ah ! what means this strange delay ? Ascend
Th' etherial fields, on rapid pinions borne,
And charge Apollo's oracles with guilt.
Why droop my spirits ? wherefore do my lungs
Retain no power of breathing ? from the couch
Ah, whither have I wander'd ? But again
The storm I see subsides, and all is calm.
My Sister, covering with a veil your head.
Why do you weep ? It shames me to involve
In my calamities a guiltless maid.
My woes bewail no longer : you indeed
Approved the project, but 'twas I that slew
My Mother, tho' the guilt I charge on Phcebus,
Who, after he had urg'd me to commit
An action the most impious, with vain words.
Not in effect, consol'd me. For my Sire,
74 ORESTES.
I deem, if him I to his face had question'd.
Whether by filial duty 1 was bottnd
To slay my Mother, would with many prayers
Have earnestly conjur'd me by this beard
In the maternal bosom not to plunge
My sword, since he to life could ne'er return,
And I must hence be thus completely wretched !
Yet, O my Sister, now remove that veil.
And tho' we are unhappy, cease to weep.
But whensoever you see my reason lost,
Curb and console my frenzy ; oft as you
Lament for our afflictions, 'tis my part
To give you soothing counsel : from a friend
Benignant offices like these are grateful.
But to an inner chamber, hapless maid,
Awhile retiring, close those sleepless eyes>
Refresh yourself with wholesome food, and bathe
That wearied body in the cooling spring ;
For if you leave me, or thro' long attendance
On me, contract diseases, I must perish,
For I have you, and you alone to aid me, '
Deserted, you perceive, by all beside.
ELECTRA.
Not thus : with thee I am resolv'd in death
As well as life to share, for either state
Is now to me the same. If thou expire.
Ah, what can I, a feeble woman, do.
How find support alone ? of Brother, Sire,
And every friend bereft. Yet, if thy pleasure
Be such, I ought t'obey thee. But recline
Upon the couch, and suffer not thy fears
To make thee start up hastily, but rest
In the same posture: for although thou feel
No sickness, if thou think thyself diseased.
Like real maladies can fancy wound [Exit electra.
ORESTES. 75
CHORUS.
O D E.
I.
Upborne on rapid wings, O Goddesses, who fire
The soul with madness, who in tears delight,
Nor imitate gay Bacchus* festive rite.
Ye fell Eumenides, ye swarthy choir.
Who midst the boundless tracts of air, to smite
The crest of guilt, direct your way,
. And every murderous deed requite :
From Orestes* tortur'd breast.
To you, to you I pray,
• ' ' Banish distractioi^'s raging pest.
What toils, ordain'd to perish, wretched youth,
O son of Agamemnon, didst thou brave.
Obedient to the voice of aweful truth,
Apollo's dread response pour'd from earth's central cave.
II.
Where is thy inercy, J ove ? for ah, what tortures rend
The murderer's bosom! adding tears to tears.
Some evil genius wakes these conscious fears.
And bids his mother's blood from earth ascend
These mansions to pollute : his foul disgrace.
His loss of reason I deplore.
Prosperity with man's frail race
Lasts not e'en thro' life's short day^
We sink to rise no more.
As when the sail is rent away
From the swift bark by some God's vengeful hand,
Plung'd in an ocean of tempestuous woe.
What house henceforth our reverence shall demand.
If we behold the race of Tantalus laid low?
But royal Menelaus comes, from far
Distinguish'd by his graceful mien, as one
Who springs from Tantalus' illustrious blood ;
76 ORESTES.
O thouy who with a thousand ships didst anchor
On Asia's coasts^ all hail ; for in an hour
Most fortunate com'st thou whose utmost wishes
Have been acconaplish'd by th' indulgent Gods.
M£N£LAUS, ORESTES, CHORUS.
MENBLAUS.
Thee, well-known mansioB, from the siege of Troy
At length returning^ I with mingled pleasure
And grief behold ; for by severer wpes
These eyes have never seen a house besieg'd.
Anchoring at Malea, I the piteous tale
Of Agamemnon's fate, and by his Wife
How he was slain^ there learn 'd : for from die waves
The sailor's prophet (5) Glancus, who unfoldi
Sage Nerens^ oracles, that God renowned
For strict veracity, arose, and utter'd
With too distinct a voice these words; ^^ Thy l^othfr,
'^ O Menelaus, in th' accursed bath
'' Plung'd by his Consort lies, and thence no more
*' Shall he emerge." Me and my hardy troops
These tidings caus'd to shed full many a tear.
But soon as I the coast of Nanplia reach'd^
And landed Helen here, when I expected
To have embraced in these fond arms Orestes
The son of Agamemnon, and his mother^
As if they yet had liv'd and prosper'd both ;
I by a certain fisherman was told
Of Clytemnestra's murder. Gentle virgins,
Inform me where is Agamemnon's son^
Who dar'd to perpetrate this impious deed ?
(3) <^ Apollonius Rhodius, in bis ArgonauticB, 1. 1. ver. 1310. ^ velatei
'< a similar appearance of Glaucus, who is there likewise called the Pro-
'< phet of Nerens." Bninck. The appearance and prophesy of Ghuicus
to the Argonauts is likewise recorded by Diodoms Siculus. Pansanias
informs us, that the Glaucus here spoken of was a fisberqiAn of Aqthedon
in Bceotia ; and that he chanced to taste a certaiQ lierb, which caused
him to become a Sea God, and foretell future events.
(JRESTES. 77
For he was yet an infant iu the arms
Of Tyiidarus' daughter^ when I left my home
And saird for liion ; hence^ should i behold^
I cannot recollect him.
ORESTES.
1 am he
For whom^ O Menelaus, you enquire ;
I am Orestes^ willingly to you
Will I disclose my sufferings, but first cling
Around your knees, and sue in humble words
For pity, tbo' the boughs by suppliants borne
Are wanting : save, O save me, for you come
Just in the crisis of my woes.
AIENELAUS.
Ve Gods,
What spectre from the shades do I behold?
ORESTES.
Well have you spoken : for I am too wretched
To be accounted still a living man.
Although 1 view the sun.
MENEIAUS.
How bristle up
Thy clotted locks !
ORSSTESl
My torments are not owing
To what I see, they spring from what Tve done.
MENELAUfl.
With those parched eye-balls horribly thou glar'st.
ORESTE&
My body is consumed ; but of my name
I am not yet deprived.
BfENEIAUS.
That aiter'd form
With wonder I behold.
ORfeSTES.
I am the mai^
Who slew my mother.
78 ORESTES.
MENEIAUS.
This I heard : no more;
For evil deeds should cautiously be mention'd*
-ORESTES.
I cease : but on my head some Demon showers
Abundant cursea.
MENELAUS-
What dost thou endare,
And by what malady art thou destroyed ?
ORESTES.
By conscience, which brings 1>ack atrocious crimet
To my remembrance.
MENELAUS. " " '
What is it thou mean'st i
By speaking plainly wisdom is displayed.
And not in mystic riddles.
ORESTES.
Sorrow gnaws
My inmost vitals.
MENELAUS. . ,. . . ■/;
She is a severe, Hfeti^
Yet placable Divinity. ^^^
ORESTES. . '.: .* <::: /r; >• .
Combin'd
With madness to avenge my mother's blood*
MENELAUS.- ' •" •-•T
But when began this frfen2y I name the day.
ORESTES.
As o'er my wretched mother'i^ corse I heaped
The tomb. • iC
MENELAUS. ■' '^ ■'■/•■ ■■■• ■'' ^^
Wert thou at home/ or didst thou sit
By the funereal pyre f
ORESTES. •> .
A nightly, guard
Over her bones I watched.
ORESTES. 79
MENELAUS.
To raise thee up
From earth, when fallen, was any one at hand7
ORESTES.
Yes, Py lades, who joined with me to slay
My mother, partner in the bloody deed.
MENELAUS.
But by what phantoms art thou vex'd ?
ORESTES.
Methought
I saw three hideous maids arise^ whose loorks
Resemble night.
MENELAUS.
The virgins thou describ'st
I know^ l)ut will not name them.
ORESTES.
They inspire
Just 'awe; beware, and speak not of them^ rashly.
MENELAUS.
Do they, in vengeance for maternal gore.
Inflame thy soul with madness.
,,;i^> ORESTES.
Wretched me !
With what inveterate rage am I pursued !
MENELAUS.
Are not such horrid punishments the due
Of those who perpetrate these horrid deeds ^
ORESTES.
But from myself can I transfer the charge •—
MENELAUS.
O speak not of thy father's death : for this
Were indiscreet.
ORESTIES.
On Phoebus, whoenjoin'd me
To slay my mother.
MENELAUS.
lo the laws^ of justice
And honor inexperienc'd.
go ORESTES.
We obey
The Gcm)' commaDds; for whatsoe'er they bci
Still are they Gods.
MENEIAUS.
Doth not Apollo yield
Some aid in thy afflictions?
ORESTES.
He delays :
Slow is the nature of th' immortal powers.
MENEIAU&
How long the time since Clytemnestra drew
Her latest breath ?
ORESTES.
Six days : the pyre yet smokes.
MENELAUS.
How swiftly do those Goddesses from thee
Claim an atonement for thy mother's death !
ORESTES.
Unwisely^ yet with truth against thy friends
Hast thou maintain'd this charge.
MENELAUS.
Of what avail
To thee hath been this vengeance of thy Sire?
ORESTES.
It hath not yet availed me^ and I deem
Whatever is delay'd a thing of nought.
MENELAUS.
How stand'st thou in th' affections of the city^
After this action ?
ORESTES.
I am so abhorr'd^
That none will speak to me.
MENELAUS.
Hast thou neglected^
By such lustrations as the laws ordain^
To cleanse thy bloody hands i
ORESTES. 81
ORESTES.
^Gainst me the doors
Of every house to which I go are clos'd,
MENELAUS;
What citizens are thej^, who from the land
Strive to expel thee ?
ORESTES.
Oeax, who transfers
To me the hate which he against my Sire
Conceiv'd at Troy.
MENELAUS.
I understand thee well ;
On thee this furious brother Would avenge
The death of Palamedes,
ORESTES.
In that crime
I shar'd not : but I (4) utterly am ruin'd.
MENELAUS.
/Who else conspire against thee ? are they some
Of slain -ffigisthus' friends ?
ORESTES.
With cruel taunts.
They who engage the public ear, revile me.
MENELAUS.
But do they still allow thee to retain
The sceptre 7\gamemnon bore ?
ORESTES.
What mean you?
They will not even suffer me to live.
MENELAUS.
Inform me as distinctly ias thou canst,
(4) Brunck, in a note on tliis Hne, which has caused a variety of opinions
among the preceding commentators, and induced Dr. Morell and Dr.
Musgrave to hazard each his different conjectural alteration, observes,
that the expression iia r^m, bic nihil aliud est quam, Ua/luyn aut iice/lt^.
The term rfiKUfxuusy in the Troades, is with one assent rendered gravibus
procellis; and it is well known, that the term *^ thrice^ is ftequently used,
as well in tbe English language as in the antient classical writers^ to de-
note ** very," as 9^; /Moxo^t;, ter beati, thrice happy.
VOL* !• O
82 ORESTES.
What practices are carrying on against thee.
ORESTES.
On us this day is sentence to be pass'd.
MENELAUS.
Exile^ or death, or some what^ short of death ?
ORESTES.
We by th' assembled city shall be ston'd.
MENELAUS.
But from the limits of this realni by flight,
VVh}' dost not thou escape ?
ORESTES.
With brazen arms
Am I encompassM.
MENELAUS.
By thy private foes,
Or the whole realm of Argos ?
ORESTES.
In one word.
All are combined to take my life away.
MENELAUS.
O wretched man, on tlie extremest verge
Of fate thou stand'st.
ORESTES. *
On you I rest the hope
OF finding an asylum in my woes :
But since a prosperous visitant you come
To the unhappy, portion out your bliss
Among your friends, nor to yourself alone
Keep all the good you freely have received ;
But be content to share my labours too.
My father's benefits, to me his son
Repaying, who such debts with justice claim :
For they who in calamity desert us,
Are but in name, and not in deed, our friends.
CHORUS.
Behold the Spartan Tyndarus hither comes
Tottering with aged step, in sable vest
ORESTES. 8S
Array'd, and shorn in a funereal guise
For his slain daughter.
ORESTES.
I> O Menelaus,
Expire, for Tyndarus hither doth advance.
He, in wliose presence, conscious as I am
Of these foul deeds, it shames me to appear.
For he and Leda nourish'd me, while yet
I was an infant, and on me bestow'd
Pull many a kiss, as in their arms they bore
The son of Agamemnon^ and rever'd me
No less than the immortal Twins of Jove.
Them, for such kindness, (O my wretched heart !)
Have I with foul ingratitude repaid.
What darkness o'er my visage shall I spread.
Or how before me place so thick a cloud.
As to conceal me from the searching eyes
Of that incens'd and venerable man ?
TYNDARUS, MENELAUS, ORESTES, CHORUS.
TYNDARUS.
Where is my daughter's husband Menelaus ?
For as I pour'd libations on the tomb
Of Clytemnestra ; with his wife I heard
He had in safety reach'd the Nauplian coast.
After an absence of full many years.
Lead on ; for close beside him would I stand
Ready to greet my friend, whom it is long
Since I have seen.
MENELAUS.
Hail, O thou aged man.
Who didst enjoy with Jove one common bide.
TYNDARUS.
Thee too, my son-in-law> may health attend !
Ah, how unhappy is it that we know not
Aught of the future ! He, the wretch I hate.
That serpent reeking with maternal gore,
e 2
84 ORESTES*
Before the portals brandishes his stingy
And darts forth venom. To this impious inurdere^^
O Menelaus, wherefore wilt thou speak ?
MENELAUS.
What mean'st thou ? He's my dearest brother's son*
TYNDARUS,
Could one. so vile from him derive his birth ?
MENELAUS.
From Agamemnon sprung^ he justly claims
My reverence, if unhappy.
TYNDARUS.
Thou hast sojourn'd
Among Barbarians, till thou art thyself
Grown a Barbarian.
MENELAUS, r .,
Tis a Grecian part,
Our kindred ever to revere*
TYNDARUS.
Nor aim
At soaring 'bove the laws.
MENELAUS.
The wise submit
To whatsoe'er necessity ordains.
TYNDARUS.
Hold, if thou wilt, a principle so mean ;
I scorn in these opinions to concur.
MENELAUS.
Passion conspiring with old age obscures
Thv reason.
TYNDARUS.
Was the subject of my strife
With him about pre-eminence in wisdom?
If what is right and wrong, to all mankind^
Be evident : what foUv can exceed
That of the impious wretch, who hath not paid
To justice due attention^ nor observed
Those public laws, by which all Greece is bound I
/t
ORESTES. fi5
For, smitten by my daughter's ruthless hand.
Since Agamemnon breath'd his last (a deed
So infamous I never can applaud)
'Gainst her, Orestes was in duty bound
To have required atonement for the blood
Of his slain father, urging the pursuit
Till from the paliace he had cast her forth
An exile; hence, in this distressful state.
He by forbearance had obtained renown,
And shewn a pious reverence for the laws :
But with his mother now is he involv'd
In equal guilt. ; for while he justly deem'd
That she was wicked, he himself became
More wicked by her murder. I this question
To thee, O Menelaus, will propose ;
If fn her husband's blood a wife imbrue
Her hands, and, to avenge his death, the son
Should slay the mother, and himself t' atone
For such a deed, by his own offspring fall.
What endless train of horrors would ensye !
In antient days our sires this wholesome law
Enacled, that, the man who had committed
An act of homicide, should ne'er appear
In public, or in social converse join ;
By banishment they purg'd his crimes away.
But suffered not th* avenger to destroy him.
For otherwise must he, whose hands receive
The last defilement, ever be expos'd
To strict retaliation. I abhor
All impious women, and my daughter first
AVho slew her Lord; yet on thy consort Helen
No praise can I bestow, nor will I parly
With her, qor thee applaud, who in the cause
Of that vile prostitute didst sail for Troy.
But with my utmost power will I assert
The laws prohibiting these murderous deeds
Qf brutal force which ever prove the bane
f "
86 OREST^.
Of empires and of cities. For, O wretch.
How voi(} of tender pity was your soul,
When your unhappy mother bar'd her breast.
And at your knees a suppliant fell ! I saw not
Those horrors, yet ray aged eyes overflow
With tears. One circumstance confirms the truth
Of what I say ; detested by the Gods
For having slain your mother, you are doom'd
To wander stung by frenzy and by fear.
In matters which ourselves discern, what need
Of evidence ? Be warn'd, O Mehelaus,
Nor act in opposition to the Gods
By an attempt to succour him; permit
The citizens to stone him, or thou ne'er
To thy domains at Sparta shalt return.
Although my daughter in her death but suffered
What she deserv'd, she ought to have escaped
The weapon of a son. In all things else
I justly may be styl'd a happy man.
But am, alas ! most wretched in xx\y daughters.
CHORUS.
Blest is the man, who in his children proves
So fortunate, as not to find them sources
Of greaj; palamity.
ORESTES.
I dread to speak
Before thee, «ged monarch, since my words
^ust fill thy soul with grief; in that I slew
My mother, I am impious, but deserve
To be accounted pious, call the deed
I have committed by another name.
Just vengeance for nay father : O retreat.
While I my cause &m pleading, aged man,
Bepause thy presence interrupts my Speech !
And I proceed : but now, by thy grey hairs.
Am I o'eraw'd. How ought I to have acted I
Weigjj both my parents in an equal scale \
ORESTES. 87
»
My Sire begot, thy Daughter brought me forth :
As the tiird ground receives the scattered grain ;
Without the father never could the child
Have had a being : hence I reasoned thus;
I to the cause of my existence ought
To furnish succour, rather than to her
Who only gave me nurture. But thy Daughter
(On whom I blush to waste the honoured liame
Of Mother) sought stol'n pleasures, and ascended
The bed of an adulterer : on myself.
Will the reproach I cast on her, rebound ;
Yet speak I must. Within this palace lurk'd
Her secret husband, the accurst JEgisthus ;
Him first I slew, nor sheath'd my vengeful sword
Till I had stain'd it with maternal gore ;
The laws indeed I broke, but have exacted
A strict requital for my Father's, death :
Vet since for this, 'gainst me thou hast pronounc'd
The threat of being ston'd ; hear how I serv'd
All Greece ; for if our women should attain
To such a pitch of boldness as to slay
^heir Lords, and then fly with their bosoms bar'd.
Imploring pity, to their sons for refuge,
The murder of their husbands would be held
'Mongst them no fault, when any slight pretence
43ccurs to give a sanction. By committing
This deed, which thou call'st horrid, I suppressed
Such usage, and, with virtuous hatred fir^d
Against my mother, justly smote the Dame,
Who to her Lord was false, while he fron^ home
In brazen arms was absent, mighty Chief
Of the whole Grecian land ; nor undefil'd
Preserv'd her nuptial couch : yet, by the stings
Of conscience goaded for that foul offence.
No penalty imposing on herself,
Wreak'd bitter vengeance on her husband's head,
An(J, to avoid his just resentment, slew
. -N
88 ORESTES.
My Father. By the Gods, (tho' while I plead
The cause of blood, it misbecomes my tongue *
To mention the immortal Powers) in silence
Had I conuiv'd at the foul deeds my Mother
Committed, what would my slain Sire have done
To punish me ? would not his hate have rous'd
The Furies ? To avenge my Mother's death
If those ren^orseless Goddesses attend.
Would not his greater wrongs have claimed their aid ?•
Thou, in begetting that abandoned Daughter,
Didst ruin me, O venerable Man,
For of my Father in an evil hour
Heft by her daring lust, am I become
My Mother's murderer. Mark Ulysses' Wife ;
Telemachus destroy'd not her ; for she
Form'd with no second Lord the nuptial league.
Her first yet living : in her house renxains
A spotless bridal couch. Observe how Phgebus, •
Erecting in the center of the world
His fane, dispenses oracles to man
Which never cr.n mislead, whose dread behests
With an implicit reverepce all obey;
By him enjoin'd^ my mother have I slain,
Condemn him then as impious, let him bjeed.
He sinn'd, but I was guiltless. What remain'd
For me to do ? Is not the God himself.
When I to him transfer the charge, sufficient
To expiate my, offence ? Where shall th' accus'd
Henceforth for shelter fly, if his command
Rescue me not from death ? Forb^ear to charge me
With acting wrong, but rather ss^y, that this
To me hath prov'd an inauspicious deed,
Blest is the life of him whose nuptial choice
Is wisely made; but he who to his arras
Takes an unworthy Consort, when at home.
And when abrpac}, is wretched.
ORESTES. 89
CHORUS.
In the hour
Of adverse fortune, ever near at hand
Is woman, to augment the woes of man,
TYNDARUS.
Since, flush'd with brutal arrogance you pay
No. deference to my arguments, but make
Such harsh replies ^s wound my inmost soul.
The more my just resentment wjU you rouse.
Till I your death have compass'd ; to the toils
Of an unwelcome ofEce, the adorning
My daughter's tomb, which caus'd me to come hither.
Hence shall I add renown : for I will go
Tp the assembled Argives, and stir up
The citizens, aheady well disposed
Without reluctance to drag forth and stone
You and your sister, who deserves to die
Yet more than you, because she 'gainst yourmother
£mbitter*d you : she ever did instil
Into your ear words to provoke your hate,
Recounting dreams by Agamemnon sent,
An'd how the powers of hell beneath abhorr'd
^gisthus' nuptials ; on this theme she long
With.raijpor dwjelt, till, kindled by her breath.
These mansions caught a flame yet more intense
Than that of Vulcan's forge. O Menelaus,
What I to thee profess, I will perform,
If thou the least regard to my resentment
Or our affiqity would'st pay, that wretch
Protect not in de^ance of the Gods :
Suffer the citizens with stones to slav him.
Or thou to Sparta never shalt return.
Remember the advice thou hear'st, nor choose
The impious for thy friends^ and slight the good.
|!ipad Die^ my servants, from this loath'd abode.
[^Exii TYNDARUS,
go ORESTES,
ORESTES.
Depart, that what I have to say may reach
HisX^^r without disturbance, and escape
Thy virulent old age. — But whither turn
Your feet, O Menelaus, with that air
Of anxious thought, 'twixt two opinions lost,
As if you entered on a road obscure
And intricate f
MENELAUS.
O leave me ! many thoughts
In iny own soul revolving, I yet know not
With whom I in this crisis ought to side.
ORESTES.
Form no conclusive judgement now ^ but, hearing^
My arguments, on them your counsels ground.
MENELAUS.
Proceed in thy defence ; 'twas wisely urg'd :
Toy silence, and a fluency of words.
Each in due season may the preference claim.
ORESTES.
Encourag'd thus, I speak : a long narration
Hath in my case th' advantage of a brief one.
And is by far more clear. On me bestow
None of your wealth, but make a due return
For bounties which on you my father shower'd :
I mean not to solicit you for gold,
But a possession to my soul most dear,
If you my life preserve. Do I exceed
The bounds of justice in this fond request ?
From you, since I am wretched, I deserve
Somewhat beyond what I could justly claim:
For Agamemnon, my illustrious Sire^
Generous, not merely just, the host of Greece
Assembling, sail'd for Troy; the Chief himself
Transgressed not, but came forward to exact
Atonement for the crime of him who stole
Your Consort, Sure a benefit like this
ORESTES, or
Claims AQ equivalent. As for their friends
Friends ought to act, in battle he expos'd
For you his person to severest toils,
That you the ravish'd Helen might regain.
Then grant me back this favour in the stead
Of all which you at Ilion have received ; ;
Py danger unappall'd, one single day
Stand forth to save me, not ten tedious years.
To you my sister I resign, who bled
A spotless victim at the straits of Aulis ;
3Iay not Hermione to make atonement.
For you were born, on me while fortune lours *
^ at the present moment, to be blest
And merciful to me : but spare my life,
]Both for the sake of my unhappy father,
And of my sister, who hath long remain*d
/k. virgin : since, by dying, I shall leave i
Without an heir the mansions of my Sire.
You'll say ; " that 'tis impossible to grant
What I request." But it behoves a friend.
His friends in their calamity to aid :
For when with bounteous hand propitious Fortune
Scatters her gifts, what need have we of friends?
3ufficient is the Goddess, if dispos'd
Per votaries to protect. To all the Greeks,
You seem to love your Consort ; this I say not
TT insinuate myself by flattering arts
Into your favor: in her name I sue.
Wretch that I am, how low doth my distress
Force me to stoop ! yet why should I be loth
To use entreaties, since for our whole house
I intercede ! O Brother of my Sire,
Think the deceased amid the shades beneath
Now hears my voice, and, hov'ring o'er your liead
A disetnbodied spirit, in such words
As I have done, accost^ you. This I utter
Midst tears, and plaints, and woes, and crouch for lire
Which all, and not I only, strive to save.
d2 ORESTES. •
CHORUS.
With him, I loo, a female suppliant join
In these entreaties ; succour the distrest.
For thou art able !
MENELAUS.
I for thee, Orestes,
A strong attachment feel, and would partake
in thy disastrous fortunes ; for we ought
Thus to relieve our kinsman's woes, if Heaven
With strength endue us, midst impending deatbj^
And covered with the slaughter of our foes.
Yet need I the assistance of the Gods
T' enable me : for in a bark unfurnished
With combatants I come, a wanderer harass'4
By toils unnumber'd 5 my surviving friends
Are but a feeble, and a scanty band :
In battle therefore cannot I subdue
Pelasgian Argos ; but, if gentle words
Have an}' force, on them my hopes I ground.
How should the efforts of the weak prevail
Over the mighty ? to indulge a wish
Like this, were madness. For when anger once
Finds entrance in the people's breasts, to tame
Their fury, is as hard as to extinguish
. A conflagration ; but if we give way
To their impetuous spirit, and observe
Our proper season^ it perhaps will spe^d
Its vehemence, and when their heat subsides.
We easily may mold them to our will ;
Great is their pity and their rage: to those
Who watch their opportunity, they prove
The best of friends. But I wil] go and strive
On Tyndarus and the Gity to prevail
Ta make a moderate use of power supreme.
For when its rudder's strain'd, beneath the waves^
The vessel sinks; but if we loose the bands.
Again it rises. Courage unrestrained
To Jove himself is odious, and abhorrec}
«► ORESTES- 93
By all mankind ; to save thee now from foes
Mightier than we, discretion and not strength
Td what I need, nbr speak I thus at random.
Not by my prowess in th' embattled field.
As thou perhaps may'st deem, could I pTrotect thee :
Nor were it easy for one single lance
Amidst the evils which around thee swatm,
Tb raise the victor's trophies ; else I ne'er
'Would have accosted, in a soothing strain
Th' inhabitants of Argos : but the wise
Are now constrain'd to be the slaves of fortune.
[£j:if-MENElAUS»
ORESTES.
O thou, in all things else devoid of merit,
. Except to combat in a woman's cause.
Who hast no spirit to protect thy friends.
Dost thou forsake me with averted eyes?
Were Agamemnon's benefits in vain
Lavish'd on thee ? in thy distress, my father,
Thou hadst no friend. Ah me! I am betray'd.
No hopes of any shelter now remain
Whither I may betake me, to escape
From Argos and from death : for I in him
As a secure asylum plac'd my trust.
But lo my Pylades, that best of men.
From Phocis hastening, greets my raptur'd eyes.
In our adversity the faithful friend
Is a more pleasing object than a calm
To mariners.
PYLADES, ORESTES, CHORUS.
PYLADES.
I, with the utmost speed.
Came through the city, when I heard and saw
The people were assembled to pass judgement
On you and on your sister, whom they seem
Resolved to slay immediately. .How fare you.
f
^
94 ORESTES.
What are you doing, dearest comrade, frJertdy
And kinsman ? for to me are you all these !
ORESTES.
In one short word, to sura up all my woes^
I perish.
PYLADES.
Me too, by the roots torn up,
In the same fate will you involve; for friends
Have but one common interest.
dRESTES.
Both to me.
And to my sister, Menelaus proves
Most base.
PYLADES.
How natural is it> that the husbancf
Of that abandoned woman should be wicked!
ORESTES.
As well for me if he had ne'er arrived.
PYLADES.
But is he landed on these shores indeed ?
ORESTES.
After a long delay : but I full soon
Perceiv'd that he Was treacherous to his friends.
PYLADES.
And was the bark, in which he hither came.
Freighted with his vile wife?
ORESTES.
He brought not her.
But him she hither brings.
PYLADES.
Where is that Dame
Who slew so many Greeks ?
ORESTES.
Here in my palace.
If I may venture yet to call it mine.
PYLADES.
What said you to the brother of your sire ?
ORESTES. 95
ORESTES.
Him I conjur'd, not tamely to behold
Me and my sister by the people slain.
PYLADES.
Just heavens ! what answer made he? tell me aj^
ORESTES, *^
With that ungenerous caution he behav'd,
\Vhich to their friends is practis'd by false friends*
PYLADES.
What plausible excuse could he allege ?
When this I know, I shall have learnt the whole.
ORESTES.
The sire of those egregious females came.
PYLADES;
Tyndarus you mean ; inflam'd perhaps with rage
'Gahist you for his slain daughter.
ORESTES.
Thou art right,
And such affinity did he prefer
To my sire's cause.
PYLADES.
Nor dar'd he to partake
Your toils, tho' present when you claim'd his aid?
ORESTES.
Unwont to launch the spear, this Chief displays
His courage only for a female prize.
PYLADES.
Your miseries are extreme, and fate ordains
That you shall die.
ORESTES.
We, for our mother's bloody
Must by the citizens be judg'd.
PYLADES.
What sentence
Will they pronounce ? for greatly do I fear.
ORESTES.
Our death, or life : for, by one single word.
96 ORESTES.
The most important questions they decide. .
PYLADES.
Leave these abodes, aAd with your sister flyy
ORESTES.
Perceive you not, by guards on every side.
How strictly we are watch'd ?
PYLADES.
I saw the streets
Impervious, and beset with hostile spears.
ORESTES.
Here, like a city, by an host of foes
I closely am beleaguer'd.
PYLADES.
How I fare.
Now ask, for I too utterly am ruin'd.
ORESTES.
By whom ? thro' the misfortune of my friendi
Will my calamities become more gxievous.
PYLADES.
My father Strophius from my native laud
Hath banish'd me in anger.
ORESTES.
On a charge
Of some offence committed 'gainst himself.
Or 'gainst the public i
PYLADES.
For assisting you
To slay your mother, which he terms a deed
Most impious.
ORESTES.
Wretched kinsman ! in. my woes
You seem to be involv'd.
PYLADES.
I will not act
Like Menelaus : them I ought to bear.
ORESTES.
Have you no fear, lest Argos should deprive
OBXSTEQ. 97
You too of life? .., r .
. No right to punish me
Hath Argosj ipr to Phocis I belong.
ORATES.
The maltittide is terrible^ when led
By Chiefs unprincipled*
% PYLADES.
But well dispos*d^
If virtuous men bear rule.
ORESTES.
Enough : my cause
In public am I now constraint to plead.
PYLADES.
By what resistless destiny impell'd i
ORESTES.
If I before the citizens should go.
And say — —
' PYIAPES.
You acted justly i
ORESTE&
In avenging
My father's death.
PYLADES.
I fear they would receive
This plea unfavourably.
ORESTES.
With terror smitten.
Or should I die in silence— ..
PYLADES.
i This were mean
And dastardly; - '^. :: .
ORESTES.
How then shall I proceed ?
PYLADES.
Have you the smallest chance, if here you stay.
Of being sav'd i
ORESTES.
^ I have not.
VOL. I. H
98 ORESTES.
PYLADES. ^ * ?:iC
If you go
Before the people^ is there dot sbihe hope
Of gaining a deliverance fmm yoiir woes?' . '^
ORESTES.
Twere possible if fortune thus ordain.
PYIADES.
This is far better than continuing here.
ORESTES.
Shall I then go ?
PYIADES.
, You hence ensure^ if doomed
To die, a far more honourable death.
ORESTES*
My cause is just.
PYIADES.
O may it thus appear!
ORESTES.
Well have you spoken ; so shall I escape
The imputation of a timid conduct.
PYIADES.
Rather than if you here remained.
ORESTES.
And some
Perhaps with pity may behbld my fall.
PYIADES.
Great is the influence of your noble birth.
ORESTES.
My father's death reaenting —
PYIADES.
All these facts
Before their eyes place in the strongest light.
ORESTES.
I must go forth ; it ill becomes a man
To die ingloriously.
PYIADES.
Your bold resolve,
I praise*-
ORESt&H^
»i
■ -x
OltESTESr.
Shall we disclose it to my sister?
PYLADES.
Name it not, I conjure you by the Gods.
ORESTES.
She might shed tears.
PYIADES.
Which were an evil omen*
ORESTES*
Twere evidently best then to be silent
PYLADES.
You by delay will some advantage gain.
ORESTES.
One obstacle alone remains.
PYIADES.
Why start
Fresh scruples ?
ORESTES.
Lest those Goddesses should seize me
With frenzy.
PYLADES.
On my fostering care rely.
ORESTES.
Loathsome it is to handle the diseased.
PYLADES.
Not so to me^ while you I tend.
ORESTES.
Beware,
Lest you partake my frenzy.
PYLADES.
Such vain fears
I utterly discard.
ORESTES.
Will you not loiter ?
PYLAtoES.
Great evils among friends from loitering rise.
ORESTES.
O faithful rudder of my steps^ pix>ceed.
US
■» ■' w - ^ " '
lOQ ORESTES.
PYIADES.
Pleas'd with such charge.
ORESTES.
Apd to my fathei^s tomb
Conduct me.
PYLADESk
For what purpose thither go .'^ • >•
ORESTES.
I would implore his tutelary aid.
PYLADES.
This were a prdper hdmage^
ORESTES.
But not -View
My mother^s tomb.
FYIADES. . .
Because she was a foe.
But ere the Argivesy^od J)y their votes
Condemn you, haste, and lean upon this arm
Your feeble body wasted with disease.
For I will lead you thro'the public streets
By shame unmov'd, and heedless of the crowd.
Of real friendship how could I give proof.
If I *mid such calamities refiis'd • '
To aid you?
.. ORESTES^ >
This it i^ tcr bavcrtrue friends.
And not relations onjjj^? for the ffiaf>>
By similarity of manner jipin'di
Although he be an -alien, is more worthy
Of our attachment than a ttioosatid kinsmen. i
{Exeunt ouEST^s and pylades.
CHORUS.
O P .E.
I-
Lost is the bliss, the rank supreme.
The valour, Atreus' son displayed
Thro' Greece, and on the banks of Simois* stream^
The victor's ;^itteriiig troj^hieis^cirie decayed ^'
1 •
ORESTES. 101
Of that ill-fated house the woes revive,
As, for the golden ram, when fate.
Steeling their breasts with ruthless hate,
Ordain'd the seed of Tantalus to strive ;
Dire was the feast where fbyal infants bled ;
A ISeries heiice ensued of ftn^fous deeds.
To slaughter past fresh slaughter still succeeds,
Ajid their forefathers' guilt rests on the(5)children8' head.
The stroke tho' justice might demand.
In thee was it unjust to slay
A parent, and with unrelenting hand
Thy sword high waving in the solar ray.
To glory in the blood which thou hadst spilt.
^ In thy deliberate crime we find
Impiety with murder join^.
And the distraction- which attends on guilt.
ForTyndarus' wretched daughter did exclaim
Thro* fear of death ; " Unholy is the deed
'^ Thou would'st commit: if thus thy mother bleed,
" Zeal for thy Sire will brand thee with perpetual shame."
(5) An objectioato the term jwnnyoiv A7p«^ having been started by the
Scholiast, who says nothing terrible had happened in Menelaus' house,
and considers the Poet as saying of the two Brothers, what is applicable
mdy to Agamenmon ; Dr. Mosgraye, in his notes, conjectures that we
OH^ttoread iuunt^ diviuis. But, inlike manner as theToWaXiJtM, in this
very stanza are Atrens and Thyestes, who were not the sons, but the grands
sons of Tantahis ; I cannot entertain the smallest doubt, that '' the two
Atrides** here spoken of are Orestes and Electra, the grandchildren, and
not Agamemnon and Menelaus the sons of Atreus. The same mode of
qpeaking in regard to far more remote descendants is by no means uncom*>
mon IP tiie Greek language ; and the reader will find upon consulting He-
rodotus, that HpttxXft^, which is the title to one of the Tragedies of £u-
lipidei^ and there signifies ^' the children of Hercules,** continued to be
applied to their posterity for twenty-two generations, and through a
JBCries of more than five hundred years. Since I wrote the above, it
occurs to me, that kma vw fAmn Alfnieuif is the very expression used
by the I|Aigeida of onr .Aathor, when she speaks of he^rself and her
i^rother Or«ste8> fit the lull iaf th^ir endeavouring to effect tiidr eflcQM»
SromTauris.
IM ORESTES.
Is there a being more forlorn on earthy
To whom are tears and pity due^.
Rather than to the youth who drew
His ruthless blade 'gainst her who gave him birtb
Since this exploit hath frenzy^ direful pest^
Haunted the conscious breast
Of Agamemnon's son ; for from the shades
Th' Eumenides hell's aweful maids
To sting the mnrderer rise;
Glaring roll his haggard eyes.
Inhuman wretch ! who could his mother view
In vain for pity sue^
When she her tissued robe did tear.
And lay her throbbing bosom tare.
Yet aim the wound with unabated ire.
Determined to revenge his Sire*
ELECTRA, CHORUS.
ELECTRA.
Ye Damsels, hath the miserable Orestes,
Overcome by that distraction which the Gods
Inflict, left these abodes ?
CHORUS.
No ; he is gone
Before the Argive people, to be tried
At their tribunal ; they are now deciding
The question, whether ye shall live or die.
ELECTRA.
What hath he done ? ah me ! at whose persuasion. t
CHORUS.
At that of Pylades. But lo with speed
A Messenger approaches to unfold
Your Brother's doom.
MESSENGER, ELECTRA, CHORUS.
MESSENGER.
O thou unhappy danghter
Of Agamemnon, our illustrious e*ii*f, . ^ -
-* «Ki . A
'm
ORESTES* 103
Electra^ royal vifgiii, lend an ear
To th' inaaspicions message which I bring*
ELECTTRA*
Alas! we are.imdoBe; your words betray you :
For it appears too plainly that you come
With evil tidings,
MESSBNOEIL
By a public Vote
This day have the Pelasgians doom'd thy Brother^
And thee^ O miserable Maid, to die.
ELECTRA. ^
My apprehensions are, alas! AilfilPd;
For thro' the fear of mischiefs yet to come
Oft have I shed th' involuntary tear*
But what debates, what speeches to the people
Of ArgoSy have induced them to pronounce
Sentence of death against usf say, old Man,
Have they resolv*d to stone, or to destroy
Me and my Brother by the lifted sword ?
MESSENGER. ^
Hither I from the country came, and enter'd
The gates^ solicitous to hear the doom
Of thee and of Orestes : for thy Sire
I ever lov'd, and in thy house was nurtured.
Poor as 1 Jim, yet an exalted sense
Of gratitude I to. my friends retain.
The citizens, in motion, I beheld.
Repairing to their stations on that hill
Where *tis recorded that the people first
In solemn council met, when Danaus answered
iBgyptus' charge. Observing what a crowd
Assembled ; of some citizen unknoji^n.
What new event hath happen'd in the irealm
Of Argos, I enquir'd, if from our foes
Some haughty message this commotion raised?
He gave this answer: '* See'st thou not Orestes
^ Draw n^ar, drd^fi'd.td nin the race of death ?'
104 ORESTES.
A spectacle (which would to Heaven these €yc$ "
. Had never witnessed !) I behdd ; thy Brother •
By Pylades attended, with discsase
Weak and unneiVd ; while with iraternal love
The comrade shar'd th* afflictioDi of his- firiend.
His sickness watch'd, and led him gently o». '
No sooner with the citizens of Argos
Was the assembly fill'd^ than' there stood up
A Herald and gave notice ; '* Who will say
" Whether Orestes, who his Mother slew,
" Shall be acquitted or condemp'd ?" Then rose
Talthybius first, the comrade of thy Sire ■'■
When Ilion fell; ambiguous were his words.
To those in power subservient, he extolFd
Thy Father ; but no praises on thy Brother
Bestowing, artfully conceaFd his malice ;
Such precedent, he said, might 'stablish laws -*
Baleful to every Parent ; and still cast
A smiling glance upon iEgisthus' friends^
Such igre the race of Heralds, they direct
Their steps to the most prosperous, and their friend
Is he who in exalted station placed
Governs the city. Diomede the (6) King
(6) Though Diomede derived his title of King from iEtolia, a district
of Greece, situated at a considerable distance from Argos, he never waa
in actual possesaon of that throne, but appears to have rended chiefly
at Argos, till the time of his forming ain establishment in Italy, ly deai%'
banishM from his ovim country by his fiither Oeneas, who was then seat^ <
on the throne of ^tolia, fled to Argos, and married Deipyle, one of '
Adrastus* daughters; foUoviring the banners of his father-in4aw to the
siege of Thebes, he was there shun, leavmg his son Diomede, who was
Bom at Argos, and was then an infant, under the protection of AdnoAiL
When Diomede was grown up to years of maturity, ApoUodonis informs
us, that he went from Argos to ^tolia, slew the sons of Agrius, who
had depos'd and coiffined Oeneus his aged grandfather; and placed Aiir
draemon, the husband of Oeneus* daughter, on the throne: he then re-
turned to Argos, and was one of the heroes- who avenged their iathei^
deaths, and sacked Thebes. In Homer*s account of the Grecian fleet
in the second book of the Iliad, we find the ^tolians commanded hy
Thoas, the son of Andraemon, whom Dibm^dB had placed on thc'timme,
V:
ORBSTES. 105
Replied, fbrbiddidg them t' imbrae tbeit bauds
Eidier in thine or in thy brother's blood :
But own'd, that by: the exile of you both
They piously vould act. His speech was heard
With murmurs of applause, and mingled blame.
He ceased, and tbete arose a Inan endued
With fluent speech and boldness unappalt'd, •
An Argive, who in Argos was not born.
But 'mongst its native denizens by force
Obtained a seat ; in tumult he relied.
And an unletter'd confidence, ndr wanted
The talent of persuasion to involve them
In any mischief. For whene'er the man,
Who joins to a perverted soul the gifts
Of eloquence, beguiles the public ear.
He to thei city proves a grievous curse :
But they whobe virtuous counsels never swerve
From wisdom's^ dictates, to the state are useful
Hereafter, tho' not instantly. Ttie ruler
Of penetration should look well to this.
For both th^ man who utters and applauds
Such speech, is equally to .blame. He said.
Ye should be ston'd, Orestes and thyself.
■t ■ ., . '
and Diomede actiig mder the auspices of AgamemnoD, as general of Hit
troops innushed by the city of Argos, subdivided from those of Mycene ,
v/iaidk were led by Agamemnon fahnself. Hie dissohite conduct of
^Bgiale, Diomede's wife^- who appears to ha^e been daughter of ^gia-
leus, AdrBstOB^sen, was so notorious during the absence of her husban4
at the siege of Troy, that
' Nee tibi contingat matrona pudicior iUa
QuH potuttTydeUs erubuisse nuhi
is one of the imprecations in the Ibis of Ovid; and Diomede's resolution
to leave Greece is ascribed to her infidelities. But as the followers^
with whose aisoBtaBee he founded a colony in the province of A|>uliay
where he erected a city called Arpi, according to VirgU, consisted of
Aleves ; Vidimus o eive^ Diomeden, Argivaque castra, he may very
reasonably be supposed to have dveelt at Argos during the space which
intervened between his return from Troy and his sailing for Italy, and to
hanre bean G|iie of those Argive citizens who sat in Judgement upon Ores-
tes: the next speaker is contrasted vrith him as no native of Argos.
lOO ORECTES.
This language he by Tyndarus was suborn'd
To hold, that he might take your lives away*
He was opposed by one whose outward form
Is void of grace, but an intrepid warrioFj
Who seldom from the city or the bar
Contracts pollution, to his own affairs
Attentive (to such m^i alone the land
Its safety owes) of apprehension quick.
Home to the purpose ever wont to speak,
Fam'd for simplicity and blameless manners;
Orestes, Agamemnon's son, he said^
Deserv'd a crown, because^ resolv'd t' avenge
His Sire, he slew a vile and impious woman.
Whose conduct future heroes might prevent
From wielding arms, and issuing forth to battle
Far from their homes, if th6se they leave behind
Seduce their wives, and make the nuptial couch
A scene of infamy. With due applause
These sentiments each virtuous ear received*
Here ended the debate : but now advanced
Thy brother, and addressed them in these words ;
'^ O ye possessors of the antient realm
" Of Inachus, erst call'd Pelasgians, next
" From Danaus nam'd, I to avenge your wrongs
'* As well as those of my great father, slew
•' My mother ; for if women are allow'd
*' To kill their lords, no longer can ye scape
" From death ; or, if ye scape, ye to your wives
'' Must yield a slavish deference, and subvert
•' Those usages which decency enjoins.
'* She who betray'd my father's bed, now lies
'' A breathless corse : but sentence me to bleed,
^^ And ye the law 'gainst murder will annull;
^ No man can breathe in safety, for no longer
*' Will it be rare to find a Clytemnestra,." (7)
(f) Mane OytenuMestnan noUns oon vicos babeMu
JvT. Sftt «• V. 656.
■ » *-,
ORESTES. 107
Yet he the people could not move^ tho' just
His reasoning seemed ; for on the crowd prevaii'd
That wicked man who counseled them to slay
Thy broth'er and thee too. Scarce could Orestes
Persuade them not to stone you: he hath made
A promise^ that you both by your own hands
Will on this day your lives together end.
From tlie assembly Pylades with tears
Conducts him^ followed by his weeping friends^
Who pity him, and now to tKee he comes
With ghastly countenance : prepare the sword,
Or twine the gliding noose> for thou must view
The sun no longer ; thy illustrious birth
Hath been of no avails nor Pythian Phoebus,
Who seated on his holy tripod gave
That dire response, for to the God thou ow'st
Thy ruin.
CHORUS.
Hapless virgin, on the ground.
How do you fix those eyes, which with a veil
Are covered, and in mournful sile!ice stand.
As if your anguish would ere long burst forth
Into unbidden groans and bitter plaints.
ELECTRA.
ODE.
I.
To thee, Pelasgia, first my plaints I breathe.
Tear my pale cheeks, and smite my drooping head.
In youth's gay morn reluctant victim led
To the fair (8) Empress of the realms beneath.
Thou city which the Cyclops did adorn
Howl loudly, and bewail with (JJ) tresses shorn,
'(d^ PfOferpine.
(9' Ttais also Greg. Nazianzen, in some verses on the death of Martin
llflva ii loumn tt, nm it/pM Tluffffru yams
Mvratori Anecdota Graeca. p. 8.
^::::-' :". ..u^i^
lOS ORESTES.
The house of AtreUB* miserable fet^
To us its last poor relics doom'd io riew
The sun no more, is tenfold pity du^,
Because our Sire in arms erst rul'd' eiacb Grecian state.
Now lost, for (ever lost, is Pelops' race.
For wide domains and prosperous fortunes known.
But, by the envy of the gods overthrown,
Sentenc'd to bleed, and covered with disgrace.
Ye tribes of mortals, destined from ybur birth
To weep and toil while ye remain on earth.
See Fate with unexpected strides advance,
To sufferings past, fresh sofferfngs still succeed;
Since first his reign began hath Tiin^ decreed
That man's unstable life shall be the sport of chance.
III.
O that to yonder rock I could ascend.
Which hangs supported . by a golden chaiu
Rivetted on Olympus' plain.
Still whirling round, huge (10) oiass decreed t'impeiid
Midway 'twixt Heaven and earthy
That I with Tantalus, from whom. my birth,
My inauspicious birth, I trace,
In sympathetic plaints may wail.
And dwell on the affecting tale
Of generations doom'd to view
Incessant woes : With thundering pace
Since the mares of Pelojw flew,
XlO) The Scholiast, ^d Dr. Mnsgrave in his notes on this passage, in-
terpret /SwXov as meaning " the sasLf and Euripides cited by the sehofiasts
in ApoUonius Rhodius, 1. iv. 498, is referred to by Henry Stephens
in his Greek Thesaurus as calling the sun -^^j/iKntet fiw^at; but '^^jgvareutn is
here an epithet to tihjo-sn, and by the word /SwXvr which Dr. Miisgrave*s
and a great variety of other Latin versions render glebam, Ele^^tra ap*
pears to me to be still speaking of a rock, or large mass of earth sofr*
pended in the midway air over the head of Tantahus, which is conform-
able to th^ accou9t she has already given of her ancestor's ^pifi^frings at
the beginning of this tragedy.
ORESTES. 109
While in his chariot Myrtilus he bore
To the steep beach of the Eubaean shore,
Him from Gerastia did the victor throw
Ipto the foaming tide below:
Hence that horrid curse we date
Arising firom the son of Maia's hate.
Who cau3*d the ram with golden fleece
Dire portent, amid th' increase
Of Atreus' flocks to mingle, when such fray
Ensued as caus'd the sun to steer
Retrogade a new career
From th'.Hesperian regions to the east,
And the seven Pleiades by Jove
Were into distant orbits forc'd away;
Nor from that hour hath slaughter ceas'd.
In consequence of the detested feast
Known by Thyestes' name :
The Cretan .£rope's lascivious bed.
By m&ptials fraught with equal shame
Hath been succeeded, and at length
Fate in her progress gathering strength.
Still too^ house an unrelenting foe.
Hath ponr'd destruction, on my head.
And laid my noble father low.
CHORUS.
Behpid your hapless brother, doom'd to die.
Moves slowly on, and Pylades most faithful
Of all mankind, e'en he whose firm attachment
Is equal tp fraternal love,, supports
Orestes and directs bis languid steps.
ORESTES, PYLADES, ELECTRA, CHORUS.
ELECTRA.
Alas, my Brother, thee with groans I view
Placed on the verge of an untimely grave.
Just ere they kindle thy funereal pjrre.
To gratify the powers of hell beneath*
^ii
i-'i
no ORESTES.
Ah me, once more ! how have my senses wander'd.
While with these eyes I take a iast fond look !
ORESTES.
Will you not yield in silence to what Heaven
Ordains, and lay aside those female plaints ?
What tho* our doom be piteous, you are bound
The pressure of misfortunes to endure.
ELECTRA.
Yet how can I be mute f We are allow'd '
To view Hyperion's radiant beams no more*
ORESTES.
Ah ! do not kill me ; wretched I am slain
Enough already by th* uphfted bands
Of Argos : but on these our present, woes
No longer dwell.
ELECTRA.
O miserable Orestes,
Torn from the joys of youth by ruthless fate, *
Just at the time thou should'st begin to live.
Thy life's short day is closing.
ORESTES. *
By the Gods,
Unman me not, nor force my tears to stream'
By wakening the remembrance of our griefs.
ELECTRA.
We both must die ; nor can those groans be stifled.
For all mankind regret the loss of life.
ORESTES.
This Is the day ordain'd ; we must entwine
The gliding noose, or wield the sharpen'd sword.
ELECTRA.
Now slay me, O my Brother, lest some Argive
Should take my life away, and bring disgrace
On Agamemnon's progeny.
ORESTES.
Distain'd
Enough already with maternal gore,
ORESTES. 1 1 1
I will not be my sister's murderer : die
By youif own hand in any mode you list
ELECTRA.
It shall be so ; nor will thy faithiul sword
Desert me: but I wish to throw my arms
Around thy neck.
ORESTES.
Such unsubstantial pleasure
Enjoy, if an embrace afford delight
To -those whose steps are hastening to the grave.
ELECTRA.
O most belov'd ! O name for ever dear !
O thou whose soul is with thy sister's soul
Inseparably united!
ORESTES.
I shall catch
The soft contagion^ eager to return
With these fond arms th' embraces you bestow.
For what is there which can excite a blush
In me who am so wretched? O my sister.
Whom to this throbbmg breast e'en now I clasp;
Instead of children, and the bridal couch^
The only comfort that we wretches have.
Is in this Conference to express our grief.
ELECTRA.
If this may be permitted, by one sword
Transpierc'd, ah, how shall we together fall,
Hi)W shall one tomb receive the fragrant chest
Of cedar with our mingled ashes fraught?
*
ORESTES.
This were indeed most grateful : but you see
How destitute we are of friends to lay us
In the same sepulchre.
ELECTRA.
Did Menelaus,
That yOe -betrayer of thy Sire, say nought
112 ORESTES.
In thy behalf^ nor shew an anxious zeal
To save our lives i
ORESTES.
He would not eiren shew
His face^ but fixing his insatiate hopes
Upon the sceptre, fear'd to save his friends.
But be it ours to act a generous part^
And die as Agamemnon'ii children ought*
I to ungrateful Argos will display
My courage, piercing with my sword my breast;
You it behoves to imitate my darings.
As a spectator ofer the bloody deed^
O Pylades, do thou preside, adorn
Our breathless corses, in my father's tomb
Together bury us ; and now farewell.
For thou perceiv'st I to this great emprise
Am hastening.
PYLADE&
H,4>I(| : I now for the first time
Have a just causa to blame you, if you think
That I can be so mean as to survive you.
ORESTE&
But of what service is thy dying with me?
FYLADES.
Why do you ask this.questjon ? what can life
Avail without your friendship I
ORESTES.
Thou like me
Thy mother ne'er did'st slay.
PYIADES.
But I with you
Cpnspir'd, and therefore oia^bt with you to suffer.
ORJBSTES.
Yield thyself to the mercy of thy Sire,
Nor die with me : for thou hast yet a country ;
But I, alas ! have none ; thy father's house
Expects thee, and its coffb-s jHl'd with gold.
i
ORESTES. 1 IS
This miserable virgin thou hast lost^
Whom I to thee my honoured friend engag'd;
But thou another consort mayst obtain
To bear a noble issue : for here ends
Th' affinity, betwixt us. But, Oname
For ever dear, thoq best of friends, farewell :
Be transports thine which I can never taste ;
For we of all enjoyments are bereft
By an untimely death.
PYIADES.
You much mistake
My purpose. Never may the fruitful earth.
Or bright etherial realm, receive my blood.
If I prove treacherous, and desert my friend
To purchase my own safety : for with you
I in the murder of your mother shar'd.
This will not I disown : and since my counsels
^icourag'd you to execute the deed
^ For which you suffer, I am bound to die
With you and with your sister : for I look
Upon that Virgin my afhanc'd Bride
As tho* she were my Consort. What excuse
Could I allege, should I again behold
The shore where Delphi's holy turrets rise
That far-fam'd citadel of Pbocis' realm.
If I, who while you prospered, was your friend.
Now you are wretched, am your friend no longer i
Such meanness I detest ; our thoughts are iix'd
On the same object ; but since die we must.
Let us consult together how t' involve
The perjur'd Menelaus in our woes.
My dearest friend, Wkir pleasure would I die
Could I see this.
PYLADES.
Obey my counsel now.
And for a while defer the fatal stroke^
TOt.. U I'
U4 ORE^ES^
I would defer. .:•.'•= :.>..'.:.. ?■-..•• ■- v-.n* --■; •; :.; ;•..••■
• I
My ixiend,^ obeerve strict ^il^ce; '^' ' ■
For I in women plstce botlittle trust*- ^'^J • --J-' ^ -
'-OORESTES*' ^' ■ ■''*** ''• * .
Fear nought From these :- oar friends iik>i:^ are here'
PYLADES. ■ ^ '
His Helen will we slay> .a bitter sourqe
Of grief to Menel^u3. » =
ORESTES.
; Bow f Fm ready, • 'j-''' *'
If it be feasible. ., : • t . ' *
.-.-PYLADES; ■'•:'•'
;Pur swords may pierce — ■ • /
Her bosom; for she lurkft within your house. ' • ' '
ORESTSiS ' •
Yea, and on all , my lorfeit treasures stamps =
Her signet. . . : i . . : '
PYLADES*. . J'.: '•■ .' • ■■•< '. i
But .o*er the$e abodes no longer ■ ; : ♦
Shall she preside, for Pluto's bridal couc|\ . , : '
Awaits her. •: , \
OIUSSTE&--- . ...
How i for by Q^barian slaves ::
She is accompanied. /. > ■
PYLADES.' - - . - '"<
Efy whom;? I fear , <
No Phrygian. , .; j - .; : :
ORESTES; , .'. ' - :': ., »-•. ■'•-•*
From their childhood traiia'd to hold
The mirror, or in fragrant ointmemis.Dkiird.
PYLADES. -^ - y. • .:■. *
Fraught with extraneous luxuries from Troy
Is she come hither then ?
*
• * •
OuJrOiffeiSh roofs ■ =
Seem low to her ambition. '^
PYIADfe.
Tbe whole race
Of slaves^ opposed to free-born might, are nothing.
OREStiBS.
<!!ould I accomplish such a great emprise
As this, I wotild^not scruple twice to die.
PYLADES; ....
Nor I to aid thee. ^ .
ORE8t*ES.
' O point out tfae'rbad.
And let thy afctiotis justifj^ thte words ^
Which thou hast uttered;' •
FYtADJES.
We the doors will enter
Like men colddemnM to bleed. -
'"' ' ORESTES.
Thus far thy meaning
I trace,' tho* ignorant of what's to follbw.
PYLADES.
Our sufferings in her presence we Will mbum.
ORESTES.
That she, altho' hei* heart rejoice, may weep * '^
PYLADES.
While we shall be engag'd in clBwrying on
The same deception.
ORESTES. " '
How shall we then fight
This battle? ' "'
PYLADES. '
We Vril carry swbfds conceafd
Under our garments. . ' ' ; '
.y ORESTES. ' .
• Bat what slaughter ifirst
Must there be ol&de'tiinong heribeaiM
le
., .». r» . V
1 16 ORESTES.
PVIAOES.
Them we in different cbambers will seeure.
ORESTES.
And kill the first who speaks.
VYIADE3.
We from events
Shall then learn how to act.
ORESTES.
Helen must bleed ;
I understand the sign*
PYLADES.
Full well you know
My project; but now bear on what just motives
I found these counsels. Had we drawn the sword
Against a virtuous matron, such a deed
As this were a dishonourable murder :
But she will make atonement to all Greece,
To them whose fathers, them whose valiant sons
She hath destroy'd, and to the blooming Nymphs,
Reft of their Husbands, in the bridal hour
Whom she made widows ; shouts shall pierce the air>
And kindled flames on every altar blaze.
While they with one assent invoke the Gods
To shower down plenteous blessings on our heads,
for having slain this execrable Woman.
After her death, no more shall you be styl'd
" The murderer of your Mother ;" but that term
Of foul reproach for ever laid aside,
Obtain this better title ; ^' He who smote
'' Perfidious Helen, the detested cause
** OF many murders." Ill doth Menelaus
Deserve to prosper, while your father, yon,
Your sister, and your mother bleed ; (I wave
A theme which 'twere indecent to discuss,)
And govern your hereditary realm.
Since he regained his consort by the aid
Of Agamemnon's spear : perdition seize me
OREStteS. 117
If I Against her lift not the vengeful sword :
Should we be frastrated in oar design
Of slaying Helen ; let ns fire this house
4nd perish : for we will not lose the whole
Of our high aims^ but purchase lasting fame.
Whether we nobly die^ or live with glory.
CHORUS.
Such Tyndaru^ Daughter^ who such foul reproach
Hath cast on her whole sex, deserves the hate
Of every woman.
0]R£STE8.
There is nought on earth
More precious than the friend who may be trusted,
Nor gold, nor empire ; multitudes coropar'd
' With such a friend are worthless : thou didst first
Devise ^gisthus' bane, and stand beside me
tn all my dangers : now, on those I hate
An am[]tle Vengeance thiou again bestow'st.
Scorning to leave me in this fatal hour.
Yet will I cease thy merits to extol.
For most oflensive is immoderate praise.
But I, who must inevitably bleed.
Some punishment would on my foes inflict.
Then shall I die content; I would requite
The villains who hetray'd me, with destruction.
And those who made me wretched, cause to groan.
For I am Agamemnon's son ; my Sire
Was chosen by the public voice to rule
O'er Greece, no tyrant was the generous Chief,
Although by the immortal Gods endued
With more than human might; nor will I shame
His memory by expiring like a slave,
But yield up my last breath with free*born spirit,
On Menelaus wreaking just revenge.
What happiness were ours could we attain.
This one great object, an escape from death.
By some eyeot foe which 1 hardly dare
118 OR|SSTES.
To hope ; and sl^y, not pecUh ; such my prayer.
The wish at least which I have form'd is sweet.
And I^ with words ^oon lost in air^ delighfe
My soul on easy tenns*
ELECTRA.
Metfainks> Q Broth^|> ,
I an expedient have devis'd, to save
T]xy IxHe, with that of Pylades, apdmin^ . \
OBESTE8.
The counsels you have utter'd, by some God ..
Aie dictated ; but tell iac where to meet
With such resource : for well I know your soul
Is most sagacious. . * - •
IXECTBA.
■ -H *
Now give ear, O Brother,
And to my wprds, O Pylades, attend.
OjetESTES.
Speak: for some picture doth result from talking
Of bliss ideal.
ELECTEA.
Know'st thou Helen's Daughter ?
I ask a question thou with ease capst solve.
ORE8TE&
Hermione, I know, who by my mother .• .
Was nurtured.
ELECTRA. .■'.,;.
HencCto Cly tern uestra's tomb' . i
She went. / :
ORESTES. .- , : C-
With what design F is this.a ground \
Foranyhope? : ;,
ELECTRA. . • /■ ...i; ;.. irT
Over the grave U>pow . . > ■ lu \
Libations in her mother^s 8tea4* i'
■ ORESTES. • • '.V"
.WJij;8pe»k» -•/:■'.; .:i.";
Of this, as tho' it might conduce ;l0,-MKiilt>i'ii juios '''d
k
1<
■>
r .
-'i 'v
Her for an- hostage? sQi^e when she returns.
• ORESTES. ' . • - ;.
How can thifi in^asure temedy the ills i
Of us three friends ? ' : • l .
ELECVRA.' ' .. -J
"^ Wlien' Helen is no more, T
Should Menelaai9'Btriv<e to ptmish tbee^ .-. ^A\
Or Pylades, orttte> (for we Are all :! . : • \
Made one by friendship) tell ttim thou wilt slay
Hermio(6^- 'IMid' it^' theWirgiB'9 ^ctr •
Point thy dtaiwn sW:Olrdv' Bii^$ ifheap9Jte ^h}r I'lfi^,'
Requesting that his daughter 4liay not die.
When Helen welcerrng-in berbiood he views.
Surrender up the damiEfelto heriSire; .. .'
But, if unable to restrain bis passion,
He seeks to kill thee, in the (li)i virgin's brenst
Thy weapon plunge; but faie, ilt tbe first onset
Tho' violent, ere longy I deein> will calm ; . >
For he is equally devpid of 'firifanes^ "t
And enterprising coiimg^ : on* this gr6uhd/. .. . '
I btfiid^DXiii? safety; 'H^eve oondhdes my spleech* y ./
- ■' ^;^ftEW^.'- '■' ■■'•■ ■•'
O you, whd with a tiiranlj^Wcml jpbsJeks
A form adorn'd by eyetf-kinkVe^kt^, ..... :. - 1
How much til<yrfe -^ortby aVe yovt to^ektehd ' ' *
Your lifeVshofrt s^atr/ thkn pi^irifli thtis untttiiely: •■ • i
Thee fate hath do6m% 6 Vp^Qei, to lose
A Bride witfr Whbiil thbtt' inighftt H^fe pass'd thy dag*
In blissful unibti.' ' '' ' • ' ' * ' • ' '^' »
(ll)RoberteUas,m'fab€»Mii«i^oi]f AilstbU Po«tic^ AbtMbg^iye
^ dastmction made in one of th^; Ortek fugnments prefixed to this Tragedy,
that it is Mifta^sf^f defective in.point of moadity4,aU the charactejrs •being
bad ones eiLcept PyIades,ob6er?es that in his ppin^on Pyuides is also a,yi-
cious cfaara<fteV, fbr ddbisiti^ tfakibdib'k^riii^' andF(ei^n'i£hoii1df iSejpki
to death, p. 171, Flor, ap. Torrent. 1548 : foiJtlioagh^ idots AAt mtc
the proposal he evidently a8Mi|M^tf| /t^ ^ ^;
120 ORESTES.
Graot it, O yt Gods!
And with auspicious hymeneal pomp
Th' exulting Phocian city may she reach*
ORESTES.
But when will fair Hermione return
To these abodes i For you in all beside
Have wisely, spoken, if we here succeed,
And seize this child of an accursed Sire.
ELECTRA.
She must be near the palace, from the length ..
Of time, I judge, since she departed hence.
ORESTES.
Tis well : before yon massive portals take
Your station, O my Sister, and there wait
Th* arrival of the Virgin : but observe
If, ere we have slain Helen, to this house
Some comrade, or the Brother of my Sire,
Colne to prevent us ; and to us within
Give the alarm by thundering at the gate.
Or calhng with loud voice. But let us, enter,
Arm'd with drawn swords, prepared for desperate conflict^
O Pylades, for thou with me partak^st
All dangers. — ^ O my Father, whose abode
Is in the caverns of eternal night.
Thy son Orestes calls thee, come and succour
Those who thy aid implore : for in thy cause.
Wretch that I am, unjustly I endure
These woes, and by tby Brother am betray'd,
Tho* what I did, by justice was ^njoin'd :
His Wife am I resolVd to seize and slay ;
Do thou assist us in our bold emprise,
ELECTRA.
Come then, my Shre, if in the realms beneath
Thou hear thy children's call, who for thy sake
Are doom'd to bleed.
PYLADES:
Illustrious A^amemnqi^^
ORESTES. 121
Thou kinsman of my Father^ to my prayen
O listen and arise to save thy children.
ORESTES.
I smote my mother.
PYLADES.
I the: falchion drew.
ELECTRA.
But I encourag'd^ I remov'd thy fear. <
ORESTES.
Thy murder, O my Father^ I aveng'd.
ELECTRA.
Nor yet by me wert thou betray'd.
PYLADES.
Then hear
These plaints^ and save thy children.
Orestes.
Streaming tears
To thee for my libations I present.
ELECTRA.
These lamentations I^
PYLADES.
Cease; letus ronse
To action : for he hears us, if prayers enter
Those subterraneous regions. -But do thou,
O Jove, our great Progenitor, thou God
Of Justice, grant success in this emprise
To Him and Me, and Her: for to three friends
Join'd in one conflict, the same fate is due.
To live together, or together die.
{Exeunt orestbs hii^ pyladbs.
* ■
ELECTRA.
Dear virgins of Mycene, who possess
The most distinguished station in the realm
Of fam'd Pelasgian ArgOB**^ . ^
V CHORUS.
What strange word:^^
O Princess, dostthoututer? Fo;r tothee
i«C ORESTES.
Still in thistfity is such honour paid.
ELECTRA.
Some in this avenue your stations take ;
And others at a different path, to guard
The palace.
CHORUS;
Wherefore gW^t |bou this command i
Inform us, dearest maid. .. . . fl
ELECTRA;
I with dismay •:: - jT
Am seiz'd, lest some one standing near the gate.
While they are slaying Helen, should devise ' .- -1
'Gainst us fresh mischiefs. .
SEMICHORUS 1.
Let us go with speed ; ; > > i :
I will observe this road which Phcebus gilds
With orient beams.
SEMIGHORtS II. . '.
I that vhich fronts the west.
ELECTRA. -sir
Obliquely cast swift glances, turn your eyes
Now. here, now there, and every moment look
A different way. :'.: .7
CHORUS. ■ •. ■ - in
Thy mandates we observe. \, O
ELECTRA. ■'■ \(^
Now roll around, those piercing orbs of sight, • oT
And part the tresses which their lids o'erhang. ^ > T*
SEMIOiORUSL iT
#But lo, advancing o-er the beaten path.
What hind to these abodes directs bis way ?
ELECTRA. . :. ?♦..''
We are undone, my friends, if to our ioes
He ^e two lions instantly point out '
Who in the palace lurk with falchions armM.
..:. SEMICHORUS IL
Dismiss thytfirrors: vacant is. theipatfe:' ''.••'• I'l
Which by some hostHci straiig^rj O i^iy frieQclj,
Thou dost think occuined. • •
ELECTRA.
But 4oth your station
Remain secure i O publish the glad tidiqga
Before that front of Argof ' regal dome.
If yet thespacci be void. .
.... !•,-■ -.S^miCDQHiUS II.- . -V-'-
,^.:. t .; AUihfregoj^s^rigbt:
But look VOji^^ifqitfbl^ ^,m thfere CQHieB
None of the rac^ pfrPftMpQ.;.; -
•:;•.:.. ..;:• :io.:i.:j-Oonpepott* -
Concur; nor in this quarter are there fpwid
Any tumultuous citizens.
i % EPLECTRA;
ir My voice , . ,
Now will T raise^ and thro' the portals s^nd — ^
Why thus delay, O ye w)iO!.ar/e within
The pajLap^j while aJl's quiet^ to imbrue
Your falchions in, th^ yictii|i'a gore N-* They hear not*
Ah, wretched me i /bath then her beauty blant^ - •
The edge of theii: l^een ^wprdsf Iq nuiil firray'd^ .
Perhaps some Argiye. with impet^^s step , «
Comes to jb^r ^epcuie* . Be py>re w^tcbiiil now; >/. •
You must.m^jiit 4m^tiye,i .bvt look ^omd r . . - 1
Oa^his side and :W ds^^ -->• ^ :i j •> ^
. >cmRus.-:..' . : ...} ./.
We change our posture^
And wat^ : Ac. vnvpiis pfitbs pn every jiilletij I f
PeJiu^n. Argcs^ J[ ami)B8e<y stainl • , , .. .; . , ■ ^
Heard ye ? They execute witb.blppdy l^and^^.. ;, •;.[
Their purpose. Tbesejr I gViQfS f^^^ Helen 's shrieks.
Fail not, :Q tlimfteraaA jnigii^ 9f ;Mfc;.; - /. J: .1
ie4
ORESTES.
To stccour mj adventurous friends f '^
HELEN (wiML)
I die,
0 Menelaas ! thou art near at hand.
Yet com^st not to my aid.
ELEGTRA.
Kill, smite, destroy;
Wielding your falchions with unwearied arm
Against the dame who left her aged Sire,
Who left her royal husband, and hath cans'd
Unnurobery Greeks in battle to expire
Beside tlie stream, where tears on tears were shed,
Transfix'd with hostile javelins on the banks
Of fam'd Scamander. '
CH0RU9.
Silence ! for I heard
The sound of one advancing in the path
Which to this mansion leads,
ELECTRA.
My dearest friends^!
Hermione amidst the slaughter comes :
Let us forbear to speak ; for she advances.
Ready to fall into the net, and prove,
If I can take her, a most glorious prize.
Once more compose your looks^ nor by a change *
In your complexion make our purpose known.
1 o'er these eyes will also cast a gloom.
As tho' I were not privy to the deed.
HERMIONE, ELECTRA, CHORUS.
ELECTRA.
Hast thou, O virgin, deck'd with flowery wreaths
The tomb of Clytemnestra, and pour'd forth
Libations to her shade i
HERMIOKE. '
I havfe performed
C^I^ expiatory rite : but some strange* fear
^.
1 » f.»
' ^
■m
ORESTES. ii5
Seized my bo$oiii; for I heard the shrieks
Of one within, while y^tl from the palace
Was distant far.
ELECTRA.
What mean'at thou? such events
Have happened as deserve these groans.
HERMIONE.
Use words
Of better omen. But what recent tidings
Would you communicate ?
ELECTRA.
This land hath sentenc'd
Me and Orestes to immediate death.
HERMIONE.
Just heaven forbid! for ye are both my kindred.
ELECTRA.
Thus 'tis ordain'd : we in the galling yoke
Of fate are bound.
HERMIONE.
And did the clamorous voice
I heard within the palace, hence arise?
ELECTRA.
A Suppliant falls at Helen's knees^ and sqes
Aloud for p*ity«
HERMIONE.
Who ? I have no knowledge
Of what hath pass'd, unless you will inform me.
ELECTRA.
The miserable Orestes, he in treats
That she from death would save both him and me.
HERMIONE.
. A cause ^o just for th' inauspicious sounds
Which thro' this house are beard.
ELECTRA.
Than these, what plaints
Can be more urgent t But, O come and join
Thy friends in their intreaties, bending low
• ■
t ._ ,^ #
126 ORESTES.
■
Before thy Mother, that moftt happy datbe,, "
That Menelaus will not see Of die.
But O do thou, who by my Mother's care
W^rt nurtured, pity and relieve our woes.
Enter this contest ; I will lead the way :
For all our safety rests on thee alone. '
HERMIONE.
Lo! to the threshold I direct my step: _
Far as on me depends, be safety yours.
\JBant HBBMIORB.
ELEGTRA,
O ye, my friends, who in the palace stand
With falchions arm'd, will ye not seize your prey ?
HERMIONE (fK^Om.)
Ah me ! but who are these whom I behold ? •'
ORESTES (n^Mu)
Thou must be silent : for thou hither com'st
Us to preserve, whatever thyself betide,
ELECtltA.
Hold, hold her fast, and, aiming at her neck'
Your swords, delay the stroke, that Menelaus
May see her danger; as his crimes deserve.
Since now he suffers, having met with men,
Not Phrygian dastards. A tumultuous din.
And clamorous shout, before these mansions raise^
To drown the cries of slaughter, O my friends.
Lest Argos catch th' alarm, and to the aid
Of Helen rush, ere I her weltering corse
Can with these eyes behold, or by some servant
The tidings hear : for I already know
Her danger, but not whether she be slain.
[£nV SLBGTSA.
CHORUS.
With justice hath the vengeance of the Gods
Overtaken faithless Helen : for all Greece
With tears she filFd, thro* that accursed swaiii
Of Ida, Paris, who from Sparta's coast
^ .
I a?
To distant Ilicm borethebeauieous dathev '
Bat O be silent ; for the palai^e gates
Are with loud ^ound unban-'d^ and thence com^s forth
One of the Phrygian captives ; we by him
May be informM of what hath passed within.
PHYRGIAN, CHORUS.
PHYRGIAN.
\j from the sword of Argos and from deaths
In Phrygian sandals, thro' apartments scap'd.
Whose sculptured* roofs with cedar are adorn'd^
And Doric triglyphs, A strange land, alas!
Is this to the Barbaric fugitive.
Ye Ibreign Dames, ah> whither shall I go
For refuge, to the blue etherial fields^
Or waves, which Ocean horned monarch' pours
From his exhaustless source, with giant arms *
This nether world encircling ?
CHORUS.
What hath happen'djt
Say, O thou slave of Helen, thou who com'st
Ffomlda?
PHRYGIAN.
nion, Ilion, O thou city
Of Phrygia, for thy fruitful soil renown'd !
Thon sacred mount of Ida, thy destruction
How do I wail, tiiese mournful strains attuning
With a barbaric voice ! Thou to the eyes
Of her .the Swan begot, thy ruin ow'st.
To Leda's daughter, execrable Helen,
That baneful fiend, who overthrew the towers
Erected by Apollo's skilful hand.
Hapless Dar^ania ! O thou martial realm.
Erst in an evil hour didst thou produce
Jove's minion, Ganym^cle.
CHORUS.
To us relate^
• < k
i£d ORESTES.
In terms explicit^ all thai hatb been done
Within the Palace : for what erst I knew not, ^ " «
I now can guess. ' *>
PHRYGIAN.
Those ( 12 J words^ those plaintive wordif*
Which still commence the sad funereal dirge.
Barbarian tribes, with Asiatic voice.
And piteous wailings utter, when the blood
Of mighty kings, slain by the sword, to sate *
Remorseless Pluto, on the ground js pour'd.
Into the palace (if I must repeat
Each circumstance) two Grecian lions rush'd :
The father of the first of these was call'd
The (13) Mighty Chief, his comrade, Strophios* Sod,
A man in every mischievous device
Slciird ; like Ulysses, silently deceitful.
But firm in his attachment to his friends;
A dauntless combatant, in martial wiles
Expert, a serpent who still thirsts for gore.
Curse on the seeming mildness he assumed,
(12) Frequently as the expression in the original AiXiwr, which Khif
and Dr. Musgrave render '* JElinon/ occurs in the Greek Poets, I
never recollect to have met with it translated into English. Ancient
writers vary in their accounts both of the birth and death of lioni.
Diodorus Siculus speaks of him as the first Greek who invented ihyme
and melody, and mcations his attempting to teach Hercules to play oa
the lyre, but with such ill success as provok'd him to strike bis pupi^
who retum*d the blow and kill*d his master with the instrument on wfaicb
he was practising. Conon calls Apollo the fkther, and Psamathi the
mother of Linus, and informs us^ thut while he was yet an infant, he was
accidentally torn to pieces by shepherds* dogs: but PiMisanias says it is
generally reported that Amphitnarus, son of Neptune, was his ftither,
and the Muse Urania his Mother, and adds, that he was killed by ApoUo,
whom he contended with in song. He represents the lamentations ibr the
deatii of Linus as having reached even the Barbanan nations ; and makes
particular mention, as also does Herodotus, of elegiac verses among the
^Egyptians distinguished , by his name. This general celebrity of Linus
sufficiently obviates any objection against Euripides^ for putting the term^
Atiurcv into the mouth of this Phrygian slave.
(13) Agamemnon.
ORESTES. 129
The forethought of that villain ! they together
Entering the palace^ both approached the throne
Of her whom Paris,, our fam'd archer, wedded.
Their eyes were drench'd in tears, low on the ground
Apart they sat to guard on either side
The royal dame, and clung with suppliant hands.
Round Helen's knees : but to their Queen with speed
The Phrygian servants ran, and spoke their thoughts
Each to bis fellow, dreading vile deceit :
Some deem'd this was not fraud : but others saw
Fall clearly, that the serpent who had 9lain
His Motker, in inextricable snares
Wish'd to entangle the surviving Daughter
:Of Tyndarus.
CHORUS.
At that moment where wert thou ?
By terror seizM hadst thou already fled I
PHRYGIAN.
After our Phrygian usages I stood
Before the beauteous Helen, o'er whose hair
And crimson cheeks I with a ftin difFusM
The cooling' air ; thus are Barbaric Queens
Attended : she meantime the lengthened thread
With her swift fingers from the distaff roH'd,
That Ilion's spoils, for Clytemnestra*s tomb^
A purple robe, fit offering, might afford.
But to the Spartan fair, Orestes said ;
" Daughter of Jove, descending from thy throne,
*' Visit with me that hallow'd spot, where stands
*' An altar rear'd in antient days by Pelops
'' My ancestor, you there shall know my schemes.'*
He led her on ; she followed, having form'd
No sad presage of what would soon ensue :
But his vile Phocian friend in other tasks
Engag'd, then cried ; '^ Why will ye not depart ?
^' But Phrygians ever harbour needless fears."
He then dispersing thro' this vast abode
VOL. I. ^ K
130 ORESTES.
Our troop, or in the stalls where coursers feed.
Or chambers near the vestibule, confin'd us;
Placing some here, some there, all far remov'd
From our unhappy Mistress.
CHORUS.
What disaster
PoUow'd this prelude ?
PHRYGIAN.
Queen of Ida's Mount
Rhea, thou mighty Mother, what dire scenes
Of crimson slaughter, and what impious deeds
Have these astonish'd eyes alas beheld «
Within the palace ! when their hidden swords
They from beneath their purple robes had drawn^
Each cast his eyes around, to see that none
Were there to aid her ; then like ruthless boars
Both rushing on a woman, they exclaim'd,
'^ Death, death must be thy portion, thy base Lord
^' Is li . who causes thee to forfeit life,
*' By yielding up his Brother's Son to bleed ,,
'^ At Argos," But she shriek'd, " Ah me!" and saiote
With snowy aym her breast and head, then strove
To scape in golden sandals : but Orestes,
Twining his hand around her hair, advanc'd
With furious stride, and bending back her head
Over her shoulder, rais'd his sword on high
To plunge it in her throat.
CHORUS.
Where was her band
Of menial Phrygians? came ye to he^'aid?
PHRYGIAN.
We shouted, and with levers bursting open
The doors of our captivity, rush'd forth
From every distant quartei of the house
To her assistance ; in his hands this bore
A stone, a javelin that, a third was arm'd
AVith a drawn &word : but Pylades advanc'd
ORESTteS. ISI
Against tis, undisihay'd as Phrygian HeClOi*>
Or Ajax with his triple-crested hehn,
Whom in the gates of Priam I beheld.
Our swords to theirs opposing, soon wc found «
How far inferior in th' embattled field
Are we to Grecian warriors. One ^scap'd.
Another was depriv'd of life, here grovel'd
The wounded, there t' avert th' impending stroke
. The suppliant crouched, while some of us found shelter/
In an obscure recess ; but on the ground*
Drench'd with their gore the breathless corses lay,
And some were yet to fall, some fall'n already*
But to the palace in that moment fcame
Hermione, just as the ruthless blade
Was lifted to destroy her wretched Mother }
When (tho' they bore no thyrsus) w ith a speed
Equal to that of Bacchus' frantic train.
They, as a hunter seizes on his prey, ^
The virgin caught, and made anothtir effort ^^
Jove's Daughter to have slain ; but thro* the palace
She from those inner chambers 'scap'd unseen,
O Jove, thou foodftil Earth, thou radian*^ Sun,
And all-concealing Night, thro* (14) drugs 6ndued
With wondrous virtue, thro' magicians' wiles,
. Or stolen away by the celestial Powers,
*
(14) iTie Poet is here sup]>ose(l by his Scholiast to allude to the magic
drugs Helen obtained in JEgjpt, according to Homer, Odyss. L. iv.
ver. 229.
Tout Ato; ^vyetki^ iyij ^a^fjubut f/ailtot/ld
These Drugs, so friendly to the joys of life,
Bright Helen leanVdfrom Thone's imperial wife,
Who sway'd the sceptre wherte pvolific Nile,
With various simples cloathes the fetten'd soil.
With wholesome herbage mix'd, the direful bane
Of vegetable venom taints the plain. Pof£*
Kl2
13^ ORESTES.
But what ensued I know not, for unseen
I thro' the portal fled. Unnumber'd toils
Hath Menelaus suffered, and in vain
From Troy recovered his unhappy Wife.
CHORUS.
E'en in a moment, from these fresh events
A fresh event ensues : for lifting high
His vengeful sword, before these doors I see
4[)restes marching with impetuous step.
ORESTES, PHRYGIAN, CHORU&
ORESTES.
Where is that slave, who from the pidace fled.
And scap'd my falchion ? , .
PHRYGIAN,
You, O King, I worship,
Prostrate on earth, in our Barbaric guise*
ORESTES.
Not Ilion's realm, but Argos is the scene
Of these transactions.
PHRYGIAN*
In all places, life
Is far more grateful to the wise than deaths
ORESTES.
That Menelaus to thy aid might come.
Didst thou cry out i
PHRYGIAN,
To fight in your behalf
Am I resolv'd ; for you deserve our love.
ORESTES.
Was Tyndarus' Daughter Helen justly slain ?
PHRYGIAN.
Most justly. Had she had three lives> she thrit^
Deserv'd to die.
ORESTES;
Thou flatter'st with thy tongue
Thro' fear, tho' in thy heart thou think not thus.
ORESTES. iss
PHRYGIAN.
Why not ? Her crimes have utterly destroy 'd
Both Greece and Phrygia i
ORESTES.
Swear, or I will slay thee,
Tliou speak'st not thus my favour to obtain.
PHRYGIAN.
I by my life have sworn, and such an oath
Ne'er can I violate.
ORESTES.
Did every Phrygian
At Troy thus dread the sword ?
PHRYGIAN.
Remove the pointy
For at my breast directed it portends
Dire slaughter.
ORESTES.
Fear'st thoU; lest thou sbould'st be changed
Into a stone like those who view the Gorgon ?
PHRYGIAN.
Death's what alarms me ; of the Gorgon's head
I nothing know.
ORESTES.
Dost thou, an abject slave^
Fear death, which would release thee from thy woes i
PHRYGIAN.
All men, tho' slaves, with pleasure view the sun.
ORESTES.
Well spoken ; thee thy prudence saves ; but go
Into the palace.
PHRYGIAN.
Will you then forbear V*
To slay me ?
ORESTES.
I release you.
t>HRYGUN.
By that word
134 0KESTE8.
you comfort mc.
ORESTES.
My purpose still may change^
PHRYGIAN.
Again you speak amiss.
ORESTES.
Thou art a fool
Jf thou believ'st T with thy gore would stain
My sword : for thou deserv'st not to be classed
With women, or with men. But to prevent
Thy cries, I from the palace issued forth ;
Else would all Argos soon have heard thy voice
And mutinied. I fear not with this sword
T' encounter Menelaus; let him come
Exulting in those auburn locks that wave
Over his shoulders : but against this hous^
If the collected citizens he lead,
RevcBging Helen's death, and will not spare
My Sister, me, and Pylades, who aided
In our emprise, he shall behold his Daughter
Joia'd with his Consort, each a breathless corse,
lExeunt orestes and fhuyoijilvi^
CHORUS.
Again, .O advente Fortune, is the house
Of Atreus' Spns invojv'd in fresji distress.
SEMICHORUS I.
What shall we dp? tUese tidipgs thro' the cit^
Proclaim ; or will it be more ^afe to wait
In silence, 0 my friends f
SEMICHORUS II.
Befofe these doors.
See h<Ag that smoke ^sc^oding to the skies
Apticipgrfes our tidings.
si;mjchojius i.
They have kindle^
Torches of pine, as if resolv'd to fire
The rogfs of Tapt^Jus' devoted race,
^ ■■"..'
ft *•.
ORESTES. 185
Nor yet desist they from their murderous deeds.
To mortals Jove dispenseth at his will
Future events : but some resistless Power
This house hath smitten, aided by the Fiends;
Here streams abundant gore, since from the car
Myrtilus was thrown headlong.
8EMICH0RUS II.
But these eyes
Discern fierce Menelaus, who with speed
The royal dome approaches : he no doubt.
By fame hath been appris'd of this event
Which hath just happened. Therefore barring fast
The massive gates, ye progeny of Atreus
Who are within, will ye not stop his entrance ?
The man whom prosperous fortunes still attend
Is terrible to those who are as wretched
As thou, Orestes, in this present hour,
MENELAUS, CHORUS.
ORESTES, PYLADEs, Old uBRMioNE, appear on a
Tower above.
MENELAUS.
Hearing the horrid and audacious deeds.
Two lions, for I cannot call th^m men.
Have dar'd to perpetrate, I hither come.
For I am told my Consort was not slain.
But vanished from all eyes ; this groundless tale
Onp whom his fear bewilder'd, hath to me
Related : but suqji stratagems are forg'd
With sportive cruelty, by those who murder'd
Their Mother. Ope the doors, my servants, force ^
Their hinges, that at least I may set free 7'
My Daughter from the hands of bloody men.
And the remains of my uribappy Wife
Receive, with whom her murderers by this arm
Shall perish,
^ ISS ORESTES.
.-ORESTES* »
Ho ! touch not those bai*s; I call
To thee, G Menelaus, who art strong
In pride alone ; or from this antient roof
I will disjoin the sculptur'd pinnacle.
And crush thy perjur'd head* Wjtl;t-aiassive bars
Against thy rage these doors are fortified.
Thou canst not force an entrance*
MENELAUS.
Ha! what mean
The blazing torches with these eyes behold ?
Why stand they on the summit of the palace.
Secure from danger, while the sword impends
Over ray Daughter's neck.
ORESTES*
Art thou disposed
To question us, or listen to my words i
MENELAUS. -
I would avoid such option : but it seemB
Hear you 1 must.
ORESTES.
Know then I am resolv'd
To slay thy Daughter.
MENELAUS.
Having murder'd Helen,
Fresh slaughter to that slaughter will you add?
ORESTES.
Ah ! would to Heaven, ere Helen by the Gods
Was stolen away, this sword had pierc'd her heart !
MENELAUS.
Do you deny the bloody deed, and forge
This tale but to insult me ?
ORESTES.
Tis' with grief
That I deny : while earnestly I wish—
MENELAUS.
What mean you ? for these words alarm my soul.
ORESTES. Ijy
ORESTE&
That I had plung'd that Fiend, the bane of Greece,
Beneath the shades of hell.
MENELAUS.
My Consort's body
Kestore, that I may lodge it in the tomb.
ORESTES.
Apply to Heaven : thy Daughter too FU slay.
MENELAUS.
Still with fresh murders reek th' accursed hand
Of him who smote his Mother.
ORESTES.
In avenging
My Father, whom thou didst betray, and leave
His death unpuuish'd.
MENELAUS.
Is it not enough
That you are sprinkled with her Mother's blood ?
ORESTES.
I never can be wearied with destEoying
Vile women.
MENELAUS.
Wert thou too, O Pylades,
Concem'd^in slaying her?
ORESTES.
He by his silence
Asserts the fact : and if I speak for both,
Twill be sufficient.
MENELAUS.
Qut ye shall not triumph,
Unless endued with wings to speed your flight.
ORESTES.
Flight we disdain, but are resolv'd to fire
These mansions.
MENELAUS^
Would you then lay waste th' abodes
Of your forefathers i
138 ORESTES.
ORESTES.
Lest thou should'st possess them ;
And o'^r the flames Hermione sh^U bleed.'
MENELAUS:
Strike : soon as you have slain her, you shall suflfer .
As you deserve.
X ORESTES.
1 will. . -
MENELAUS.
Yet, ah forbear.
ORESTES.
In silence now endure those grievous ills
Which thou hast merited.
MENELAUS.
Can it be just
That you should live ?
ORESTES.
Yea, and command a realm.
MENELAUS.
What realm ?
ORESTES.
My heritage, this wide domain,
Pelasgran Argos.
MENELAUS.
Are you qualified
To touch the sacred lustral va^e i M
ORESTES.
Why not ?
MENELAUS.
And ere the battle joins present your victims ?
ORESTES.
Canst thou perform such holy rite ?
MENELAUS.
My hands
Are pure and undefil'd.
ORESTES.
Not so thy heart.
«
ORESTES. 139
MENEIAUS.
Who will converse with you ?
ORESTES.
The man who loves
His Sire.
MENELAUS.
, But as for him, who doth revere
His Mother ?
ORESTES.
He is blest.
MENELAUS.
So are not you.
ORESTES.
Because I like not those abandoned Dames.
MENELAUS.
That weapon from my Daughter's breast remove.
ORESTES.
Thou art deceiv'd.
MENELAUS.
Will you then take st^i^
The virgin's life ?
ORESTES.
Here thy delusion ends.
MENELAUS.
Ah me ! how shall I act ?
ORESTES.
Go and persuade
The Argives.
MENELAUS.
To do what ?
ORESTES.
Implore the city
To spare our lives.
MENELAUS.
* ' My Daughter else must bleed ?
ORESTES.
Such is the state of things.
:y.'
140 ORESTES.
MENELAU8.
O wretched Helen !
ORESTES*
Am not I wretched too ?
MENELAUS.
Have I from Phrygia
Borne her to fall a victim by your hand f
ORESTES.
Would to the Gods thou had'st!
MENELAUS.
After enduring
Unnumbered toils ?
ORESTES.
No dangers in my cause
Didst thou endure.
MENELAUS.
Most grievous are my woes.
ORESTES.
Thou dJL^Bt refuse to aid me in distress.
MENELAUS.
You've caught me.
ORESTES.
Thy own wickedness hath caught thee.
But ho^ Electra> so intense a fire
Kindle beneath as may consume the palace :
And you, O Pylades^ of all my friends
Most stedfast, burn these roofs.
MENELAUS.
Thou land of Danaus^
And ye inhabitants of Argos fam'd
For generous steeds, why will ye not in arms
Rush forth to aid me i for this miscreant wars
'Gainst our whole city, to preserve his life,
Tho' be with impious hand hath slain his Mother.
ORESTES. 141
APOLLO, MENELAUS, CHORUS.
ORESTES^ PYLAD^s^ d^^J HERMioNE, appear abovc
on a Tower.
APOLLO.
O Menelaus^ lay thy rage aside^
For I Apollo, from Latona sprung^
Am near at hand^ ^od now to thee I call :
And thou, Orestes, who thv falchion wav'st
Over that virgin^ to my voice attend ;
That Helen who**JTuded thy assault.
When thou, provoking Meneiaus' anger.
Didst eagerly rush on, resolv'd to take
Her life away, is she whom in yon folds
Of air thou seest, from thy vindictive hand
Preserved, and living still; at Jove's behest
I saVd, I snatchM her from thy lifted sword :
For 'tis decreed by fate^ she shall enjoy
Immortal life, because she is J ove's Daughter,
And in th' ethereal regions take her seat
With Castor and with Pollux, to protect
The mariners. But thou into thy house
Shalt take another Consort, since the Gods
EmbroiFd the Greeks and Phrygians thro* ber charnu^
And caused unnumber'd deaths, that they might purge
The groaning world of its unrighteous swarms.
Thus much for Helen. Yet must tliou, Orestes,
Quitting the confines of this land, reside
For one whole year in the Parrhasian realm ^
After thy exile, shall the place receive
From those of Aza and th' Arcadian race
The name of Oresteum : thou to Athens .
Must thence proceed, a trial to jendure
For having slain thy Mother, and thy cause
Against the three Eumenides defend :
The Gods themselves thy judges, on the hill
Of Mars a righteous sentence shall award.
14« ORESTES. J
And there shall thou prevail : yet more, the Fates
Ordain thou wed her o'er whose neck thou wav'st
Thy sword, the bright Herm^ine ; in vain
Doth Neoptolemus the promised bride
Expect, for her he never shall possess.
But by the sword at Delphi shall he fall,
Because his impious tongue from me hath claim'd
Atonement for his Sire' Achilles' death.
On Pylades, to whom thou didst affiance.
Bestow thy Sister ; for their future lives
Shall happiness attend. — O Menelaus,
In Argos let Orestes rule ; go thou
• And wield the sceptre of the Spartan realm.
Retaining still the dower thy Consort brought.
By whom till now thou in unnumber'd toils
(15) Hast ever been involved. I who constrain*d
Orestes in maternal gore ^ imbrue *
His furious hands, all tumult in the city
Will for his sake appease.
ORESTES.
Prophetic God I
Thy oracles, O Phoebus, never prov'd
Fallacious, but by truth's unerring voice
Were dictated. Some Demon had, I fear'd,
Usurp'd thy tripod, and in mimic sounds
Impos'd a specious falshood on mine ear ? '
But amply hath thy promise been fulfiU'd,
And thy behest I therefore will obey.
. Lo, I release Hermione from death.
And for the partner of my nuptial bed
Will take the virgin, if her Sire approve.
(15) Tlie editions of Barnes and Dr. Musgrave follow that of AlduB in
placing a comma after h,ht<m, and render this passage quae te mnltos dans
in labores, hue reduxit. On the authority of Brunck's edition of tiiit
Tragedy, printed at Strasburg 1779^ I have erased the comma, and availed
m^-self of the ^prsion given by hhn iu a note, quae te mdesinenter hue
usque laberibtts impficmt.
ORESTES. * 143
MENEIAUS4
Daughter of Jove, all hail! for thee, O Helen,
Who in the mansions of the Gods resid'st
I term supremely hiest. — ^To you Orestes,
My Daughter, I, as Phoebus gives command.
Affiance; nobly born, and to the child
Of noble parents wedded, may both you.
And I who give her to your arms, be blest.
APOLLO.
Now to the place assign'd let each repair.
And cease your contests.
MENELAUS.
I ani bound t' obey.
ORESTES.
And so I am. But now to tiiee I pledge
My friendship, thro' compassion for the woes
Which thou, O Menelaus, hast endur'd ;
And to thy oracles, O Phoebus, yield
Implicit homage.
APOLLO.
Go your several ways.
Revering Peace the loveliest of the God^.
But to Jove's, palace, Helen, will I lead.
Traversing the resplendent starry pole.
Where seated close to Juno and the Bride
Of great Alcides, Hebe, she by mortals
Ackaowledg'd as a tutelary Goddess,
The rich libation ever shall receive.
With the Tyndaridse the Sons of Jove,
Guiding the sailors while they plough the deep.
CHORUS.
O venerable Victory, take possession
Of my whole life, nor ever cease to twine
Around these brows thy laureat wreath divine*
HISrORY
OF
THE HOUSE OF TANTALUS.
Ihe transactions of the Ancestors of OrcstdJ are 86
often - referred to in the preceding Drama^ that I
thought it would not he unacceptable to the reader to
have a sketch of their history placed before him in one
point of view, instead of being interrupted by a variety
of detached references, especiatly as it may be service-
able in giving those who are not intimately conversant
with the Classical writers, a clearer view of the other
pieces connected with this story, which form a very con-
siderable part of the works of Euripides. Amidst many
different, and not unfrequently contradictory accounts^
I have made it my business to select such as are either
conformable to the Tragedies before us, or serve to
supply and connect what the Poet has left deficient.
The Mother of Tantalus was Phita, the wife of Tmoius,
a Lydian King, but Jupiter is said to have been4)it real
Father? the place of his residence was Sipylusi which
Achilles, in the Iphigenia in Auhs of our author, re^
presents as an obscure frontier Town, though the riehes
of Tantalus appear, by the manner in which Plato
speaks of them in his Euthypbro, to have been so
great that they became proverbial : the Gods honoured
his table with their presence at a feast, but his vanity
induced him to betray their conversation : he was pu-
nished, according to Euripides, for this offence, by a
stone of enormous size perpetually hanging in the air
suspended ove^ his head : the history of his murdering
his son Pelops, and serving up his mangled limbs to
his celestial guests, is mentioned by Iphigenia in her
captivity among the Tauric Scythians as an improbable
HISTORY, &c. 145
tale, forged by those savage nations delighting in hu*
man sacrifices, who hoped to justify their own cruelties
by falsely representing the Gods as having partaken so
execrable -a banquet. By his Wife Euryanassa, Tan-
talus had two sons, Pelops and Broteas, and one
daughter, Niobe, who married Amphion : after having
seen her numerous progeny all slain by the shafts of
Apollo and Diana, she was herself transformed into a
rock ; the tomb of her seven Daughters is mentioned
in our Author's Phcenissse, as situated not far without
the gates of Thebes, whose walls her husband Amphion
bad erected by his lyre. According to Aristotle in his
Meteorology, and Strabo, who argues for the proba-
bility of such an event from natural causes, the Town
of Sipylus was entirely swallowed up by an earthquake ;
but Plutarch says, the poets considered its demolition
as a signal instance of divine vengeance : in such hor-
ror and detestation was the memory of Tantalus held
by the antients, notwithstanding the great power and
heroic qualities of several of his descendants. The
account of Tantalus's death given by Antoninus Libe-
ralis, in his Metamorphosis^ is, that having denied
with an oath the receipt of a pledge entrusted to him
by Pandareus the son of Merops, Jupiter punished his
perjury by throwing him headlong from, the mountain
of the same name, at the Foot of which the Town of
Sipylus was situated ; and Pausanias informs us, that
he there saw a conspicuous monument erected to his
memory.
After the death of Tantalus, Pelops, who succeeded
him, being defeated in several encounters by Ilus the
founder of the Trojan nation, sought an establishment
in Greece, and entered the lists as one of the com-
petitors for Hippodamia, whose Father, Oenomaus
king of Pisa, promised to give her in marriage to the
suitor who overcame him in a chariot race ; but every
one who made unsuccessful pretensions to the Princess
VOL. I. i«
\
146 HISTORY OF THE
was to suffer death. Many had accepted this alterna*
live, and perished ; for the chafioi of Oenomaus was
driven by Myrtilus, the son of Mercury, under whose
guidance the horses of that monarch always reached
the goal first : but Pelops having bribed Myrtilus, by
swearing to reward him with the first night's enjoyment
of the beautiful Hippodamia, for whom he had be*n
presumptuous enough to entertain a passion, the per-
fidious charioteer joined his master's whtseir to. the
axle with wax only, in consequence of Mrhich. Oeno-
maus was overthrown in the midst of his career. Some
disputes no doubt arising between Oenomaus and
Pelops in consequence of a victory thus dishonourably
won, the latter encountered and slew his antagonisjt
with a spear, which Euripides informs us was pre-
served as a memorial of his triumph in the palace of his
descendants : but no sooner was the victorious Pelops
reminded by Myrtilus of the promise he bad made to
him, than he killed his benefactor, and threw his
dead body into the sea ; thereby drawing down
the vengeance of Mercury on his two eldest sons, ^
Atreus and Thyestes, whom Pausanias instances as
affording a striking menM)rial of the truth of the re-
sponse given by the Pythian oracle to Glaucus son
of Epicydas, who consulted it in regard to a false
oath, that the man who commits a perjury draws down
the wrath of Heaven on his posterity. But Pelops him-
self was attended by a degree of prosperity which far
exceeded his merits^ and notwithstanding the dis-
honourable means by which l>e won the race, he cele-
brated Olympic games with great magnificence,, as me-^
morials of his conquest, and in process of tinie form*
ing several powerful alliances by the marriages of his
children, acquired such accessions of territory and au-
thority, that the large peninsula of Greece, which had
till ihtn been known by the names of Apiaand Pelasgia,
xecewjtd frombim that of Peloponesus^ which is usually
HOUSE OF TANTALUS. 147
adopted in the maps of antient geography. Besides
Atreus and Thyestes, of^hom I shall soon have occa-
sion to speak more fully, Pelops had five legitimate aons,
Letreus, Alcathous, Plistheries, Traezen, and Piitheus :
the latter of theae (whose Daughter iEthra Was the
Mother of Theseus) is spoken of by Euripides as a man
of singular pitty ; his residence was at TrajzenCj a city
in the Argive territories, so named from his brother
Trszen^ where he lived to a very advanced age, and
educated his Great-grandson JHippolitus, the son of
Theseus. Plutarch expressly says, that Pelops had
many Daughters^ bat I have not been able to discover
the names of more than three; Anaxibia^ Lysidice,
and^icippe; the first married Strophius king of Phocis,
and was Mother to Pylades, whose friendship for his
kiosman Orestes has been universally celebrated ; the
second married Electryon king of Mycene^ to whom
she bore Alcmena, the Mother of Hercules ; the third
married Sthenelus, who, upon the death of Electryon,
whom Amphitryon, the husband of his Daughter
Alcmena, had accidentally slain, seized the throne of
, Mycene, in which he was succeeded by Eurystheus,
his son by Nicippe, whose tyrannical behaviour to his
kinsman Hercules, and after that hero's death to his
children, whom he pursued with unremitting cruelty,
is largely treated of in the Tragedy called Heraclidae^
or the Children of Hercules, Chrysiypus, a natural
- son of Pelops, was treacherously stolen from him by
liaius his guest, who by this breach of hospitality drew
down upon himself the vengeance of Heaven, and
perished, as the oracle had foretold, by the hands of
Jiis own son Oedipus.
After the death of Pelops, the rest of his children
having dispersed themselves through various parts of
the Peloponesus, Atreus and Thyestes remained in the
undivided possession of Argos, till Mercury having
caused a Bisia with a golden iSeece to ap]^ear among
H8 HISTORY OF THE *
the flocks of the former, he claimeil the thmne in cona
sequence of this prodigy, supposed to be vouchfafed
from Heaven in his favour. The citizens were, bv
public prochimation, called together to decide this im.-
portant question ; but, previous to their meeting,
Thyestes, with the assistance of iErope, his Brother^s
Wife whom he had debauched, conveyed the Golden^
Ham into his own stalls, and thereby procured from
the assembly a declaration in his favour. AH succeeds
ing ages have recorded with detestation the cruelty
with which these injuries were revenged by Atreus,
who caused two children, the fruits of this incestuous
commerce between Thyestes and ^rope, to be killed,
and served up to their Father at an entertainment: the
sun recoiled with horror at such an execrable feast, and
many portentous signs of the wrath of Heaven appeared
in ihe skies, ^rope herself was thrown into the sea
by the remorseless Atreus, who for a time prospered
in his wickedness, and not only kept possession of tbe
throne of Argos, whence he expelled Thyestes ; but,
?is Thucydides informs us, upon his nephew Eurystheus
being slain in Attica by the sons of Hercules, added to
^is domains the neighbouring city of Mycene, which
jyas considered as agreat accession of power both tohimr
self and his successors : vengeance however at length
overtook him, for iEgisthus, son of Thyestes, by an
incestuous commerce of a far more horrid nature with
bis own Daughter Pelopia, had no sooner attained
man's estate, than he murdered his Uncle Atreus, and
reinstated his Father Thyestes. Agamemnon and Me*
pelaus, the two sons whom -ffirope had borne to Atreus
previous to her seduction by Thyestes, were saved from
the' fury of the conqueror, and sent to Sicyon, where
Polyidus then reigned, who for their greater security
consigned them to the protection of Oeneus king of
Oetolia. In this.state of precarious dependance, Aga«
IQiemnonpei|>etrated:a daring and atrocioos^ acttoft^
HOUSE 01^ TANTALUS. 149
imifdering a prince called Tantalus, #h<5 was either
son of Brotcasj whom I have already mentianed as
younger son of the first Tantalus, or of Thyestes; for
Pausanias, from whom I extract my account of him,
leaves that point doubtful. Agamemnon's motive for
killing hiro, appears to have been in order to take pos-
session of his Wife Cl5'temncstra, Daughter toTyn-
darus king of Sparta, who reproaches him in the
Iphigenia in Aulis, one of the Tragedies of our author)
with having also destroyed her child by her first hu^
band, then an infant, whom he tore from her arms, and
dashed against the pavement. Castor and Polkix, t&e
two celebrated sons of Jupiter, whom Leda bore to tliat
'Grod in consequence of his approaching 'her under the
• form of a Swan, made war on the ravisher, and de-
feated him :^ the troops of a man in his situation, could
have consisted only of a band of robbers gathered to-
gtether by the hopes of plunder : but upon his being
tanquished, and becoming a suppliant, Tyndanis for-
gave him, 'bestowed Clytemneslra on him in marriage,
aiii«d assis^i^ig him with his troops, enabled him and
lii» Brother Menelaus to subdue Thyestes, who fled to
fart'*' altar of Juno as an asylum, from whence he capi.
tuJi^ted tmd surrendered himself up to his nephews, oii
tlj*>ir taking an oath that they would spare his lij'e ; they
dftfcetved thefr engngemerit, but deposed and confined
htm to >the island of Cithera, wliere he ended his day^.
- Mertelaus. the younger son of Atreus, inarried Helen,
I^ndiartis's other daughter, the most beautiful womah
T)(^lje*rtiitie, atid heiress to the kingdom of Sparta : she
had'feomahy powerful Grecian Princes for her suitors^
tbdther Father was extremelv embarrassed how to dis-
jid^e<jff*ie^-,'lest'hy prefening one of those who loriiieil
preteifSitms; he should draw uf)on hmi.-^elf a number t)f
iScmftfdable enemies. The followii^ expedient oeeur-
rcd'to' himt h^ing prevailed on them all it> swear,
%H4t tfeey would uirite ib 8Up|Joitiiig t*^e future husbantl
150 HISTORY OF THE
of the Princess against any man, whether Greek or
Biirbiirian^ who presnmed to violate his bed, he per-
mitted Helen to make her own choice; and she de-
cided in favour of Menelaus, to whom she was imme*
diately wedded : but their nuptial happimss was soon
interrupted by the arrival of Paris^ one of the sons of
Priam king of Troy, who sailed to Sparta, magnificently
equipped, and with a sumptuous train of attendants.
Menelaus received him with great hospitality; and he
gained so far on the affections of* Helen as to prevail on
her, during the absence of her husband, whom some
affairs of importance summoned to Crete, to embark
and fly with him from Sparta. The success of Paris in
this dishonourable amour, is by Euripides, in several of
his Tragedies, as well as by most other antient writers,
attributed to the favour of Venus, to whom he had ad-
judged the Golden Apple, the prize of beauty, for
which that Goddess contended with Juno and Minerva:
but in the Tragedy, intitk'd Helen, we meet with a yet
fuller vindication of Helen's character than the assertion
of her being inspired with irresistible love by the im-
pulse of Venus; it being related bow she was conveyed
by Mercury through the air into Egypt, and consigned
to the care of Proteus, the kipg of that country, whil«
Paris only bore away a cloud which resembled hen
The deception, we are told, continued during the
whole siege of Troy, and till Menelaus was driven to
the shores of Egypt, in his return from that ten years
war: on his landing, the shadow vanished, and be re-
covered the rca] Helen, whose virtue had been prer
served iincontaminated : nor is this the mere invention
of the Poet, but has the sanction of Herodotus, the
father of Greek Historians, in whom the reader will
find the same account, with some httle variations.
The real or imaginary Helen being thus conveyed
from Sparta by Paris, Menelaus sent ambassadors iq
demand her back again; but tb^ influence of tb«
HOUSE OF TANTALUS. 151
amorous Prince prevailing over the counsels of An te-
nor and the more prudent senators, the Trojans re-
fused to restore her, and plunged their country in a
war virbich occasioned the total destruction of its capitial
city, and the deaths of Paris, and almost' all the nu-
merous family of Priam.
The throne of the deposed Thyestes being occupied
by Agamemnon, he extended his dominion over a con*
siderabl^ part of the Pelopooesiis and neighbouring
islands. The superior populousnesa and extent of his
territories, beyond .those of the other confederate kings^
appears from thertrobps they furnished for the siege of
Troy, being arranged in Homer's catalogue of the
ships in two large divisions; the first of eighty ships
from Argos, and several other places, under the com-
mand of Diomede ; and the second furnished by My-
cene, and the rest of Agamemnon's domains, consists
iag of one hundred ships, which were commanded by
himself in person. The cities of Argos and Mycenei
which are at no greater distance from each other than
fifty stadia, or about six miles and a quarter, were both
built by Perseus and the Cyclops ; but became, accord-
ing to Strabo, the capitals of separate kingdoms, when
the posterity of Daiiaus and Amythaon parted the
land into two distinct shares ; but after the defeat and
death of Eurystheus, Mycene was reunited to Argos,
and when Agamemnon succeeded his father Atreus, he
enlarged and beautified Mycene so much, that some
erroneously called him the founder of that city. The
inaccurate manner in which Euripides is perpetually
confounding Argos and Mycene, though the dramatic
scene of action is confined to very narrow limits, has
not escaped the notice of the Geographers.
The unsuccessful suitors of Helen, who, if we may
depend upon the list given of them by Apoliodorus,
were twienty-eight in number^ and all of them the sons
of /G.od^ or of Kings, or at least of celebrated Heroes,
153 HISTORY OF THE
being summoned together by Menelaus to fulfill the
solemn engagement they had entered into, collected
a great naval armament from the various states of
Greece, and appointed to the command, Agamemnon,
brother to the injured husband, and by far thfe most-
powerful monarch among the confederates.
Before Agamemnon sailed for Troy, his wife Cly-
temnestra had borne him four children : three of tbeta
were daughters, Iphigenia, Chrysothemis, and Electra:
his only son,, Orestes, was at that time an infant in his
nurse's nrms. The confederate fleet of Greece being
detained by a dead calm at the place of their rendez-
vous, the haven of Aulis, a sea-port in the Boeotian
territories, the leaders of the troops had recoui'se to the
Oracle, and obtained a response from Calchas the
soothsayer, who, reminding Agamemnon of a vow be
hctd formerly made to sacrificie the most beautiful pro-
duction of the year to Diana, informed him, that, in
consequence thereof, his daughter Iphigenia was claim-
ed by the Goddess for a victim, as being the most beau-
tiful of all those who were born that year, and assured
him that, the fleet would remain moored in the bay of
Aulis till she was offered up. The struggles between
paternal tenderness and the thirst of glory in Agamem-
non, the insidious stratagems practised by Menelaus,
urging him to consent to the unnatural sacrifice ; the
plaints of iphigenia herself, when she first hears of her
doom^ and the heroism with which she afterwards con-
sents to yield up life, when she finds that by dying she
shall conduce to the prosperity of her country, together
with the indignation and resentment of her mother
Clytemnestra and her lover Achilles, all conspire to'
form one of the most pathetic tragedies of Euripides.
When Iphigenia was borne to the altar, the wIkjIc
army attended the moving spectacle ; and after the
usual rites of consecration were finished, the knife iip-
peared to transpierce' tloe bosom of the Princess : but
HOUSE OF TANTALUS. 153
when they turned their eyes, they found a Hind lie
gasping on the ground, which was substituted by Diana
in the room of Iphigenia, who vanished frdm all eyes,
and was wafted by the Goddess in a cloud lo her temple
among the Scythians at Tauris, where she officiated as
Priestess, and was constrained by the barbarous cus-
toms adopted in that country to sacrifice every Greek
who landed on those inhospitable shores.
During the siege of Troy, Paris being slain by the ar-
rows of Philoctetes, Helen married his Brother Deipho-
bus, who perished when the city was taken, his perfidi-
ous Consort betraying him to the Greeks. Helen then
fell into the bands of her first husband Menelaus, who
was soon reconciled to her. Agamemnon escaped the
dangers of the sea, and the fate of many of his com-
rades who were shipwrecked on the coast of Eubaja,
being misguided by false lights placed on the promon-
tory of Caphareus for that purpose by Nauplius, the Fa-
ther of Palamedes, who had been unjustly put to death
in the Grecian camp, through the treacherous contri-
vances of Ulysses. The liCcider of the confederate
Grecian trocJps reached Argos in triumph, and brought
with him his captive, the prophetic Cassandra, whom
he had reserved forhis concubine, at the division of the
spoils. Clytemnestra, already embittered against him
by the murder of her first Husband Tantalus, and the
sacrifice of Tphigenia, whom she apprehended to have
been really slain at the altar, would not brook this fresh
indignity, but conspiring with her paramour -/Egisthni,
the son of Thyestes, threw over Agamemnon, as he vr^k
coming out of the bath, a garment sewed up at the
neck and arms, and while he was struggling in th6
folds of this delusive vest, smote him with an axe, and
killed him; after which she married the adulterer
.Sigisthus, who took possession of the throne.
^ A faithful servant conveyed Orestes, on his Father's
death, toPbocis, and placed him under tlie protection
154 HISTORY OF THE
of Strophrus ; Electra remained at Argos, and was^ivM
in marriage by the usurper to a Peasant, in order to pre*
vent her becoming the wife of some man who might
have had influence enough to reinstate the children of
Agamemnon in their hereditary dominions. When
.Orestes arrived at years of maturity, he repaired .to the
oracle of Apollo at Delphi, which commanded him to
revenge his Father's death ; upon which be returned to
Argos in disguise, accompanied by his inseparable
friend Pylades: on their arrival, they were received in a
cottage, on the confines of the Argive dominions, bj
Electra and her nominal Husband; and learnt that the
Princess still remained a virgin, the Peasant retaining a
strong attachment to Agamemnon's family, and not
considering ^gisthus as having any right to give her to
him in marriage. After a short consultation together,
they formed, and soon carried into execution, a plan for
killing both ^gisthus and Clytemnestra ; but no sooner
had Orestes imbrued his hands in his Mother's blood,
than the Furies arising from hell haunted and drove
him to distraction; the citizens of Argos in the mean
time looking with horror upon the action committed bj
him and Electra, refused to hold any intercourse with
such profane wretches, and -assembled together to pass
sentence on them six days after Clytemnestra's death :
at this period, Menelaus, wholiad been separated from
the rest of the fleet, and experienced a most tedious
voyage, having, according to the account given by
Teucer in the Helen of our Author, been seven years
in bi$ return from Troy ; landed with Helen and his
few surviving friends at Nauplia, a sea port in the
neighbourhood of Argos, where he was immediately
apprised of the calamities which had in his absence be-
fallen his family: in his interview with his nephew, the
unhappy Orestes, he shewed some disposition to assist
him, but soon forsook, and gave him and his Sister up
to the fury of the people, on being told by Tyndarusj^
HOUSE OF TANTALUS. 155
tliait, if he interfered, he should never return to Sparta,
the sovereignty of that country being to devolve to Helen
after the deatl^ of her aged Father, whoiiad no longer
any son to inherit his dominions, both Castor and Pol-
lux being translated to the Heavens, and become Stars.
The council of Argos having condemned Orestesand
Electra for the murder of their mother, and given them
the option of putting themselves to death, they, after
some consultation with Py lades, determined, as we have
j-ust scjen in the Tragedy of Orestes, to revenge them*
selves by killing Helen, and to detain Hermione as an
hostage, to constrain her Father to pardon thenu
While Menelaus was vowing vengeance against thcm^
for the supposed murder of his Wife, Mho had suddenly
vanished, Apollo descended to save them both from
their enraged Uncle apd the Argive people, by giving
testimony in favour of Orestes, that he had acted in
pursuance of the Gods' especial commands, by putting
bis Mother to death; but directed him, in order to ex-
piate the pollution he had incurred by shedding her
blood, to remain in a stale of banishment for one year,
and after that submit his cause to thejudgement of the
Are/opagus at Athens. When Orestes attended lliat
venerable assembly, one of the Furies appeared as his
Accuser, and Apollo was for the second time a witness
in his behalf : the votes for acquitting or condemning
bim being found, upon casting them up, to be equal,
Minerva decided the cause in his favour. The Furies
however continued lo, persecute him, and he again had
recourse to the oracle of Apollo, who ordered him ttf
bring ti:e statue of Dianu from Tauris, and deposit it at
Athens: he accordingly sailed on this expedition, ac-
companied by his faithful friend and kinsman Pylades,
whom he had previously affianced to his bister Electra;
on their landing they were seized by the peasants of the
country, and carried to Thoas the king, who consigned
jthem l4) iheir Sister Iphi*^ciiia as fit victims to bleed at
136 HISTORY, &c.
the altar, where they were on the point of being sacri-
ficed, when a recognition happily ensued ; after which
they all united in conceiting means for their escape,
whith they with great difficulty eflfected, and not with-
out the especial interposition of Minerva; carrying away
their Sister, and the image of the Goddess Diana, to
whom Iphigenia, during the remainder of her life, con-
tinued to be a Priestess at Brauronia, in the Athenian
territories.
During the misfortunes of Orestes, Menelaus bestowed
his only Daughter Hermione (whom he had promised in
marriage to his Nephew) on Pyrrhus, or (as Euripides
and several other writers call him) Neoptolemus, the son
of Achilles ; having offended Apollo by imputing to
him the death of his Father, slain in the temple of that
God by the shafts of Paris, Neoptolemus went to Del-
phi to deprecate his wrath. Orestes at the same time
went thither to counteract his rival, and by artfully dif-
fusing rumours among the inhabitants at Delphi, and
pensuading them that Neoptolemus came thitl>er with
no pious design, but in order to plunder their temple,
the treasures of which were immense, caused them to
attack and murder him, as he was going unarmed to
makci his prapitiatoBy offerings to that Deity. Having
contrived the death of Neoptolemus, Orestes came to
PhlhiayCarried off Hermione, and married her, and his
faithful comrade Pylades was at the same time united
tO'Electra. — The account giyen by Euripidesof the des-
cendants of Tantalus here x^eases, leaving Orestes in
tranquil possession of the united kingdoms of Argos
»%nd My cene,: reconciled to his Uncle and the citizens^
who had just before sentenced him to die, and, pur^
suant to the injunction of Apollo, married to the only
Daughter of Menelaus and Helen, the heirefcs to the
Spartan dominions* i •: . . i -j
II. f./ • s $
THE
PHGENICIAN DAMSELS,
*n »X*^ c^Ofjiifvi' to; ^ aJKyioL xaXAtTr ^tcwaw
fEftSONS OF THE DRAMA,
JOCASTA.
ATTENDANT.
ANTIGONE,
CHORUS OF PHOENICIAN DAMSELS-
POLYNICE&
ETEOCLES.
CREON.
MEN^CEUS.
'TIRESIAS.
MESSENGER.
ANOTHER MESSENGER.
OEDIPUS.
SCENE^AN OPEN COURT BEFORE THE PALACR
AT THEBES.
-^'•l
THE
PHCENICIAN DAMSELS,
JOCASTA.
xJ Thou, who thro' the starry Heavens divid st
Thy path, and on a golden chariot sitt'st
Exalted, radiant San, beneath the hoofs
Of whose swift steeds the fiery volumes roll.
How inauspicious, o'er the Theban race
Didst thou durt forth thy beams, the day when Cadmus
Came to this land from the Phoenician coast;
He erst obtained Harmonia for his bride.
Daughter of Venus; of their loves the fruit
Was Polydorus, and from him, as fame
Relates, descended Labdacus the Sire
Of Laius. From Menaeceus I derive
My birth ; my Brother Creon and myself
From the same Mother spring : but I am culJ'd
Jocasta, 'twas the name my Father gave ;
Me royal Laius married ; but when long
Our' bed had prov'd unfruitful, he to search
The oracle of Phoebus went, and sued
To the prophetic God, that he our house
Would cheer with an auspicious race of Sons :
The God replied ; ^^ Beware (1) O thou who rul'st
(1) The cause \ifliy this curse was denounced agamst Laius, though
here omitted, is expressed in the oracte given to him, as preserved in the
Greek Scholia to the Frogs of Aristophanes^ and prefixed l^y Barnes,
Valkenaer, and Dr. Musgrave, to their editions of this Tragedy.
Offspring of royal Labdacus, O Laius,
For an auspicious progeny, to Heaven
Suest thou ? on thee will I bestow a Son,
But thee the Fates have doomed by that Son*s hands
To perish : Pelops* imprecations mov'd ^^ ,
Indignant Jove, and to the Sire whose child
ff
ICO THE PHCENICIAN DAMSELS.
' Tlie martial Thebans, strive not to obtaia
'^ A progeny against the will of Heaven:
^^ If thou beget a Son, that Son sliall slay thee,
'^ And all thy houseliold shall be plung'd in blood.
He overcome by lust, and flushed with wine.
In an unguarded moment disobey 'd;
But I no sooner had brought forth the child>
Than he grown conscious of his foul offence
Against Apollo's mandate, to his shepherds
The new-born infant gave, in Juno's meads.
And on Cithseron's Hill, to be expos'd,
]Viaiming^his feet with pointed steel, whence Greece
Hath caird him Oedipus. But they who fed
The steeds of Polybus, soon taking up
Conveyed him to their home, and in the hands
Of their kind Mistress plac'd, she at her breast
Nurtur'd my Son, and artfully persuaded
Her Lord that she was Mother to the Boy :
Soon as the manly beard his check overspread.
Aware from his own knowledge, or informed
Of the deceit, sollicitous to learn
Who w^ere his Parents, to Apollo's shrine
He journey 'd; and at the same time was Laius,
My Husband, hastening hither, to enquire
Whether the child he had expos'd was dead.
In Phocis, where two sever'd roads unite.
They met : the charioteer of Laius cried
In an imperious tone; " Give way to Kings,
'' Thou tStranger :" yet the silent youth advanc'd
With inborn greatness fir'd, till o'er his feet
Distain'd with gore the steel-hoof 'd coursers trod ;
Thou treacherously didst steal a\%-ay, the God
Hath granted tliis irrevocable boon.
In ApoUodonis, we meet with the fact on which the above verses are
founded. Laius, after Laving been kindly entertained by Pelops, was so
regardless of the laws of hospitality, as to carry off Chrysippus, that
monarches natural son, who became his charioteer and minion.
THE PHCENICUN DAMSELS. iCl
Hence (for what need have I to speak of aught
That's (2) foreign to my woes ?) th' unconscious Son
Slew his own Father, seiz*d the spoils, and gave
To Polybus, who nurtur'd.him, the car.
But when with ruthless fangs the Sphynx kid waste
The city, and my Husband was no more.
My Brother Creoh by the herald's voice
Proclaimed, that whosoever could expound
Th' aenigma by that crafty Virgin forg'd
Should win me for his bride : that mystic clue
The luckless Oedipus my son unraveFd ;
Hence o'er this land appointed King, he gain'd
For his reward a sceptre ; wretched youth !
Unwittingly espousing me who bore him;
Nor yet was I his Mother then aware
That we committed incest. I produc'd
To my own Son four children ; two were males,
£teocles and Polynices fam'd
For martial prowess ; daughters two, the one
Her Father call'd Ismene, but the first
I named Antigone* Soon as he learn'd
That I whom he had wedded was his Mother^
The miserable Oedipus, o'erwhelm'd
With woes accumulated, from their sockets #
Tore with a golden clasp his bleeding eyes.
But since the beard o'ershaded my Sons' cheeks,
T^heir Sire they in a dungeon have confinM,
(2) A3 this pai^ntfaesfs in the long narration of Jocasta, iirh^ch began
with speaking of remote events, and dedacing her genealogy from Cad*
mus the founder of Thebes, may perhaps appear to other readers, as I
confess it does to myself, ill placed in that part of her speech, where sht
relates a fact so immediately interesting to her as the death of LaiQS, X .
am induced to publish the following manuscript note of the late RevetenA
Stephen Caesar de Missy, written with a pencil m the margin of a copy of
King's Euripides, now m my possession : ** Pro T« *i^ legendum suspicor
« TimSk^utsententiasit, Qatd oniaie demaMvimAi spuses^ dicere? subm*
* intellecta nimirum prxpositione n^ ; ut Odyss. L. xi. v. 173. Ei^t i»
** fjM iialgof Tf xMi Tifo; wy xoliXwiw." I havc howcver foUowtd the yilfft
xcadiog, as I usoaUy do in dnbiouBiKiliits. ^2ck^
voi;.. 1. • . M
16« THE PHCENICIAN DAMSELS.
The raeraory of this sad event t' efface.
For which they needed every subtle art.
Within these mansions he still lives, but sick
With evil fortunes, on his Sons pours forth
The most unholy curses, that this house
They by the sword may portion out. Alarm'd
Lest Heaven those vows accomplish if they dwell
Together, they by compact have resolv'd
The younger Brother Poly n ices first
A voluntary exile shall depart,
And, with Eteocles remaining here
To wield the sceptre of this realm, exchange
His station year by year : but th' elder-born
Since he was seated on the lofty throne
Departs not thence, and from this land expelU
The injur'd Polynices, who, to Argos
Repairing, with Adrastus hath contracted
Most strict affinitv, and hither brings
A numerous squadron of heroic youths;
These bulwarks for their sevenfold gates renowned
E*en now in arms approaching, he demands
His Fathei'^s sceptre, and an equal share
Of the domain. But I to end their strife,
On Polynices have prevailed, to come
Under the sanction of a warrior's faith,^
And parly with his Brother, ere the hosts
In bcittle join: the messenger I sent
Informs me he the summons will attend.
O thou who dwell'st amidst Heaven s lucid folds.
Save us, dread Jove, and reconcile my children :
For thou, if thou art wise, wilt ne'er permit
That one poor mortal should be always wretched.
[Exit JOCASTA..
ANTIGONE, ATTENDANT. ^
-. . . ATTENDANT.
'Cfair Antigone, illustrious blossom
Of jmr paternal house, since from your chamber
TH£ PH(£NICIAN I>AMSm3. m
Your Mother hath allowed yoa to come forth
At your request^ and from these roofs behold
The Argive hosts^ stay here, while I the road
Explore, lest in our passage if we meet
Some citizen, malignant tongues should blame
Both me the servant who obey, and you
For giving such command. But their whole camp
Since I have search'd, to you will I relate
All that these eyes have witness'd, and whatever
I heard amidst the Argives, when cmplo/d
By both your Brothers, I 'twixt either host
Bore pledges of their cc»npact» But these mansions
JNo citizen approaches : baste, ascend
Yon antient stairs of cedar, and overlook
The spacious fields that skirt Ismeno^' stream.
And Dirce's fountain ; what an host of foes !
ANTIOONE.
Thy aged arm stretch forth, and as I climb
The narrow height, my tottering steps sustain.
ATTENDANT.
Give me your hand, for at a lucky hour
You mount the turret, the Pelasgian host
Is now in motion, and the troops divide.
ANTIOONB.
Thou venerable Daughter of Latona,
Thrice sacred Goddess, Hecate, how gleams
With brazen armour the whole field around !
ATTENDANT.
For Polynices to his native land
Returns not like a man of little note.
But comes in anger by, unnumbered steeds
Attended, and the loudest din of arms.
ANTIGONE.
Are the gates ^los'd ? what baxriers guard the walls
Rear'd by Amphion's skill?
ATTENDANT.
Be of good chear.
M 2
164 THE PHCENICUN DAMSELS"
The city is made safe within. But look
At him who first advances^ if you wbb
To know him.
ANTIGONE.
By those snowy plumes distinguith'd.
Before the ranks who marches in the van,
With ease sustaining on his nervous arm
That brazen shield i
ATTENDANT.
A General ; royal Maid.
ANTIGONE.
Who is he i in what country was he bom.
Old Man, inform me, and what name he beari*
ATTENDANT.
Myc?ne glories in the warrior's birth.
But near the marsh of Lema he resides ;
His name's Hippomedon, a mighty Chief.
ANTIGONE.
Ah, with what pride, how terrible an aspect.
How like an earthborn giant, doth he move!
His targe with stars is cover'd, and that air
Resembles not the feeble race of man.
ATTENDANT,
Behold you not the Chief who Dirce's stream
Is crossing!
ANTIGONE.
In what different armour clad !
But who is he ?
ATTENDANT.
Tydeus, the noble son
Of Oeneus ; in embattled fields his breast
With true ^tolian courage is inspir'd.
ANTIGONE.
' Is he, O veteran, Husband to the Sister
Of Polynices' Consort ? how array'd
In^party-colour'd mail, a Half-barbarian I
\
\
\
THE PHCENICIAN DAMSE{4r m
ATTENDANT.
(3) All the JEtoIians, O my Daughter^ arm'd
With bucklers^ can expertly hurl the lance* - t
ANTIGONE.
But whence, old Man^ art thou assured of. this?
ATTENDANT.
The various figures wrought upon the shields
I notic'd> at the time I from the walls
Went to your Brother with the pledge of truce :
When these I see^ their wearers well I know*
ANTIGONE.
But who is he who moves round Zethus' tomby
A youth with streaming ringlets, and with eyes
Horribly glaring \
ATTENDANT.
He too is a Chief.
ANTIGONE.
What multitudes in burnish'd armour clad
Follow his steps 1
ATTENDANT.
From Atalanta spningi
Parthenopaeus is the name he bears*
ANTIGONE.,
May Dian, who o'er craggy mount^ns speeds
Attended by his Mother, with her shafts
Transpierce th' audacious youth who comes to sack
My city !
ATTENDANT.
These rash vows suppress, O Daughter,
For they with justice these domains invade.
And therefore will the Gods I fear discern
Their better cause.
(3) '^ The ^tolians, living at the extremity of Europe, had a mixtore
*^ of Greek and Barbarian mannen, being all ciad in armour, and hurl-
«< ing their javelins. For in all probability at the time of the siege of
'' Thebes, the Greeks made use of armour; but the Barbananti w^re
^ expert in throwing their spear8| which the Greeks afterwards learnt
If the art of SC90UAST. .
Ji
I
166 tH B ntCENlCIAN DAMSELS
ANTIOOKB.
But where is be, whom Fate
Decreed in evil hour from the same worab
With me to spring ? Say, O thou dear old Manj
Where's Polynices ?
ATTfiOT>AKf.
He beside the tomb
Of Niobe's seven virgin Daughters stands
Close to Adrastos. See you him i
ANTIGONE*
I see him.
But not distinctly ; I can just discern
A faint resemblance of that kindred form^
The image of that bosom. Would to Heaven,
Borne on the skirts of yonder passing cloudj
Thro' the etherial paths, I with these feet
Could to my Brother urge my swift career !
Then would I fling my arms round the dear neck
Of him who long hath been a wretched exile.
How gracefully, in golden arms array'd
Bright as Hyperion's radiant beamsi he moves !
ATTENDANT.
To fill your soul with joy, the Chief, these doors,
Secur'd by an inviolable tmce.
Anon will enter.
ANTIGONE.
O thou aged man ;
But who is he who on yon chariot, drawn
By milk*white coursers, seated, guides the reins ?
ATTENDANT.
The seer Amphiareus, O royal Maid ;
He bears the victims that with crimson tides
Must drench the ground.
ANTIGONE.
Encircled with a zone •
Of radiance, O thou daughter of the Sun,
Pale Moon, who from his beams thy gpldea orb
7Iti;'PilCENICIAN DAMS^JtS. 167
Illum'st, behold with what a steady thong.
And how discreetly he those coursers guides !
But where is Capaneus, who proudly utters
Against this city the most horrid threats f
ATTENDANT.
To these seven turrets each approach he marks,
The walls from their proud summit to their ba^e
Measuring with eager eye.
ANTIGONE.
Dread Nemesis^
Ye too, O deep-ton*d thunderbolts of Jove,
And livid flames of lightning ; yours, 'tis yours
To blast such arrogance. Is this the man
Who vow'd that he the captive Theban Dames
In slavery plung'd, would to Mycene lead.
To Lerna^ where the God, of Ocean fix'd
His trident, whence its waters bear the name
Of Amy6ii« i but, O child of Jove,
Diana, venerable Queen, who bind'st
Thy streaming tresses with a golden cawl,
Never may I endure the loathsome yoke
Of servitude.
ATTENDANT.
The royal mansion enter,
O Dailghter, and beneath its roof remain
In your apattment, since you have indulged
You-wish, and view'd those objects you desir'd.
A tumult in the city now prevails :
The women to the palace rush in crowds,
For the whole female sex are prone to slander.
And soon as they some slight occasion find,
On which malignant rupaours they can ground,
Add many more : for on such baneful themes
To them is it delightftil to converse. [^Exeuntt
168 THE PHCENICIAN DAMSELS.
CHORUS.
ODE.
1. 1.
Borne from Phoenician (4) shores I crossed the deep>
My tender years to Phoebus they consign
To spriqkle incense on his shrine^
And dwell beneath Parnassus' steep
Cerspread with everlasting snow :
Our dashing oars were plied in haste
^'^tifro* the Ionian wave, whose eddies flow
-'Ibound Sicily's inhospitable waste (5);
^ Then vernal Zephyrs breath'd, our sails around^
'^;. ; And Heaven's high-vaulted roof ponvey'd the munpur-
ing sound.
^) The original expression, ^vurnis an yan is rendered in the
Wsions Phcenissa ab insnlft, which has given rise to a variety of conjec-
tnres. The autlior of the Greek paraphrase qualifies the term hy that of
Xfffotnnt, and Dr. Musgrave observes, that ntngy in the poets, sometiniet
signifies a peqinsola, but the reader will, by turning to any map of an-
tient geography, find that Phoenicia was by no means eitiier an bbiid or
a Peninsubi, but a part of the Asiatic continent extendingitself fbr aooo-
siderable length on the borders of the Mediterranean Sea. It is not in*
probable, that this passage was what Dr. Shuckford had immediately in
view, when in a note to his Connection of Sacred 9pd Prophane Histoiyy
Vol. I. p. 157. Sd edition, he speaks of the Antients calling such coon*
tries Isles as bordered on the Sea, though they were natty part of the
continent, especially if they usually siiiled to them. But the Phoenicim
Island, jBays the Scholiast, i3 by some understood to mean Tyre^ and if ao^
the term itung will by no means stand in need of any qualification, as the
junction of Tyre to the continent, which rendered it a peninsula, was ti^
fected by Alexander the Great, at a period subsequent not only Ur tlie
days of Oedipus, but also to those of Euripides. But Valkenaer ^yn-
cludes his note on the passage by observing, that tiie silence of the an*
tient writers m regard to what city of Phoenicia was then taken, of virhich
the Damsels composing the Chorus might be considered by the Poet aa
tlie chosen spoils, has rendered all our enquiries on the subject inefiectoaL
(5) *' In Sicily being called barren, which at that time was in|>abited
« by the Cyclops, unacquainted with the art of sowipg com, there is no
^* great improbability : at least every one acknowledges, that tlie fielda
" which lie close to the sea-shore, for the piost part produce no
** crops/' Piers.
TKE PHOENICIAN DAMSE^. l6»
. I. 2.
A chosen offering to the Delphic God^
I from my native city, to this land
Where aged Cadmus bore command.
Am come^ obedient to the nod
Of those who from Agenor spring,
' To the proud towers of Laius' race.
Our kindred governed by a kindred king.
Here stand I, like an image on its base,
Tho' destin'd to partake refin'd delights.
Bathe in Castalia's stream, and tend Apollo's rites*
III.
O mountain, from whose cloven height.
There darts a double stream of light.
Oft pn thy topmost ridge the Menaides are seen.
And thou, each day distilling generous wine,
O plant of Bacchus, whose ripe clusters shine,
Blnsbiog thro' the leafs faint green;
Ye caves, in which the Python lay.
And hills, from whence Apollo twang'd his bow.
Around your heights o'erspread with snow,
'Midst n!iy lov'd virgin comrades may I stray.
Each anxious fear expelling Irpm my breast,
In the world's center, that auspicious fw^
The residence of Phcebus blest.
And bid ^ieu to Dirce's plain. .
!!• 1.
Bui now before these walls doth Mars advance,
^nd brandish slaughter's flaiiiing torch around;
May Thebes ne'er feel the tlireaten*d wound,
For to a friend bis friend's miscfaaDce
Is grievous as his own : each ill
That lights upon these sevenfold towers.
With equal woe Phoenicia's realm muBt fill :
For Thebes I mourn ; since of one blood with ours
From lo's loves this nation dates its birth.
Those sorrpws I partake which vex my kindred earth.
170 TH£ PHCENICIAN DAUSESS.
11, 2.
Thick as a wintry cloud that phalanx stands^
Whose gleaming shields portend the bloody figlit.
The God of War with stern delight,
Shall to the siege those hostile bands
Lead on^ and rouse the Fiends to smite
The race of an incestuous bed :
Much, O Pelasgian Argos, much thy might,
And more the vengeance of the Gods I dread ;
For arm'd with justice on his native land
HuAes that banish'd youth, the sceptre to demand.
PGLYNICES, CHORUS.
POLYNICES.
They who were station'd to observe the gates^
Unbait^d them, and with courtesy receiv'd me
As I the fortress entered : hence I fear
Lest now they in their wily toils have caught
They should detain^ and slay me ; I with eyes
Most vigilant must therefore look around
To guard 'gainst treachery : but the sword which arms
This hand shall give me courage. Ho! who's tbei^ ?
Doth a mere sound alarm me i All things seem^
E'en to the bravest, dreadful^ when they march
O'er hostile ground* I in my Mother plac'd
Firm confidence, yet hardly can I trust
Her who on me prevail'd t' accept the pledge^
And hither com€^ But I have near at hand
A sure asylum^ for the blazing altars
Are not remote^ nor yet is yonder house
Without inhabitants. Be sheath'd my sword.
Those courteous Nymphs who at the portals stand
I'll question. O ye foreign Damsels^ say.
What was the country whence to Greece ye came ^
CHORUS.
Phcenicia is my native land, I there
Was nurtured: but Agenor's martial racej
TttE PHfENICIAN DAMSfeLS. 171
Me, the first fruit of their victorious arms,
A votive oflFering to Apollo sent,
But to the venerable prophetic domes.
And blazing shrines of Phoebus, when Ihe Son
Of Oedipus prepared to have convey'd me.
The Argives 'gainst this city led their host.
Now in return inform me who thou art.
Who com'st to Thebe^ o'er whose seven gates are rear'd
As many turrets,
POLYNICES.
Oedipus, the son
Of Lai US, was my Sire: Menaeceus' Daughter
Jocasta brought me forth; the name I bear
Is Polvnices.
CHORUS,
O, illustrious King,
Thou kinsman to Agenor's race, my lords
By whom I was sent hither, at thy feet,
I as the usage of my countiy bids
Prostrate myself. Thou to thy native land
After a tedious absence art returned.
But ho! come forth, thou venerable Dame,
Open the doors; O Mother of the Chief,
Hear'bt thou my voice? why yet dost thou delay
To cross the lofty palace, and with speed
In those fond arms thy dearest son infold?
JOCASTA, POLYNICES, CHORUS.
JOCASTA.
Within the palace, O Phoenician nymphs,
Hearing your voice, I with a tardy step
Trembling thro' age, creep hither. O my Son,
At length, I after m^ny days, once more
Behold that face: fling, fling those arms around
The bosom of your Mother ; those lov*d cheeks
Let me embrace, atid with your azvre tresses
My neck o'ershadowing, tnix my streaming hair.
172
THE PHCENICIAN DAMSELS.
To these maternal arms you scarce return.
Till hope and expectation both had fail'd.
0 how shall I accost you, how impart
To my whole frame the transports of my soul.
And all around me, wheresoe'er I turn.
Bid pleasures past, and distant years revive i
My Son, you left this mansion of your Sire
A desert, by your haughty Brother wrong'd
And exii'd from your counti-y. By each friend
How greatly hath your absence been bewail'd !
How greatly by all Thebes ! My hoary locks
Hence did I sever from this aged head.
Hence weeping utter many piteous uOtes, '
And, O my Son, the tissued robes of white
Which erst I wore, exchange for sable weeds.
These loath'd habiliments. Within the palace
Your Father pf his eyesight reft, bewails
The disunited pillars of his house ;
Resolv'd to slay himself, he sometimes strives
To rush on the drawn sword ; then searches round
For the high beam to fix the gliding noose.
Groaning forth imprecations 'gainst his Son ;
Thus uttering with shrill tone his clamorous plaints, ,
He lives encompass'd by perpetual night.
But, ah ! my Spn, by wedlock's strictest bonds
United, I am tpld that you enjoy
A foreign Consort, in a foreign realm.
To vex your Mother' soul and the stern ghost"
Of Laius; on such ill-assorted nuptials
Curses attend. The (6) Hymeneal torch
1 kindled not, to grace your spousal rites.
As custom hath ordain'd, and it behoves
A hapipy Mother : nor his cooling stream
To fill the laver did Ismenos yield ;
Nor on th' airival of thy royal Bride
(6) ^ ItvasciKrtoiiwiyfor the Bride to be condocted by tbe motber
** of tbe bridegroom bearing a kindled torcb.* Sckouast^
.N
THE PHOSNICIAN DAliSBLS. 175
Thro' Thebes were festive acclamations heard.
* Perish the cause of this unnatural war^
Be it or sword/ or discord^ of your Sire^
Or Fate, whose horrors revel in the house
Of Oedipus : for these disasters sting
My soul with anguish.
CHORUS.
Great endearments rise
From pangs maternal, and all women love
Their progeny.
POLYNICES.
Amidst my foes I come,
0 Mother, whether wisely or unwisely,
Great are my doubts : but all men are constrain d
To love their country. He who argues aught
Against a truth so clear, in empty words
Takes pleasure, while his heart confutes his tongue.
Yet with such panic terror was I seiz'd,
Lest by some stratagem my Brother slay nie.
That bearing a drawn falchion in my hand,
1 cast my eyes around on every side
As I the city travers'd : my sole trust
Is in the truce he swore to, and thy faith
Which led me to this mansion x>f my Sire :
Yet as I came, full many a tear I shed.
After long absence, to behold the palace.
The sacred altars of the Gods, that ring
. Where wrestlers strive, scene of my youthful sports,
And Dirce's fountain. Hence .unjustly driven,
I in a foreign city dwell, and steep
These eyes in tears incessant. But to add
Grief to my griefs, thee with thy tresses shorn
I see, and in a sable vest array'd.
Wretch that I am ! how dreadful and bow hard
To reconcile, is enmity 'twixt those
Of the same house, O Mother. But how fares
My aged Sire within, whose eyes are clos'd
174 THE PHOENICIAN DAMSBI^.
In total darkness? how, my Sisters twaio^
Bewail they not their exil'd Brother's fate?
JOCASTA,
Some God hath smitten the devotee^ house
Of Oedipus. I first 'gainst Heaven's deprees
Brought forth a Son^ and in an evil hour
Wedded that Son to whom you owe your birth.
But wherefore should I dwell upon these scenes
Of horror ? it behoves us to bear up
Under the woes inflicted by the Gods.
How shall I ask the questions which I wish ?
Fearing to wound your soul, yet to propose them>
(7) Is my desire most urgent.
POLYNICE8.
Question me,
Leave nought unsaid : for, O my dearest Mother^
Whatever is thy pleasure, will to me
Seem grateful.
JOCASTA.
With what most I wish to know.
Will I begin my questions^ Is not exile
A grievous ill ?
POLYNICES.
Most grievous, and indeed
Worse than in name.
JOCASTA.
How happens this? whence rises.
The miseiy of the banished man ?
-POLYNICES.
He's subject
(?) << E\nK'jBa is the reading of the maniucripts I hav? consulted, i^
^' wliich I apprehend they all concm* without any variation ; the Oxford
'' edition ougiit not to have retained the blunder of e>>^a;, the origin
'< of which VaUEjenaer has traced firom Hervaghis." Brvncx* I do
not proceed with a translation ^f Bxunck's censures on Hervagius, who
printed tiie word right in h»^rst edition, Biuil 1537, though not in those
of 1544 and 1551.
To one severe calamity, be wants
freedom of speech..
JOCASTA. T
The- wretch of whom you talk^
Who utters not his thoughts, is but a slave.
POLYNICES. '
The follies of their rulers they must bear.
JOCASTA.
This were a pil^ous doom, to be constrained
To rtoitate th' unwise. ... 7
POLYNICES.
If gain ensue,
We must submit,' tho' nature's voice forbid. ' \
JOCASTA.
Hopes, it is said, the hungry exile feed*
POLYNICES. -^
With smiles they view him, but are slow to aid«
JOCASTA.
Doth not Time prove their falshood i I
POLYNICE&
They possess
An influence equal to the Queen of Love ; * *
They banish every sorrow from the breast.
JOCASTA.
But whence procured you food, ere you obtain'^l
A sustenance by wedlock f
POLYNICES.
For the day
At times I had sufficient, but at times
Was wholly destitute.
JOCASTA. ^
Your father's friends.
And they who shar'd his hospitable board,
Did they not aid you ? "
POLtNICES:
B^ thou ever blest!
For he who is unhappy hatb no friend. ' ** "
176 THE PHOENICTAT^ DAMSEIS:
JOCASTA,
But did not vour illustrious birth advance you
To some exalted station ?
POLYNICES.
A great curse
Is poverty : this high descent with food
Supplied me not.
JOCASTA.
To all mankind it seems
Their native land's most dear.
POLYNICES.
Words have nX)t power
T' express what love I for my country feel.
JOCASTA.
But why to Argos went you, what design
Had you then form'd ?
POLYNICES.
Apollo to Adrastus
Pronounc'd a ceitain oracle.
JOCASTA.
What mean you ?
I cannot comprehend.
POLYNICES.
That he in wedlock
Should join his Daughters to the boar and lion.
JOCASTA.
How did the names of these ferocious beasts
Relate to you, my Son ?
POLYNICES.
I cannot tell.
To this adventure was I calPd by Fortune. .
JOCASTA.
That Goddess is discreet : but by what means
Did you obtain your Consort i
POLYNICES.
It was nigh
When to Adrastus' vestibule I came.
THE PHOENICIAN DAMSELS. 177
JOCASTA.
To seek your lodging like a banished vagrant ?
POLYNICES.
E'en so : and there I met another exile*
JOCASTA.
Who was he ? him most wretched too I deem.
POLYNICES.
Tydeus, the son of Oeneus, I am told.
JOCASTA.
But wherefore did Adrastus to wild beasts
Compare you ?
POLYNICES.
(8) From our fighting for a den.
JOCASTA.
Did then the Son of Talaus thus expound
The oracles ?
POLYNICES.
And on us two bestow'd
His daughters.
JOCASTA.
But have these espousals prov*d
Happy, or inauspicious?
POLYNICES.
I have found
No reason yet to curse the day I wedded.
(8) ** Statins paints Tydens and Polynices as fighting for a bed which
^ Tydens attempted to enter, not knowing that it was already occupied
<< by Polynices. Adrastus came up and se|>arated them, and, as they
** were entering the pa^ce, beheld Polynices clad in the terrific hide of
^ a Lion with its shaggy mane, and the bristies and tusks of the Boar of
** Calydon extended over the broad shoulders of Tydeus. The old man,
^ struck with astonishment at the omen, perceived the accomplishment
^* of the oracle of Apollo, which had marked out to hun his future sous-
ed in4aw under the appellation of these two wild beasts. Hdw much
<^ more probable is this than the account of Euripides ! to me, I must
'^ confess the reason assigned by the Tragic Poet appeal* extremely
" flat." VAUUDlABiU
VOL. J. N
• y
176 THE PH(£NICUN DAMSfiliS.
JOCASTA.
Yet how prevaird you on a foreign host
-Hither to follow you ?
POLYNICES.
Adrastus sware
To Tydeus and myself, his sons-in-law^
(Who now by strict affinity are join'd)
That both of us, he in our native realms
Will reinstate, but Polynices first.
Unnumber'd Argives, and Mycene's chiefs
Crowd to my banners, a lamented succour.
But such as stern necessity demands.
Affording : for my country I invade.
Yet witness for me, O ye righteous Gods,
'Tis with reluctance that I wield the spear
Against my dearest parents. But to thee,
O Mother, it belongs to end this strife.
To reconcile two Brothers, and to cause
My toils, and thine, and those of Thebes, to cease.
Indulge me while I quote an antient maxim ;
" Of human honours. Riches are the source,
'* And rule with power supreme the tribes of men ;"
In quest of wealth I hither come, and lead
Unnumber'd squadrons to the dubious field.
For indigent nobility is scorn 'd,
CHORUS.
But lo Eteocles himself repairs.
To the appointed conference. In such terms
As may restore peace 'twixt thy Sons, be thine,
Jocasta, the maternal task t' address them.
ETEOCLES, POLYNICES, JOCASTA, CHORUS.
ETEOCLES.
With your request, O Mother, to comply.
Hither 1 come : but what must now be done?
I,et others speak before me. For the squadrons
i round the walls have marshall'd, and rest^ain'd
THE PHOENICIAN DAMSELS. 179
The ardor of the city, till I hear
What terms of peace you would propose, what views
Within these walls induc'd'you to receive
My Brother, by the public feith secured.
Extorting my consent.
JOCASTA.
Yet pause awhile ;
For haste is incompatible with justice :
But slow deliberations oft effect
Such schemes as wisdom dictates. Lay aside
Those threatening looks, that vehemence of soul ;
For thou behold'st not the terrific head
Lopp'd from Medusa's shoulders : but behold'st
Thy Brother coming.— Your benignant eyes,
O Polynices, on your Brother turn.
For while you look upon that kindred face
You will speaks better, and his words receive
With more advantage* Fain would I suggest
One act of wholesome prudence to you both ;
An anger'd friend, when with his friend he m,eets.
Should at such interview attend to nought
But those pacific schemes on which he came,
Their antient broils forgetting. 'Tis incumbent
On you, O Polynices, to speak first,
Because complaining of great wrongs, you lead
An Argive army hither. May some God
Judge 'twixt my Sons, and reconcile their strife !
POLYNICES.
Plain are the words of truth, and Justice needs
No subtlety t* interpret ; for it be^rs
Enough to recommend it: but Injustice,
Devoid of all internal worth, requires
Each specious art. Mj^ Father s house, my interests.
His also, I consuked : and the curse
Which Oedipus had erst pronounc'd against us.
Anxious to shun, from these domains retired
N -2
.Jt. ^
180 THE PHCENICIAN DAMSELS.
A voluntciry exile, and to Him
Surrendered up the sceptre for one year.
That in my turn I might be King, nor come
With enmity and slaughter in my train.
Those mischiefs which from discord must ensue
To act or suffer. He, who to these terms
Assented, and for sanctions of his oath
Invok'd the Godsj hath not accomplished aught
Of his engagements, but still keeps the throne.
And u'er my portion of our Father's realm
Without a colleague reigns. r> on receiving
My rights, e'en now am ready, from this land
To send the troops, and in my palace rule -
For an appointed time, then yield again
The empire to my Brother, nor lay waste
My country, nor the scaling-ladder plant
Against yon turrets : yet will I attempt
To do all this, if justice be denied me.
I call the Gods to witness ^hese assertions :
That tho' each solemn contract on my part
Hath been performed, I from my native lend
By lawless force am driven. I have collected
No. specious words, O Mother, to adorn
Truths which with equal force must strike the wise
And the illiterate, if I judge aright.
CHORUS.
To me, although I in a Grecian realm
Have not been nurtur'd, thou appear'st to speak
With much discretion.
ETEOCLES.
If, in their ideas
Of excellence and wisdom, all concurred,
No strife had e'er perplex'd the human race.
But now, %mong the tribes of men, are Fit,
And Right, and fair Equality, mere names.
In real life no longer to be found.
To you, O Mother, I without concealment
THE PHCENICIAN DAMSELS. 181
Will speak my sentiments ; (9) I would ascend
The starry paths whence bursts the orient Sun,
And plunge beneath the central earth, to win
(9) The late Bisliop Warburton, and other modem Critics, having
particularly noticed the resemblance between this passage and the fol-
lowing lines in tlie first part of Shalvcspeare*s Henry the Fourth,
" By heav'n methinks it were aneasie leap,
'** To pluck brisfht Honour from the pale-fac'd moon,
." Or dive into the bottom of the deep,
" Where fitdom-line could never touch the ground,
" And pluck np drowned Honour by tlie locks,
" So he that could redeem her tlience might wear
" Without co-rival all her dignities.
" But out upon this lialf-pac'd fellowship r
it being generally supposed, that Shakcspeaie was an utter stranger to
the Greek, and had very little knowledge of the Latin language; it may
not be unacceptable to tlie reader, to see the French and English
tran^tions of the correspondent lines extant at the time he wrote :'the
former I have extracted from the quotation of it in Plutarch's treatise on
Fraternal Love, as it stands in Amyott's version of that author's works,
printed at Paris iu 1574.
" Jc monterois en Tcstoill^ sejour
** Du clair Solliell ou commence Je jour,
" Et descendrois dessoubs la tcrre basse,
^< Sije poavois acqncrir par audace
" La Royaut^ souveraine des Dieux."
In the English, which is rendered with fi very inferior degree of succfss,
the spirit, and even tlie meaning, of the original have in a gr^at m^easure
perished.
" If I could rule or raignc in heaven above,
" And eeke command in deptli of darksome hell,
" No toil ne travel shoul my sprites abashc,
" To take the way unto my restless will
" To cUmbe aloft, nor down for to descend.*'
The edition of Mr. George Gascoigne*s works, whence I transcribed this,
bears date 1675 ; bwt the translation of the Phoenissse, by the tkle of
Jocasta, which is the jomt production of him and Mr. Francis- Kin-
velmershe, is said in tlie title to have been presented by them at Grayes-
Inne, in tlie year 1566, and often deviates widely from Hke original for
whole scenes together.
<< Endeavouring my dreaded name to raise
" Above the moon,'*
occurs in Spencer*s Fairy Queen, JU % c. 3, at Sa«
182 THE PHCENICIAN DAMSELS.
Empire the greatest of th' immortal Powers.
I therefore will not yield up such a good
To feiny other, but for my own use
Retain it, O my Mother : for of manhood
Devoid is he who tamely bear^ the loss
Of what he prizes most, and in its stead
Accepts some mean exchange. Yet more, it shames me
That he who proudly comes, with arms to lay
Our country waste, his wishes should obtain.
For this would be to Thebes a foul reproach.
If trembling at Mycehe's spear, I gave
To him my sceptre. Thus array'd in mail
He ought not to negotiate terms of peace.
For all that by the sword our haughty foes
Hope to exact, might gentle words procure.
If such his pleasure, he on other terms
Sball^e permitted in this land to dwell ;
But never can I willingly forego
^ That one great object, nor while sovereign power
Is yet within my reach, will I e'er stoop
To be his vassal : rather come, ye flames.
Ye falchions ; let the warrior steed be harness'd.
With brazen chariots cover all the field,
I never will surrender up my throne.
(10) Since if we must o'erleap the narrow bounds
(10) '< SHetonius relates, that Jalius Caesar had these verses fre«
'' quently in bis mouth. Cicero has translated them in his Offices, and
'' Dionys. Halicamass. given the purport of them. But no man will be
*' shocked at this speech, who observes that the Poet himself immedi.
*' , itely expresses iiis disapprobation of it, his own opinion and ideas of
^ ^^ justice being usually ascribed to the Chorus : which may be observed
^' in a thousand passages. It becomes an imitator to put impious speeches
'< into the parts of impious men, provided he consult the interests of sound
f' morality by means of some other personage of more unblemished cha-*
^' racter, sis the Choruses usually are.** Barnes.
Language similar to this,
" Pro regno velim
" Patriam, Penates, Coi\jugem flammis dare
'< Imperia pretio quolibet constant bene.**
is by Seneca put jHto the mouth of Pplvnices, 5 ;
THE PHOENICIAN DAMSELS: 183
Of justice, for an empire, ta transgress
"Were glorious; we in every point beside
Are bound to act as virtue's rules enjoin.
m CHORUS.
No ornantents of speech to evil deeds
Are due, for Justice hates such borrow'd charms.
JOCASTA.
Believe me, O Eteooles my Son,
Old age is not by wretchedness alone
Attended : more discreetly than rash youth
Experience speaks. Why dost thou woo Ambition,
That most malignant Goddess ) O forbear ! '*
For she's a foe to Justice, and hath entered
Full many a mansion, many a prosperous city,
Nor left them till in ruin she involves
All those who harbpur her : yet this is she
. On whom thou doat'st. Twere better, Q my Son,
To cultivate Equality, who joins
Friends, cities, heroes in one stedfa&t league ;
For by the laws of nature, thro' the world
Equality was stablished : but the wealthy
Finds in the poorer man a constant foe;
Hence bitter enmity derives its source.
Equality, among the human race.
Measures, . and weights, and numbers hath ordain'd :
Both the dark orb of night and radiant sun
Their annual circuits equally perform ;
Each, free from envy, to the other yields
Alternately ; thus day and night afford
^ Their services to m^-n. Yet wilt not thou
Be satisfied to keep an equal portion
Of these domains, and to thy Brother give ^
His due. Where then is justice ? such respect
As sober reason disapproves, why pay'st thou
To Empire, to oppression crown'd with triumph ?
To be a public spectacle thou deem'st ,^
Wer^ honpurable. 'Tis but empty pride.
1S4 THE PHCENICIAN DAMSELS.
When thou hast much already, why submit
To toils unnumber'd ? what's superfluous wealth.
But a mere name ? Sufficient to the wise
Is competence : ^ for man possesses nought
Which he can call his own, Tho* for a time
What bounty the indulgent Gods bestow
We manage^ they resume it at their will ;
Unstable riches vanish in a day.
Should I to thee th' alternatiTe propose
Either to reign, or save thy native land,
Could'st thou reply, that thou hadst rather reign f
But if he conquer, and the Argive spears
Overpower the squadrons who from Cadmus spring, .
Thou wilt behold Thebes taken, wilt behold
Our captive virgins ravish'd by the foe :
That empire which thou seek'st, will prove the baae
Of thy lov'd country; yet thou still persist'st
In mischievous ambition's wild career.
Thus far to thee.*-And now to you I speak,
O Polynices ; favpurs most unwise
Are those Adrastus hath on you bestow'd.
And with misjudging fury are ypu come
To spread dire havoc o'er your native land.
If you (which may the righteous Gods avert!)
This city take, how will you rear the trophies
Of such a battle ? how, when you have laid
Your country waste, th' initiatory rites
Perform, and slay the victims ? on the banks
Of Inachus displayed, with what inscription
Adorn the spoils ? ^^ From blazing Thebes these shields
'' Hath Polyntces won, and to the Gods
" Pevoted." Never, O my Son, thro' Greece
May you obtain such glory. Bat if you
Are vanq^uish'd , and Eteocles prevail ;
To Argos, leaving the ensanguined field
Strewn with unnumbered corses of the slain,
Jtlow can you flee for succour? 'twill be 8ai4
Vi
THE PHCBNICIAN DAIfSBLS. i$5
By some malignant tongue; ** A curst alliance
*' Js this which, O Adrastus^ thou hast form'd:
'^ We to the nuptials of one virgin owe
*' Our ruin." You are hastening, O my Son,
Into a twofold mischief: losing all
That you attempt, and causing your brave friends j
To perish. O my Sons, this wild excess
Of rage, with joint concurrence, lay aside.
By equal folly when two chiefs inspired.
To battle rush, dire mischief must ensue.
CHORUS.
Avett these woes, and reconcile the sons
Of Oedipus, ye Gods.
ETEOCLES.
No strife of words
Is ours, O Mother ; we but waste the time^
And all your care avails not. For no peac^
Gan we conclude on any other terms
Than those already nain'd, that I, still wielding
The sceptre, shall be monarch of this land :
Then leave me to myself, and cease to urge
These tedious admonitions. As for thee,
O Polynices, from these walls depart.
Or thou shaltdie.
POX-YNipES.
By whom ? who can be found
Invulnerable enough, with reeking sword
To strike me dead, yet *scape the self-same fate?
15TE0CLES.
Beside thee, and not distant far he stands.
Seest thou this arm ?
POLYNICES.
I see it : but wealth makes
Its owners timid, and too fond of liie. ^
£T£OCI£$.
Art thou come hiiher with a numerous host
^Gainst him thou count'st a dasUrd in the field P
186 THE PHCENICIAN DAMSELK
POLYNICES.
A cautious general's better than a bold.
ETEOCLES.
Thou on that compact, which preserves tl^y life> *
Too haughtily presum^st.
POLYNICES-
Again I claim
The sceptre and my portion of this realm*
ETEOCLES.
Ill-founded is thy claim, for I will dwell
In my own house.
POLYNICES.
Retaining to yourself
More than your share?
ETEOCLES.
' The words which I pronounce
Are these ; Depart thou from the Theban land.
POLYNICES.
Ye altars of my lov'd paternal Gods —
ETEOCLES.
Which thou art come to plunder —
POLYNICES.
Hear ray voice.
ETEOCLES.
What Deity will hear thee, 'gainst thy country
While thus thou wagest war ?
POLYNICES.
And ye abodes
Of those two (1 1) Gods on milk-white coursers borne.
ETEOCLES.
Who hate thee —
POLYNICES.
From the mansions of my Sire
Am I expeird.
(11) Zethus and Amphion, who, as Barnes observes in his note on
this passage, are also called TavwmaSuj in the io^odndory speech t& the
Hercules Distracted of our Ao^r.
THE PHCENieiAN DAMSEIA. 187
ETEOCLES.
Because thou hither earnest
Those mansions to destroy.
POLYNICES.
Thence was I driven
With foul injustice. O ve Powers Divine!
ETEOCLES.
Go to Mycene; there, and not at Thebes,
Invoke the Gods.
POLYNICES.
You trample on the laws —
ETEOCLES.
- Yet am not I like thee my country's foe.
POLYNICES.
Reft of my portion, while you drive me forth
An exile.
ETEOCLES. .
Thee moreover will I slay.
POLYNICES.
Hear'st thou what wrongs, my Father, I endure?
ETEOCLES.
Thy actions too have reach'd his ears.
POLYNICES.
And you
My Mother.
ETEOCLES.
Thou thy Mother canst not name
Without a profanation.-
POLYNICES.
O thou city !
ETEOCLES.
To Argos haste, and there invoke the pool
Of Lerna.
POI^YNICES.
I depart : forbear to grieve
For me, O Mother, but accept my praise.
ETEOCLESt
From these domains avaunt.
188 THE PHOENICIAN i)AM^LS.
POLYNICES.
Before I go.
Permit me to behold our Sire.
ETEOCLES.
Thpu shalt not
Obtain this boon.
POLYNICES.
My virgin Sisters then.
ETEOCLES.
Them too thou ne'er shalf see.
POLYNICES.
Alas ! dear Sisters.
ETEOCLES.
Why nam'st thou those to whom thou art most hateful ?
POLYNICES.
Joy to my Mother !
JOCASTA,
Have I any cause
For joy, my Son ?
POLYNICES.
No longer am I yours.
JOCASTA.
Full many and most grievous are my woes.
POLYNICES.
Because he wrongs me.
ETEOCLES.
Equal are the wrongi^
I suffer.
POLYNICES.
Where wiD you your station take
Before' yon turrets ?
ETEOCLES.
For wjiat purpose ask
This question ?
POLYNICES.
I in battle am resolv'd
To meet and slay you. • ^
THE PHCENICIAN DAMSELS. 159
ETEOCLES.
The same wish now fires
My inmost soul.
JOCASTA.
Alas ! my Sons, what mean ye ?
ETEOCLES.
The fact itself must shew.
^JOCASTA.
Will ye not shun
The curses of your She ?
^ ETEOCLES.
Perdition seize
On our whole house ! soon shall my sword imbrued
With gore, no longer in its scabbard' rest.
Exit JOCASTA.
POLYNICES.
Thou soil which nurtured mfe, and every God,
Bear witness^ that with insults and with wrongs
O'erwhelm'd, I from my country like a slave.
Not like the son of Oedipus^ am driven^
Whate'er thou suffer, O thou city, blame \
Not me, but him : for I was loth t' invade
This land, and with reluctance now depart.
Thou too, O Phcebus, mighty King, who guard'st
These streets, ye palaces, my youthful comrades,
Farewell ; and, O ye statues of the Gods,
Drench'd with the blood of victims : for I know not
Whether I ever shall accost youmore.
But Hope yet sleeps not, and in her I place
My trust, that with Heaven's aid I shall enjoy
The Theban realm, when I have slain this boaster.
[Exit POLYNICES.
teTEOCLES.
Leave these domains : a forethought by the Gods
Inspir'd, my Fatber prompted, when on thee
The name of Polynices, to denote
Abundance of contention, he bestow'd.
lEtH BTSOCLES.
190 THE PHCENICIAN DAMSELS,
I
CHORUS.
ODE-
I.
Erst to this land the Tyrian Cadmus came.
When at his feet a Heifer lay,
Who in the meads unyok'd was wont to stray,
Fulfilling Heaven's response well known to fame>
And mark'd the spot where he should dwell :
The oracle announc'd this fruitful ground
For his abode, where from her limpid well,
Fair Dirce spreads a cooling stream around.
And on her banks are vernal blossoms found ;
Compress'd by amorous Jove
Here Semele the ruddy Bromius bore.
Whom ivy with luxuriant tendrils strove
In infancy to maqtle o'er.
And round his happy brows to spread.
Hence, in Bacchanalian dance.
With light an(^ wanton tread
The Theban nymphs advance.
And matrons all their cares resign.
Gay Votaries to the God of wine.
Mars at the fount its ruthless guardian plac'd.
On scaly folds a Dragon rode,
Wild glar'd his €yes, in vain the waters flow'd.
Nor dar'd the thirsting passenger to taste ;
Advancing with undaunted tread
To draw libations for the Powers Divine,
A ponderous stone full on the monster's head
Cadmus discharg'd, then seiz'd and pierc'd his chine
With frequent wounds ; so Pallas did injoin :
This done, the teeth he sow'd.
And instantly, dire spectacle, a train
All clad in mail, on earth's torn surface glow'd ;
Soon was each hardy warrior slain.
And to the soil which gave him birth
THE PHCENICIAN DAMSELS. igi
Join'd once more ; a crimson flood
Moisten'd the ]ap of earth ;
By parching winds their blood
Was visited, and still remain
Its marks on the discolor'd plain,
in.
To thee, O Epaphus, the child of Jove,
Sprung from our (12) Grandame lo's love,
I cry'd in a Barbaric strain;
O visit, visit this once favour'd plain
Which thy descendants call their own.
Two Goddesses by countless votaries known,
Proserpina dread Queen who from our birth
Conducts us to the tomb, with Cei'es the benign.
E'en she whose foodful shrine
Is throng'd by every denizen of earth.
From earliest days this realm possess'd :
With lambent glories on their front displayed,
O send them to its aid ;
Nought can withstand a Gods request.
ETEOCLES, CHORUS.
ETEOCLES to mu 0/ his Attendants.
Go thou, and hither bring Menaeceus' son
Creon, the noble brother of Jocasta
My Mother; tell him, on my own affairs.
And on the public interests of the state.
With him I would consult, ere host opposed
(12) According to Apollodorus, lo, after her long wanderings, took
Epaphus, her son by Jupiter, with her into JEgypty where she married
Teiegonus, the King of that country. Epaphus succeeded his Father4ii-
law in his dominions, and married Memphis, the Daughter of Nilus, by
whom he had one Daughter Libya, from whoi^ one of the quarters of the
world now called Africa (but by l^trabo, and most of the antient Geogra-
pliical writers, Libya) is generally supposed to have derived its name.
The God Neptune was the Father, and Libya tlie Motlier, of Agenor,
whose son Cadmus married Harmonia, and founded lliebes, as mention-
ed in the prologue to this Tragedy : whence it appears that Eteodes and
Polynices Mvejre nine generations removed from Jo«
192 TH£ PHCENICIAN DAMSfiLS.
To host in battle meet, and launch the spear.
But lo, he is at hand to spare thy feet
The toil of this their errand : I behold hiin
Approach the palace.
CREON, ETEOCLES> CHORUS.
CREON.
I to every gate
And every centinel, my royal Lord
Have gone in quest of you.
ETEOCLES,
Thee too, I longed,
O Creon, to behold : for I have found
Treaties for peace all fruitless since I spoke
With Polynices.
CREON.
He, 1 hear, looks down
With scorn on Thebes, tru^ing in his ally
Adrastus, and that numerous Argive host.
But we to the decision of the Gods
Must DOW refer. Most urgent are th' affairs
Of which I come to tell.
ETEOCLES.
What means my friend.
Thy words I comprehend not.
CREON.
From the camp
Of Argos a Deserter came.
ETEOCLES.
To bring
Some recent tidings of what passes there?
CREON.
Their host, he says, array'd in glittering mail.
Will instantly besiege the Theban towers.
ETEOCLES.
The valiant race of Cadmus^ from these gates
Must sally forth, to guard their native land.
THE PHCENICtAN DAMSELS. vj3
CREON.
What mean you ? sees not your impetuous youth
Our strength in a false light f z '.
ETEOCLES. *
Without the trenches.
To show that we are ready for the combat.
CREON.
Few are the Theban squadrons, but the numfcer
Of theirs is great.
ETEOCLES.
In words I know them brave.
CREON.
The fame of Argos thro' all Greece resounds.
ETEOCLES.
Be of good cheer; I with their corses soon
These fields will cover,
CREON.
With your wishes, mine
Concur; but I foresee that such emprise
Abounds with heaviest dangers.
ETEOCLES.
Be assur'd
^ I will not coop my host within the walls.
CREON.
On prudent counsels our success depends.
ETEOCLES.
Would'st thou persuade me therefore to attempt
Some other method ?
CREON. ,
Ere you risk our fate
On one decisive battle, have recourse
To all expedients.
ETEOCLES.
What if I rush forth
From ambush, and encounter them by night ?
CREON.
Could you return, if worsted, and take shelter
Within these walls ?
VOL. I. O
A^. .
194 THE PHCENICIAN DAMSELS.
ETEOCLES.
Night to both hosts afTords
The same impediments ; bat they fare besC
Who give th' assault.
CREON.
'Tis terrible to rush
On danger midst the thickest clouds of darkness.
ETEOCLES.
Shall I then launch the javelin, while they sit
Around the genial board?
CREON.
This might alarm them :
Our business is, to conquer.
ETEOCLES.
Dirce's channel*.
Which they must cross in their retreat, is deep.
CREON.
All schemes you can propose are less expedient
Than if you with a prudent caution act.
ETEOCLP.
But what if we with cavalry attack
The Argive camp ?
CRfiON^
On every side the host
With chariots is secured.
ETEOCLES.
What then remains-
For me to do ? must I surrender up
This city to our foes ?
CREON.
Not thus ; exert
Your wisdom, and deliberate.
ETEOCLES.
What precaution^
Think'st thou, were most discreet ?
CREON.
I am informed
They have seven Champions.
THE PHCENICIAN DAMSELS, 195
ETEOCLES.
What's the task assigned
For them t' effect ? their strength can be but small.
CREON.
To head as many bands^ and storm each gate.
ETEOCLES.
How then shall we proceed ? for I disdain
To sit inactive.
CREON.
On your part select
Seven warriors who the portals may defend.
ETEOCLES.
O'er squadrons to preside^ or take their stand
As single combatants i
CREON.
To lead seven squadrons ; ^ -
Choosing the bravest.
ETEOCLES.
Well I understand
Thy purpose ; to prevent the foe from scaling
The ramparts.
CREON.
Comrades of experience add ;
For one man sees not all.
ETEOCLES.
Shall I to valour
Or wisdom give the preference i
CREON.
Join them both :
For one without the other is a thing
Of no account.
ETEOCLES.
It shall be done : 111 march
(13) Into the city, place at every gate
(13) "The Scholiast says; Eteodes here speaks ridicalousty, lie-
" causehewasahreadyin the city. But with his permissioiiy andthatof
« all the Critics, I assert, that it is usual for a pePBon who slays all day a^
O 3
196 THE PHCENICIAN DAMSELS.
A chief, as thou hast counselFd, and the troops
Distribute so that we on equal terms
May with the foe engage. It would be tedious
The name of every warrior to recount.
Just at this moment, when beneath our walls i
The enemy is posted. But with speed
I go, that I in action may not prove
A loiterer. May it be my lot to meet
My Brother hand to hand, that with this spear
I midst the Hnes of battle may transfix
And kill that spoiler, whp h come to lay .
My country waste. I to thy care entrust
The nuptials pf Antigone my Sister
And thy Son Haemon, if it be my fate.
To perish in the combat, and enforce
Our forp^r contract with my dying breath.
Thou art J ocas ta's Brother : of what use
Are many words ? my Mother in such rank
Maintain, as j5uit8:thuy hgnp^irv and the love
Thou bear'st me. AiS fpi* uyr W^^bABi^y §irej
To his own folly are his sufferings due.
Bereft of eye-sight ; him I cannot praise^
For by his curses ^ould he slay us both..
One thing have we omitted ; of the^Seer
'' home, though he be m the city^ tb i>^ spoken of as not havmg gone
'< mto the city that clay. This I metition in a cursory manner, lest the
*^ Poet should be left destitute of that defie^Qe kt deserves.** Barn^s^
Carraelli nearty copies the above note. Grotihs in his preface observes,
that it is well known that a palace, though contained in a city, may be
distmguished from iU Valkenaer observes, that this is here true in its
utmost extent, and that the Acropolis qr^citadel in wfaidi the pal^e stoo4,
was originally detached from Thebes, which was built on lower groiUM^
till the city became so populous, and its buildings extended thiemselves so
far as to form a junction. Dir.'Miisgrate echoes the Scholiast, and calls
tke reading of iwxt* extremely absurd, and iirdjposes in its stead xwcxw, and
inserts the word ambitinn in bis l^tm version : w^hifb, in ^diatever point
«f view we consider the matter, may be detrimental, and canivot, I ap-
iyteheftd, be the least improvement to the j^oniext. Bninck, however,
wts Aldiei and jdl the manus^ts at defiance, uidlbi^c^ ittseits nvto^fr in
■»« edition* '- '
■ii -i
THE PHCENICIAN IIJiMSfilJS. 197
Tiresias^ to enquire^ if he bave ought
Of Heaven's obscure responses to disclose. . : ^T
Thy Son, Menaeceus from his Grandsire nam'd^
To fetch the Prophet hither^ will I send^ T
0 Creon, for he gladly will converse
With thee : but I so scornfully have treated,
E'en in his presence, the whole Soothsayer's art,
That he abhors me. But I, on the city ' >
And thee, O Creon, this injunction lay ;
If I prove stronger, suffer not the corse
Of Polynices in this Theban realm .
To be interr'd : let death be the reward
Of him who scatters dust o'er his remains,
Although he be the dearest of my friends.
Thus far to thee — But to my followers this
1 add ; bring forth my shield, my helm, my greaves.
And radiant mail, that by victorious Justice
Accompanied, I instantly may rush
Amidst the fray which waits me. But to Prudence,
Who best of all th' immortal Powei*s protects
The interests of her votaries, let us pray
That she this city would from ruin save.
{Exit ETEOCLES.
CHORUS.
ODE.
I.
How long, stern Mars, shall scenes of "death inspire
Aversion to the feasts gay Bacchus holds ?
Why join'st thou not the beauteous virgin choir
Whose heaving bosoms love's first warmth unfolds.
Thy hair's loose ringlets waving o'er thy face,
Pleas'd on some amorous theme the lute t' employ
Dear to the Graces, dear to social joy f
But thou, a foe to the devoted race
198 THB PHOENICIAN DAMSELS.
V
Of (14) Thebe, lead'st these Argives to their fields
Forming dire preludes for a tragic dance ;
Kor with the God whose hand the thyrsus wields^
In dappled skins of hinds dost thou advance ;
Exulting in the thong and harness'd steeds.
Thou driv'st thy chariot o'er Ismenos' meads, .
And 'gainst th' invaders, in each Theban breast
Infusing equal rancor, prompt'st that band.
Seed of the Dragon's teeth, to take their stand ;
These rush to guard the walls, and those t' invests
Inhuman Goddess, Discord, to the Kings
Of Labdacus's house a train of misery brings,
II.
With sacred foliage ever clad, ye groves
Of fam'd Cithaeron, whose steep cliffs abound
~ With sylvan game, thou mount, where Dian loves
To urge thro' drifted snows the rapid hound,
Thou ouffht'st not to have nourish'd in thy shade
Jocasta's Son ; then better had he died
Whenf cast forth from the palace^ on thy side
In glittering vest the royal child was laid :
Nor ought the Sphyrtx, the curse of these domains,
That subtle virgin, to have wing'd her way
From thy proud heights with inauspicious strains;
Arm'd with four talons clench'd to rend her prey
These walls approaching, high into the air
The progeny of Cadmus did^she bear.
By Pluto sent from hell, 'gainst Thebes she came.
New woes the Sons of Oedipus await.
Again this city feels the scourge of fate.
For virtue springs not from the couch of shame ;
Fruits of th' incestous womb, their Sire'^ disgrace
Are these devoted Youths, accurst and spurious race.
(14) " Thebe wa3 the Daughter of Asopus, and wife of Zethus, and
" from her the city of Thebes derived its name, according to ApoUodonis
'' and Pausanias. See also the first verse of Pindar*s first Isthmian
** Ode '* MusGRAVE. The above interpretation of Dr* Mw^grave is
confirmed by Brunck.
7HB PH(ENICIAN SAIfSSlJ^. f99
in.
Erst thy teeming soil geve birth,
<As in barbaric accents wiis made known
To us by the load voice of fame,)
O Thebes, to that illustrious brood of Earth,
Sprung from the teeth of that slain Dragon sown.
Thy realm their prowess did adorn.
In honour of (15) Harmonia's bridal morn^
To this favour'd region came
(15) The marriage of Cadmuft with Harmonia^ the Daughter of Mars
and Veins, is recorded by Hesiod in his Generation of the Godi, and
many other antient Poets and Historians. I^wsanias in particular men*
tions in his Laconica, the Gods attending those nnptialsy and b^lowing
their gifts on the wedded pair; and, in his Boeotica, he speaks of the
Moses themselves celebrating these espousals with their songs. The fol*
lowing linesy extracted firom the third book of the Bkmysiaca of Nonnos^
a pative of /Egypt, who flourished in the fifth century, are pact of the
speech of the Crow to Cadmus :
QtffAOi tfciii x«XiM at* Ti tVfA^ie 9u6^oi o^iviif j
K^vi oi ftjbii^oirrof A^vu^oq tirMo ynrur
HiiOa; trofjLWop ixiK> »« AfTi/*»»* icxto i^^x^en,
A^fboyinf Airovofto, xat Ev^iinm* Aiiri rav^v*
Jjptt lights his torch, and bids thee come away ;
Tlion dothfiil Bridegroom, whence tins cold delay?
Favoured of Heaven, who midst th' enchanting scene
Where young Adonis wooed the Cyprian Queen, 'I
DwelTst near the gates of Bybhs.— But in thee
I am mistidien : for thou ne'er didst see
Adonis' fount, and Byblis' land, where reign
The Graces worshjpp'd in a statdy fime,
Where in the dance Assyrian Venus moves.
And Pallas frowns not on their wedded loves:
Not Dian, but Penoasion, who the Bride
Adorns with smiles auspicious, is thy gnld^
CherishM by her, man's amorous flames increase.
Long hast tfaon roam*d; thy labours now shall cease:
Harmoniafs plighted hand with joy receive,
Aod to th^ BuU^ embrace Europa leave.
«00 TH8 PHOENICIAN DAMSELS;
All the celestial choir.
What time the turrets, which this grateful b^nd
Impregnable by human force esteems, ,
Rear'd by the hai'p, and not the artist's haqd^
Obedient to Amphion's lyre, : ; •
Arose an^idst the fruitful meads
Where gentle Dirce leads
Her current, and Ismenos' waters 3'ield
Abundant verdure to the field
Encompassed by their streams.
She, whom a l^eifer's horned front disguis'd^
>lo, was Mother to the Theban kings :
Stfccessively, each bliss by mortals priz'd,
Hath to this city given renown.
And hither still fair Victory brings
The noblest meed of war, the laurel's deathless crown.
TIRESIAS, MEN^CEUS, CREON, CHOflUS.
TIRESIAS, to his DmgkJter Manto.
Lead on ; for thou, my Daughter, to the feet
Of thy blind Father, prov'st an eye as sure
As to the mariners the polar star.
Place me where I on level ground may tread/: .-
And go befoae, lest we both fall: thy Siie
Is feeble. In thy virgin hand preserve >
Those oracles which I in former days . «
Receiv'd, when from the feather'd race I drew
My auguries, and in the sacred chair
Of prophecy was seated. Say^ thou youth
Menseceus son of Creon, thro' the city , *
How far must I proceed before I rfeach
Thy Father, for my knees can scarce support n^e,
This Poet has bestowed some thousands of Terses on the histoiy ci Cad-
mus and Harmonift, and introduced not only the €r6d8, but 1U1 nature,
and even thinga inanuaiiate,^ as bearing a part in th6 joy occasioned by
their union. '
..r
THE PHffiNICIAN DAMSISU9. 901
And tho' full oft I raise these aching feet^
I seem to gain no ground.
CREON.
Be of good cheer,
Tiresias,* for with well-directed step
Already have you reach'd your friend. My Son
Support him : for the chariot, and the foot
Of an. infirm old man, is wont to need
The kind assistance of some guiding hand.
TIRESIAS.
No matter. I am here : why with such haste,
0 Creon, calFst thou me ?
CREON.
I have not yet
Forgotten ; -but till your exhausted strength
Can be recovered after the fatigue
Of your long march, take breath.
TIRE3IAS.
With wearied step
1 yesterday came hither from the realm
Of Athens, for (l6) for there also was a war
Against £umolpus, o'er whose troops I caused
The dauntless race of Cecrops to prevail :
(16) It is by no means uncommon for Poets to strain a point of Qiro^
nology in order to extoll the atchievements of their countrymen. By
referring to Pausanias, we find that Neptune was the father, and Chione
Daughter of Boreas and Orithya, tlie Mother of Eumolpus. Apollodo-
nis is more circumstantisd, or at least more conformable to Euripides, in
his account of the war here spoken of: he informs us, that £umo4|>i]8
brought a numerous army fr6m Thrace to assist the Eleusmians, when
they attacked the Athenians during the reign of Erectheus, who having
consulted the orpcle, was promised that he should prevail over the enemy
on condition of his sacrificing one of his Daughters; his compliance with
this hard altemative>in order tq pave his country, has been commemorated
as well by historians and oiatorSi as by our Tragic Bard in the 278th line
of his Ion. But the Scholiast has very properly observed, that tliis event
' was prior to the war of Thebes by no less than four generations. The
Athenians are also in this speech called Cecropidae, or the descendants of
Cecrops^ although Cecrop» wm thje son and sucjcessor of Erectbeus.
20e THE PH(i;NICIAN DAMSB15.
Hence I possess the golden crown thou seest.
As a first fruit selected frora the spoils
Of foes discomfited.
CREON.
That crown I deem
An omen of success. You know the storm
Which threatens us from yonder Argive host.
And what a mighty conflict now impends
O'er the inhabitants of Thebes. Our King
Eteocles, in brazen arms array 'd,
To face Mycene's squadrons is gone forth.
But hath with me a strict injunction left.
To iearn of you what can with most effect
By us be done, the city to preserve.
TIRESIAS.
This mouth, I, on Eteocles* account
Still closing, would for ever have suppress*d
- Heaven's dread response; biit will to thee unfold it
Since 'tis thy wish to hear ; this land, O Creon,
Hath been diseased since Laius 'gainst the will
Of Heaven became a Father, and begot
The wretched Oedipus, his Mother's Hi^sband,
Whose eyes, torn out by his own hand, the Gods
Wiselj' ordain'd should to all Greece afford
A dread example; which, in striving long
To cover from the knowledge of the world.
His Sons, as if they thought to haveescap'd
Heaven's eye, with a presumptuous folly sinn'd :
For to their Father yielding no respect,
Nor loosing him from prison, they embitter'd
The anguish of a miserable man:
At once afflicted by disease and shame.
Those horrid execrations he pour'd forth
Against them both. What have I left undone,
Or what unsaid, tho' all my zeal but serv'd
To make me hated by tli' unnatural sons
Of Oedipus? but by each other's hand.
THE PHCENICIAN DAMSELS. 2oa
Them soon shall death o'ertake, O Creon ; heaps
On heaps of carnage cover all the plain,
Arid Argive weapons mingling with the shafts
Of Cadmus' race, thro' the whole Thebnn land
Cause bitter plaints. Thou too, O wretched city,
Shalt be destroy'd, unless my counsels/nieet
With one who will obey them. What were most
To be desir'd, were this : that none who spring
From Oedipus should here reside, or hold
The scepter of this land, for they, impell'd
By the malignant Demons, will o'erthrow
The City. But since evil thus prevails
O'er good, one other method yet remains
To save us. But unsafe were it for me
Such truths to utter, and, on bitter terms.
Must they whom Fate selects, their country lieaL
I go, farewelt. (17) I> as a private man
Shall suffer, if necessity ordain,
With multitudes, the evils which impend :
For how can I escape the general doom ?
CREON.
Here tarry, O my venerable friend.
TIKESUS.
Detain me not.
CREON.
Stay ; wherefore would you fly i
(17) At the second siege of Thebes, ^hen the city was taken by the
Epigoni, or sons of the seven Chiefs slain in tlie war which is the flul^ect
of the Tragedy before ns, Tiresias, according to PausaiiiBa, died end*
denly, in an extreme old age, on the road, as he was drinking at a finm-
tain, after bemg seized and carried away by the victors: his Dang^ter
JVfanto, the same Historian adds, was sent by the Argives to Cololtbon,
where she married Rhacias a Cretan, by whom she had a son named Mop*
sus, who inherited her skfll in Divination. Conon, and Tzetzes, the
Greek Conunentator of Lycophron, ascribe to Mopsus a more illostrioui
paternal origin, and call ApoUq his Father. Virgil represents Manto as
coming to Italy, and having by the river Tiber a Son called Ocnus, the
founder of the city of Mantua, so named after his Mother,
204 THE PHOENICIAN l>AMSEi^.
TIRESIAS.
It is thy Fortune which from thee departs.
And not Tiresias.
CREON.
By what means, inform me,
Can Thebes with iu inhabitants be sav'd ?
TIRESIAS.
Tho' such thy wish at present, thou ere long
Wilt change thy purpose.
CREON.
How can I be loth
To save my country i
TIRESIAS.
Art thou anxious then
To hear the truth ?
CREON.
What ought I to pursue
With greater zeal ?
- TIRESIAS.
Thou instantly shall hear
The oracles Heaven sends me to unfold :
But first assure me whexe Menseceus is.
Who led me hither.
CREON.
At your side he stands.
TIRESIAS.
Far hence let hini retire, while I disclose
To thee the aweful mandate of the Gods.
CREiON.
My Son with th' utmost strictness will observe
The silence you injoin.
TIRESIAS.
Is it thy will
Haat in bis presence I to thee shoidd speak ?
CREON.
Of aught that could preserve his native land
He with delight would hear.
TliE PHOENICIAN DAMSELS. £05
TIRESIAS.
Then, to the means
Which thro' my oracles are pointed out,
Yield due attention ; for by acting thus
Ye shall preserve this city, where the race
Of Cadmus dwell ; thon, in thy country's cause
Thy Son Menaeceus art ordain'd to slay :
Since thou on me importunately call'st
The dread behest of Fortune to unfold.
CREON.
What say you ? how unwelcome are these words^
0 aged man !
TIRESIAS.
^ I only.speak of things
Just as they are; and add, thou must perform
Th' injunction.
CREON.
How much evil have you utter'd
In one short moment !
TIRESIAS.
Tho' to thee unwelcome,
Yet to thy country fame and health.
CREON.
Your words
1 hear not, nor your purpose comprehend :
The city I abandon to its fate.
TIRESIAS.
His purpose he retracts, and is no loagrr
(18) The man he was.
CREON.
Depart in peace ; I need not
Your oracles.
(18) The expression of Awp o5* »x ti* wJJo;, rendered by liie Latin inter-
preters, vir iste non amplius idem est, is in my copy of King's edition thus
interpreted in a manuscript note of Mr. De Missy's, " ita Gallice.possis
** dicere, cet homme-la n'est plus ini, pro, cet homme-la n'est plus le
'' m^me.'* The English language allows the same mode of speaking, and
** -this man is no longer himself* oc<mrs among our ordinary phra'»nRS, ' • *
m6 THE PHOENICIAN DAMSELS*
. TIRESIAS.
Hath truth then lost its merit.
Because thou art unhappy ?
CREON*
By those knees,
You I implore, and by those hoary locks,.
TIRESUS.
Why sue to me? the ills 'gainst which thou pr^y'st
Are not to be avoided.
CREON.
Peace ! divulge not
In Thebes these tidings.
TIRESUS.
Dost thou bid me act
«
Unjustly ? them I never will suppress.
CREON.
What is your purpose, to destroy my son i
TIRESIAS.
Let others see to that: 1 only speak
As Heaven ordains.
CREON.
But whence was such a curse
On me and on my progeny deriv'd ?
TIRESIAS.
Well hast thou ask'd this question, and afield
For our debate laid open : in yon den,
Where erst the guard of Dirce's fountain lay,
^ Tliat earth-born Dragon, must the youth pour forth,
!\ His blood for a libation to the Ground,
And expiate by his death the antient hate
To Cadmus borne by Mars, who thus avenges
The progeny of Earth the Dragon slain :
This done, the God of Battles will become
Your champion ; and when Earth shall, in the stead
Of her lost fruit the Dragon, have receiv'd
The fruit of that heroie race who sprung
From its own teeth, and human blood for blood.
THE PHOENICIAN DAMSEtS. «07
Propitious shall ye find the teeming soil.
Which erst, instead of wheat, produced a crop
Of radiant helms. Die then some victim must
Who from the Jaws of that slain Dragon sprung :
But thou alone in Thebes remain^st who thence
Deriv'st thy birth unmix'd, both by thy Sire
And by the female line, thence too descend
Thy generous sons: but Hasmon must not bleed.
Because he is espoused, nor in a state
Of pure celibacy doth still remain.
For he possesses an affianc'd bride,
Altho' he be a stranger to her bed.
But, for the city, if diis tender youth
Shall as a chosen victim be devoted.
He by his death will save his native land,
Will cause Adrastus and his Argive host
With anguish to return, before their eyes
Placing grim death, and add renown to Thebes.
From these two fortunes make thy choice of. one.
Whether thy sou or city thou wilt save.
Thou hast heard all I had to say in answer
To thy enquiries. Daughter lead me home.
Unwise is be who practises ^he art
Of divination ; for if he ar^nounce
Evils to come, he is abhorr'd by those
Who hear him ; but, thro' pity, if he utter
Untruths that please, he sins against the Gods.
Phoebus alone, who cannot fear the hate
Of man, his own responses should pronounce.
lExit TIKESIAS.
CHORDS.
What means this silence ? wherefore hasi thou cWd
Thy mouth, O Creon? but I too am smitten
With equal terror.
CREOK.
How can a reply
/ .
208 TBI! PHOENICIAN DAMSEIS.
Be made co such proposal ? what I mean
To say, is evident. To such a pitch
Of woe may I ne^cr come, as to resign
My son to bleed for Thebes ! In all mankind
The love they bear their children is as strong
As that of life ; nor is there* any Father
Who for a victim will yield uj> his Son.
May no man praise me on such terms as slaying.
Those I begot ! I stand prepared to die.
For I am ripe in years, and woul^ for Thebes
Make due atonement -with my streaming gore.
But, O my son, ere the whole city 'know.
Regardless of that frantic Prophet^ voice, • -
Fly from this land, fly with your utmost sj^ed ;
He will proclaim the oracle to those
Who wield the sceptre, or lead forth oui^ troops ' •
To battle, visiting each Chieftain station'd-
At the seven gates: if hjiply we with him'
Can be beforehand, youmay yet be sav'd;
But if you loiter, Iwe are both undone,
And you must die.
MENiECEUS. :
But whither, to ^hatcity.
What hospitable stranger -speed my flight? -
CREON.
As far as possible from these domains* >
MENJECEUS. • c ■: •
You ought to name a plaCe for my retreat, - -
And I must execute what you coipmand.
CREON.
Passing thro' Delphi— ' -
.. - - MENjfeCEUS. •'''* • V'! • ■ i"''V
Whither^ O m^ Sire,
Must I proceed s" , .. 7 : . ; ..
GREON;
To the .Molian land.
THE PHCENICIAN l>il^BfSE]!s. eoo
HESJECEVS.
But whither thence shall I direct mjr course?
CREON.
Next to Tbesprotia.
MENiECEUS.
(19) Where Dodona rears
Her hallowed grove.
CREON.
Full vrell you oompreheod
My meaning. ^
MENJECEUS.
There what safeguard shall I find i
CREON.
Its tutelary God your steps will guide.
MENACEUS.
But how shall I with treasures be supplied ?
CREON.
To you will I convey abundant gold.
MENiECEUS.
Discreetly have you spoken, O my Sire.
CREON.
Now leave me.
BfENJECEUS.
To your Sister I would go
I mean Jocasta^ who first nurtured me
In infancy, when of my Mother reft
An orphan I became; one fond adieu
(19) .Stchyliis, inhis PrometlieiB, speaks in 1^ maniier of ibe onqjk
and fane of Thesprotkun Jove at Dodona ; tiioogh it most be confcind
Dodona it not in Thesprotiay bat as Strabo expresses it, im ^tomfithiCf
^ bordering onThesprotiay* being situated in Molossia, another iOMriet
of Epims. In Enstatfains and Stephanas ByianHnns^ we meet vdOiteea
different conjectnies In regard to tiie derivation of ih» name DodOB%
which they say owes its origin either to a Daughter of Japiter and Ea-
topa, or one of the Nymphs the Dtos^tem of Oceanos, or, lastfy, te a
X lyver in E^pornSy called DodoB.
VOL. I. p
210 * Ttt^ PIi(£NICm>i O^M^M
To her I fain would bid, and of (20) my life
Then take due cajpe«
But go, or you wiU frusitra^e
All I can do to save you. {Exit CREoif .
'With what art,
0 Virgins, have I sooth'd my Father's fears.
By specious words (my promise to accomplish)
Deceiving him who sends me hence, to rob
The City of those fortunes which await her,
And brand me with a coward^s liateful name.
In an old man, such Weakness claims excuse;
But I should sin beyond all hopes of pardon.
If I betrayed the land which.gave rae birlh. - *
1 go, to save this city; be assiir'd.
Such are tfie tarn>s on which I yield up life,.. . : ;a
Content to perish in my country's cause.
If they whom H«avei^' oracular response . ,-
Leaves at full liberty, by np decrees
Of the resistlesai Destinies ipipell'd.
Maintain their ground in battle, nothing loth
To bleed, the champions of their native landji
Before yon turrets ; base were it in pie,
If proving faithless to my Sire, my Brother,
And country, Hke d dastard, I'shdpld speed
My flight from these domains} wheree'ier I live.
Shame would o'ertake me. rrom the st»!ifry pole
May Jove forefend, and Mars, in human gore
Exulting, who the sceptre of this realm
Brat gav^ to Kings, Earth's progeny, the seed
Of that slain Dragon's teeth. But I wiljigOj, •„, . ■..
lAscead the topmost pinnacles, and pieioiDg' -^
My breast, where they o'erhang the Dr«^oA's efave^t *
THre very spot the Seer described, redeem'
.X^0> The readiuf 4if am^m^^, immA 9i vn^^ m adepted jb Jdor*
edition, and mentioned by Dr. Musgrave m Ms OMb^ ai Mi|f%ipf«ntd
by no less authority than th^ of ^ightmanuscripti. .
THE PHCENICIAN jyASOMS.: 2i\
My country from its fb^s. I h«ve pronottnc'd
Th' irrevocable word. But, by my deatb>
On Thebes no sordid present to bestow,
I haste^ and from these mischiefs will set free
The groaning land. Would dvery man exert
To their full stretch his talents to promote
The public interest ; every state exposed
To fewer ills^ hereafter might he blesU
{Exit ICBNJECEUS.
CHORUS. s
ODE.
I.
O winged Fiend^ who from' the Earth '
And an infernal Viper drew^'dt thy birth,-
Thou cam'st/ thbtf <$am'sty to beair away>
Amidst incessani groans^ thy prey,
And harrass Cadmus' face,
Thy frantic pinions did resound.
Thy fangs impreas'd the ghastly wouiid^
Thou rnthlese^ monster with a tirgin's face :
What youths from Dirce's fount were borne aloof,
While thou didst utter thy discordant song.
The Furies haunted every roof.
And o'er these walls sat Slaughter brooding long.
Sure from some God whose breast no mercy kuew,
- Their source impure these horrors drew.
From house to bouse, th6 cries
Of matrons did resound,
And wailing maidens rent the skies
With freqnent shrieks loud as the tbunder't burst.
Oft as the Sphybx accurst,
Some youlh, whoni in the Theban streets she founds
Bore high in air ; all gas;'d in wild affiight,
Till she vanished from their sight
11.
At length the Pythian God'a command
Brought Oediipu» to this iU4fa^4 land;
p 2
tl2 THE PBCENICIAN DAMSELS.
Eadi heart did then with transport glow,
Tho' now his name renew their woe :
By angry Heaven heguil'd.
When he th' csDigma had explain'd.
His Mother for a Bride he gain'd ;
With incest hence the oity was defil'd.
Fresh murders soon his curses will inspire.
Urging his Sons to an unnatural strife.
We that heroic youth admire
Who in his country^s cause resigns his life.
He, the' his Father Creon wail his fate.
With triumph in the. fell debate.
Will crown these sevenfold towers.
Of Heaven I ask no more
Than thaf such childrm may be ours :
Thy aid, O Pallas, in th' adventurous deed
Caus'd Cadmus to succjbed,
And slay the Dragon, whose envenom'd gore .
Was sprinkled on these rocks; by Heaven's cpiAmand
Hence some pest still haunts the land.
MESSENGER, CHORUS.
MESSENGER.
Who at the portals of the regal dome
Is statioo'd i open, bring Jocasta forth
From her apartment. Ho ! advance at length, .
And listen to my voice, illustrious Wife
Of Oedipus. No longer grieve, nor shed.
The piteous tear.
JOCASTA, MESSENGER, CHORUS.
JOCASTA.
Come yon, my friend, *to bring
Sad tidings of Eteocles the slain,
Beside whose shield you ever stood to guard
The warrior from the javelins of the foe ?
With what important message are you charg'd ?
Is my Son dead, or lives he ? tell me all? -
THE PHCENICIAN DAMSELS. «13
MESSENGER. ^^
He lives^ that fear be baiiish'd.
JOCASTA.
Are oar walls
By their seven towers secur'd ?
MESSENOEIL
Tbcfy still remain
Unshaken^ and the city is not sacked*
JOCASTA.
Have they withstood the perilous assault
From th' Argive combatants?
MESSJBNGER.
The fate of battle
Is just decided : the intrepid race
Of Cadmus o'er Mycene's host prevaU'd,
JOCASTA.
Yet one thing more; I by th' immortal Powers
Conjure you> tell me whether you know aught
Qf Polynices, for I wish to learn
If he yet live,
MESSENGER.
At present both thy Sons
Are living.
JOCASTA,
Bliss attend you : but inform me
How ye ti»e troops of Argos from the gates^
Beleaguered in the turrets, could repell?
That to my home with speed I may r^turn^
The blind and aged Oedipus to sooth
With the glad tidings that this city's saved.
MESSENQEtt.
Since Creon's Son, who for his country died.
Mounting the topmost pinnacles, transpierc'd
His bosom with the falchion, and became -
The generous Saviour of his native land:-
Eteocles distributed seven cohorts
At the seven gates, and to each band assigned
€14 THE SHfiEmCIAlSr IXAMSEIS.
Its leader; bj their v^gilAPee to check
The Airious onset of the Argive ho^t;
He stationed a reserve of horse to succour
The horse* and infantry with bucklers arm'd
Behind the infantry, that where the walls
Were with the greatest violence assail'd
Fresh strength ^ight be at hand. As on our turrets
We stood exaltedi and o'erlook'd the p]ain>
The Argive host we saw, with silver shields
Conspicuous, from Teupaessu^' mount descend :
Over their trenches in their rapid march
Soon vaulting, to the city they drew near.
While P»anS| mingled with the trumpet's sound.
At the same instant thro' their ranks were heard^
And on the Thebs^n walls. Hip squadron, first.
By their rais'd targets skreen'd, which cast around
A horrid sbf^le, tp the Neitiaq gate
Parthenopssii^ led* the daring Son
Of Atalanta; on his central shifld^
His Mother's trophy, the -SEtolian boar
Pierc'd by that huntress with unerring shaft.
The chief displajVI* Amphiareus the Seer
March'd to the gates of Prastus, on bis car
Conveying victims, nq iinseenily pride
In his arpiorial beariogs was expre^s'd,
But on his modest buckler ther^ ^ppe^r'd
A vacant (21) §eld. At the Ogyginn portals
(21) From the psage adopted by tlie Heroes of Homer, and^the most
antient times, of recording on their shields either the|r own exploits, or
those of their ane^Ktors, modem armorial bearngs are dedoced 1^ GmDIai
and pther writers who have treated the subject of Hen^ldry. Amphia*
reus wearing his shield entirely plain, is accounted for in the same maimer
by ^chylus, from whom this narrative of the messenger is in a great
measure imitated,
for his generous soul ,
Wishes to be, not to appear the best. Potter.
Helenor is introduced in Virgil with a shield entirely destitute of oma*
pent on a different account, as being the spurious aoii of a Lydian ktng
THE PHCBNICIAN DAMSSDft. m
The fierce Hippomedon maintain'd his stancl.
By this atchievment was his orbed targe
Distinguished ; Argus with unnumbered eyes^
A part of whicb^ awakening fresh from sleep,
Op'd with the rising stars, meantime the rest
He with the setting constellations clos'd ;
As more distinctly when the chief was slain
Might be discerned. But Tydeus next his post
Before the Homolaean gate maintained.
With a huge lion's bristly hide his shield
Was cover'd^ in his better hand a torch
He, like Prometheus of the Titans' race,
Brandish'd to fire the city. - To the gate
From Dirce's fountain nam'd, his marshalled troops
Thy son the furious Polynices led ;
The rapid mares of Potnia, (the device
Portray'd upon his target) seem'd to leap
With panic terrors smitten, and grown frantic.
An crowded in a circle to the rim.
Equal in courage to the Ood of War,
Next with his cohort to Electra's gale
Rush'd Capaneus, the ensign wrought in steel
Upon his buckler, was an earth-born Qiant,
Whose shoulders carried a whole city torn
With levers from its basis, to denotjs
The menaced fate of Thebes. Adrastus* self
by Lycimnia, a slave, i|nd consequently having |io rij^t ^vhatever to any
such distinctioD.
Ense levk nudo, pann&qnc ingloriiis albft«
'* Sligbt vrtn bis 9mm, a sword and silver slueldi
« No mariu of honour charged its empty field." Dbvi»bii.
HisMotiwravaittnghenelfof thtfiivoiirof her royal Fwamivr, Mted
contrary to the hnvt in sending her son to the war,
^ A privilege whidi none bnt freemen share.*
■
for so Dryden paraphrases vetitis armis, bat did not encourage him to
usurp a dbtinction appropriated to those who eitiier inherited armorisl
bearings from their ancestors, or had entitled tfiemseives by their own
valour to assume them.
«16 TH^ PHCBNJCIAN DAMSELS.
At the («2^seventh gate appear'd ; on his left arm
The Hydra with an hundred snakes begirt,
Which fiird the convex surface of his shield^
That badge of Argive pride, the warrior bore ;
From Thebes, surrounded by iu lofty walls.
The serpents opening their voracious jaws
Conveyed the Sons of Cadmus. Each device
I could observe securely, as I pass'd
Betwixt the leaders of the adverse hosts,
Distinguished by the pledge of truce. At first
We at a distance fought with bows and shafts.
And slings and stones ; but when our troops obtained
An easy conquest in this missile war,
Tydeusi and Pulyoices thy brave Son,
Both cried at the same instant, *^ O ye race
'' Of Danaus, ere our squadrons are dispers'd
" By weapons from yon lofty turrets hurl'd,
'^ Why on the portals scruple ye to make
One resolute assault with all our strength.
The light-arm'd troops, our horse, and brazen cars ?*'
Soon as they heard their leader's cheering voice,
None loiter'd, but full many a valiant Argive
Was thro' the brain transpierc-d, while froni the walls
Dke skilful divers, our expiring friends
Oft threw themselves; the thirsty ground with streams
Of gore they drench'd. Fierce Atalanta's Son,
iNot Argos, but Arcadia gave him birth,
(31) The attack of Uie s^y^th gate in JEschylos ftU to the lot of Po-
lynices: the seyen chiefi are hn Euripides the sane, bat differenUy dis-
tributed; we here meet with the Neitian, Praetian, Homolcean, and
Electran gate, but not the Ogygyan, or tiiat of Kpivi (rendered in the La-
tin Yerskm Crenseam) named fhmi the fountain Durce, but in theur stead
we ftid in .^schyhis that of Boieaa or the Northern gate, and that of
Minerva Onca, ^^ ^ithet to that Goddess, of which Jackson has given
the foflowing definition in his Chronological Antiquities^ << Onca is a
** Phoemcian and Arabian word, and signifies great or poweiful. So Mi*
<< nerva was the oyxo, the great aqd powerful Goddess, both of Thebes
H^ Athens.**
THB PHCBNICIAN DAH^SBI^. 217
Rush'd like a whirlwind to the gates, and call'd
i^'or flaming brands and axes to destroy :
But PericlimenuSy who from the God
Of Ocean sprung^ soon quell'd bis frantic rage,
Torn from the battlement, a stone, whose mass
Hr^d fiU'd a cbaiiot, on bis head he threw.
The stripling^B auburn hair and crashing skull
It sever'd, and those rosy cheeks defil'd
With gushing blood ; to the maternal arms
Of her who twangs the unerring bow, the nymph
Of Maenalon, he never shall return.
But when thy Son Eteocles surveyed
Our triumphs at this gate, the rest with speed
He visited ; I foilow'd, and beheld
Tydeus attended by a phalanx arm'd
With bucklers, hurling their ^tolian spears
Into the loftiest towers, with such success, /
That they constrain'd our fugitives to quit
Their station on the ramparts ? but thy Son
Rallied them like a hunter, and collected
Each warrior to resume his post ; their fears
Dispeird, we hasted to another gate.
But in what terms shall I describe the madness
Of Capaneus i he with a ladder came
And boasted that not e'en the lightning lannch'd
By Jove's own hand, should hinder him from scaling .
The towers^ to sack the city. Thus he spoke;
And midst a storm of stones, from step to step
Ascending, still sufficient shelter found
Beneath the huge circumference of his shield ;
. But a» he reach'd the summit of the wall
Jove smote him with a thunderbolt, earth gave
A sound so loud that all were seiz'd with terror;
As from a sling, his scatter'd limbs were thrown,
His blasted tresses mounted to the skies.
On earth his blood was sprinkled, but his hands
And feet were^ like Ixion on the wheel.
(^18 THE imCBNICrAN BAffif6£]»;
Whirl'd with incessant motion^ till at length
Down to the ground he fell a smouldering corse.
Soon as Adrastus saw Jove warr'd against hin^
He with his Argive host in swift retreat
Again the trenches cross'd : but when our troops
Mark'd the auspicious sign vou^hsaf M bj Jove^
They from the gates rushed forth with brazen cars^
With cavalry in ponderous arms arrays.
And midst the Argive squadrons hurl'd their spears :
Each ill concurr'd to overwhelm the foe.
Death rag'd ambngst them, from their chariots thrown
They perish'd, wheels flew off, 'gainst axle crash'd
Axle, and corses were on corses heap'd.
The Theban turrets we this day have sav'd-
From rqin, but to the immortal powers.
And them alone, belongs it to decide
Whether auspicious Fortune on this land
Shall so^ile hereafter.
CHORUS.
In th' embattled field
Tis glorious to prevail : but were the Gods
More favorably dispos'd, I should enjoy
A greater share of bliss.
JOCASTA.
The Gods and Fortune
Have amply done their part ; for both my Sons
Are living, and the city hath escap'd : .
Unhappy Creon only seems to reap
The bitter fruits of my accursed nuptials •
With Oedipus, for he hath lost his son.
And such event, tho' fortunate for Thebes,
To him is grievous. In your tide proceed-
Say on ; what farther have my sons r^olv'd ?
MESSENGER.
The sequel wave ; for all with thee thus far
Goes prosperously. *
TBe^HCENICIAN OAMSBLS. , 219
t
JOCASTA.
These words but serre to raise
Suspicion : nothing must be left imtold^
MB8S£NG£R,
What would'st thou more than that thy cons are safe I
JOGA8TA.
But whether my good fortnne will prove lasting
I wish to know.
MfiSSENOER,
Release me : for thy Son
Is left without his shield-bearer.
JOGA8TA,
Some ill
In mystic darkness wrapt you strive to hide.
MESSENGER,
I to these welcome tidings cannot add
Such as would make thee wretched.
JOCA8TA.
No way left.
Unless you thro' the air could wing your flighty
Have you to scape me.
MESSENGER.
After this glad message
Why wilt thou not allow me to depart,
Rather than speak of grievous ills i thy Sons
Are both resolv'd on a most impious deed.
Apart from either army to engage
In single combat, to the Argive troops
And the assembled citizens of Thebes
Have they address'd such language as neVr ought
To reach their ears. Eteocles began.
Above the field high on a tower he stood.
Commanding silence 6rst to be proclaimed
Thro* all the host, and cried ; " O peerless Chiefs
'^ Of the Achaian land, who, to invade
** This city, from the realms of Danaus come,
'* And ye who spring from Civdmus, in the cause
420 THE PHCENICIAN DAMSEIS:
'* Of Polynices, barter not your lives,
" Nor yet on my behalf; I hom such dangers
'' To save you, with my Brother will engage
*^ In single combat, and if him I slay
" Here in this palace shall I resign alone,
** But I to him the city will yield up
" If I am vanquished : from the bloody strife
*^ Desisting, ye ^o Argos (^3) shall return
*' Nor perish in a foreign land : enough
*' Of Thebans too on this ensanguin'd plain
" Lie breathless corses/* With these words his speech
The dauntless Chief concluded. From the ranks,
Thy offspring, Polynices, then advanced
And the proposal prais'd, while, with a shout.
The Argive and the Theban hosts, who deem'd
Such combat just, their public sanction gave.
Then was the truce agreed on ; twixt both hosts
The generals met, and by a solemn oath
Engag'd themselves the compact to fulfill.
In brazen panoply, without delay
The sons of aged Oedipus were cjad.
His friends, the noblest Theban youths, equipped
The ruler of this land, the Argive chiefs
Arm'd his antagonist, both stood conspicuous
In glittering mail, their looks betray'd no change.
And at each other's breast with frantic rage j
They long'd to hurl the spear: meantime their friends
Pass'd by, and with these words their courage rous'd ;
On thee, O Polynices, it depends
To rear an image of triumphant Jove,
And add fresh glories to the Argive state/'
But to Eteocles they cried ; '* Thou fight'st
The battles of tby native land, obtain
€€
U
(23) '' Euripides has here a view to Homer; -*— m It ntsaOun A^yv cr
*^ aaa&iifn. II. ill. v. 74 \ and from the same part of Homer's poem, wber^
^ Paris cbanenges Meneiaus to single combat^ he hath hither lU^e^'ise
*^ traiMfilBiited other images.* Vakkbnae^*'
THE PHCENICUN- DiUISELSi 22 1
'^ A conquest, and tbe sceptre will be thine."*
Exhorting them to combat thus they spoke.
Meanwhile the aeers the fleecy victims slew.
Drew forth the reeking entrails, and observ'd
Whether the flames by unpropitious damps
Were check'd, or mounted in a spiral blaze.
The twofold signs of victory or defeat.
But if thou canst do aught by sage advice
Or magic incantation, go, dissuade
Thy Sons from this accursed strife ; the danger
Is imminent, and horror must attend
On such a conflict : with abundant tears
Wilt thou bewail their fate, if thou thb day
Of both thy sons art reft,
JOCAl^TA.
Come forth, my Daughter,
Antigone, thy fortunes now are such
As will not suffer thee to lead the dance
Amid thy virgin train, thou, with thy mother.
Must hasten to prevent two valiant youths.
Thy Brothers, rushing upon instant death,
Else will they perish by each other's hand.
ANTIGONE, JOCAOTA, CHORUS.
AKTIGpN]^ • ^
Before these gates, my .Mother, with what sounds
Of recent horror coip'st thovi to alarm
Thy friends.
J0CA3TA.
Ere now, my Daughter, both thy Brothers
Have lost their lives.
ANTIGpNE.
What sfty!st thou ?
JOCASTA.
Thev went forth
• • •
Resolved on single combat. ...
im, THB PH(£NICIAK SASfSE&S;
ANTMKmE.
Wretched im!
What more hait thou, O Motbtr, to relate?
JOCA8TA.
Nought that can give thee joy^ bat follow me^
ANTIGONB.
Say whither mast I go> and leave behind
My virgin comrades?
J6€AS7A.
Tothebost^
AHTIGOKE.
I blttob
To mingle with the crowd.
JOCASTA.
These bashful fears
Are such as in thy present situation
Become thee not.
ANTI60N£.
How can my help avail?
JOCASTA.
Thou haply may'st appease this impious strife
Betwixt thy Brothers.
ANTIGONE.
Mother, by what means ?
. JOCASTA.
By falling prostrate «t th^li* ftoees with me.
ANtlGONE.
Lead on betwixt the van of either host.
This crisis will admit of no delay.
JOCASTA.
Haite, O my Daughter, haste, for if my Sons
I haply can prevent ere they begin
Th' accurst encounter, I shall yet behold
The blessed sun; (24)'but if I find them slain
(24) The Une ify V vi^pi^^, otf^ofAuBa, KMftmt, which stands io most
editioas as the last hut one of this spe^ is omitted l^y Ototins, Yidke-
THEPHCENICTAN DAMSEES. fiSS
I
With them will I partake cme eommon grave* .
{.Exeunt jocasta and antigove.
CHORUS,
O D E. .
I.
Ah, what boding horror throws
Chilling damps into my breast^
How is this whole frame opprest
By sympathetic pity for the woes
Of her who to those valiant youths gave birth :
But which of her lov'd Children twain
His sword with kindred gore shall stain,
CAvert it, righteous Jove, and thoti> O genial Earth !)
And in the strife a Brother slay.
The stroke descending thro' bis clovenf shield?
To whom the sad last tribute shall I pay
A breathless corse stretcht weltering on the field ?
Woe to thee, thou Theban ground !
Those twin lions firM with rage
Couch their lances to engage.
And stand prepar'd to aim the deadly wound.
In evil hour the thought of single fight
Enter'd their souTs. While many a tear
Shuddering witK excess of fear
For them I vainly shed, their dirge will I recite
Tho' in a harsh Barbaric, strain ;
Their destin'd^ portion slaughter is at bandj
Ere Phoebus sinks into the western main
Their forfeit lives the Furies shall demand.
naer. Dr. Musgrave, aaniBmnck, on Hie authority, as ap|>ear9 from their
notes, of more than one antisDt iBunocr^t. In another part of thislVt-
gedy, ver. 983. ed. Barnes, Creon closes his advice to Menaeceus to es-
cape with all speed from Thebes with these very words, which, as Val-
kenaer observes, there come in with great propriety, but are here foreign
to the context^ attd fattve every appearance of being iaterpolated.
a24 THE PHCENICIAN JOAMSELS.
But I uiy warbled lamentations ceaie.
For with a brow by clouds of grief o'ercast,
Creon, approaching these abodes^ I view.
CREON, CHORUS.
CREON.
Ah me ! shall I bewail my {private woes
Or those of Thebes surrounded by such clouds
As Acheron exhaks! My valiant Son
Died for his country, an illustrious name
Obtaining, but to me a source of grief.
That self-devoted victim's mangled corse ■
I, from yon rock, the Dragon's curst abode^ ,
Wretch that I am, have in these hands just biH'ne:
With lamentations my whole house resounds.
I a forlorn old man, my aged sister
Jocasta, come to; fetch, that she may lave.
And on the decent bier stretch forth the corse
Of my departed Son. For it behoves
The living, by bestowing on the dead.
Funereal honors, to adore the God
Who rules in hell beneath.
CHORUS.
From these abodes^
O Creon, is your Sister just gone forth.
And on her Mother's footsteps did iattend
The nymph Antigone.
CREON^
Inform me, whither.
And to what scene of recent woe?
CHORUS.
She heard
Her Sons by single combat were re^oly'd
Their contest for this palace to decide.
CREON.
.*' What say'st thou ? I came hither but to grace
With due sepulchral rites my breathless Sou,
• ..^
THE PHOENICIAN DAMSELS. 2i5
Nor of these fresh disasters thought to hear.
CHORUS.
'Tis a long time, O Creoii, since your Sister
Went hence; ere now I deem the fatal strife
Betwixt the sons of Oedipus is ended.
CREON.
Ah me ! an evil omen I behold
In that deep gloom which overcasts the eyes
And visage of yon messenger ; he comes.
No doubt, the whole transaction to relate.
MESSENGER, CREON, CHORUS.
^
MESSENGER.
Wretch that I am ! wBat language can I find ?
CREON.
We are undone; for with a luckless prelude
Thj' speech begins.
MESSENGER.
I yet again exclaim,
Ah, wretched me ! most grievous are the tidiftgs
I bring.
CEEON.
Of any farther ills than those
Which have already happen'd, would'st thou speak ?
MESSENGER. >
Your Sister's Sons, O Creon, are no more.
CREON.
Great are the woes, alas ! which thou relat'sl.
To me, and to this city.
MESSENGER. . '
Hast thou heard,
O house of Oedipus, how both his Sons
Partook one common fate ?
CHORUS.
These very walls.
Were they endued with s^nse, would shed a tear.
VOL. 1, 9
«'
«26 THE PHCENICIAN DAMSEW.
CREON.
Oh, what a load of misery ! wretched me
MES3ENGER.
Did you but know of your fresh ills—
CREON*
Could Fate.
Have any ills more grievous in reserve ?
MESSENGER.
With her two Sons your wretched Sister's dead.
CHORUS.
In concert wake> my friends^ the plaintive strain^
And smite your heads with those uplifted bands.
CREON.
Hapless Jocasta, what a close of life
And wedlock, thro' th* acnigma of the Sphinx,
Hast thou experiencM ! but how both her Sons'
Were slain in that dire contest, thro* the curses
Pronounced by Oedipus their injur'd Sire,
Inform me*
MESSENGER.
How Thebes triumphed o*er th* assailants.
And her beleaguered turrets sav*d, you know ;
Nor are the walls so distant, but from thence
Ere now those great events you must have heard.
Soon as in brazen panoply the Sons
Of aged Oedipus were clad, they stood
In the mid way twixt either host, (25) Kings both,
Of mighty hosts both Chieftains, to decide
This strife in single combat* Then his eyes
Towards Argos turning, Polynices pray*d;
" O Juno, aweful Queen, for I became
'' Thy votary, since the daughter of Adrastus
'^ I wedded, and in hi9 dominions found
'* An habitation ; grant that I may slay
^%S) By reading with Dr. Mu^pinre in las note on this verse Tufum^
in the stead of ^g<^^?yw> we avoid tlie tautology which has induced VirilT-
lueaaer tolal^ to proscribe it : KIpgpvppofSSalfMw.
THE PHCENICIAN DAMSELS; c!27
'' My Brother, and with kindred gore distaio
'' In the dire conflict this victorious arm.
" For an unseemly wreath, nor to be gain*d
'' Unless I take away the life of him
" Who springs from the same parents, I to thee
" My vows address ;" — tears burst forth in a stream
Equal to the calamity they wail'd,
From multitudes who on each other gaz'd.
Eteocles, then turning to the fane
Of Pallas Goddess of the golden shield,
Exclaimed ; *' O Daughter of imperial Jove,
" Grant me with vigorous arm a conquering spear
'^ To hurl against my Brother's breast, and smite
'* The Man who comes to lay my country waste "
But when Etruria*s trumpet with shrill voice
Had, like the kindled torch, a signal given.
The Combat to begin, with dreadful rage
Against each other rushing, like two boars
Whetting their ruthless tusks, they fought till foam
O'erspread their cheeks; with pointed spears they made
A furious onset ; but each warrior stoop'd
Behind his brazen target, and the weapon
Was aim'd in vain ; whene'er above the rim
Of his huge buckler, either Chief beheld
The face of his antagonist, he strove
To pierce it with his spear; but thro' the holes
Bor*d in the center of their shields, they both
With caution look'd, nor could inflict a wound
By the protended javelin. A cold sweat
Thro* terror for the safety of their friends,
From every pore of those who viewed the fight.
Far more than from the combatants, arose.
But stumbling on a stone beneath his i^et,
Eteocles had chanc'd to leave one leg
Unguarded by his shield ; then onward rushed
Fierce Polynices with his lifted spear.
And marking where he at the part expo^'d
q2
228 THE PHOENICIAN DAMSELS.
Most surely might direct the stroke, his ankle
Pierc'd with an Argive weapon, while the race
Of Danaus gave an universal shout.
But iu this struggle, when the Chief who first
Was wounded, saw the shoulder of his foe
Laid bare ; he into Polynices* breast.
His utmost force exerting, thrust his spear.
Again the citizens of Thebes rejoic'd ;
But at the point his weapon broke : disarm'd
Backwards he sunk, and on one knee sustained
The weight of his whole body ; from the ground
Meantime the fragment of a massive rock
Uprearing, he at Polynices threw.
And smote his shiverM javelin. Of their spears
Now both depriv*d, on equal terms they fought
With their drawn falchions hand to hand, the din
Of war resounded from their crashing shields.
Then haply to Eteocles occurred
A stratagem in Thessaly devis'd.
Which thro' bis frequent commerce with that land
He had adopted ; from the stubborn fight^
As if disabled, seeming to retire.
His left leg he drew back, but with his shield
Guarded his flank, on his right foot sprung forward^
Plungy in the navel of the foe his sword.
And pierc'd the spinal joint, his sides; thro' pain
Now writhing, Polynices fell, with drops
Of gore the earth distaining. But his brother.
As if he in the combat had obtained
Decisive victory, casting on the ground
His falchion, tore the glittering spoils, away.
Fixing his thoughts on those alone, and blind
To his own safety; hence was he deceived:
For still with a small portion of the breath
Of life endued, fallen Polynices, grasping
His sword e'en in the.agonies of death.
The liver of Etepclcf transpierc'd.
THE PH<ENICIAN DAMSELS. £^
With furious teeth they rend the crimson soil.
And prostrate by each other's side have left
The conquest dubious.
€REON.
Mudi, alas! thy woes
Do I bewail, for by the strictest ties
With thee, O Oedipus, am I connected :
An'angry God^ too plainly it appears.
Thy imprecations hath fulfilPd.
MESSENGER.
What woes '
Succeeffid these, now hear. As both her Sons.
Expiring lay, with an impetuous step.
Attended by Antigone, rush'd forth
The wretched mother : pierc*d with deadly wounds
Beholding them; *' My children," she exclaim'd
" Too late to your assistance am I come."
Embracing each by turns, she then bewail'd
The toil with which she at her breast in vain
Had nurtur'd them. She ended with a groan.
In which their sister join*d ; " O ye who cherish'd
'* A drooping mother^s age, my nuptial rites,
" Dear Brothers, ere the hymeneal morn
*' Have ye deserted.'* From his inmost breast
Eteocles with difficulty breath'd ;
His mother's voice however reach'd his ear.
And stretching forth his clammy hand, no wotds
Had he to utter, but his swimming eyes
Shed tears expressive of his filial love.
But Polynices, whose lungs still performed
Their functions, gazing on his aged Mother *
And Sister, cried ^ " O Mother, we are lost>
I pity thee, my Sister too I pity, • • .
And my slain Brother,' for altho' that friend '
** Became a foe^, this heart still holds him d^'ar. ' !
*' But bury me, O thou who. gav'st fne Vj.rth^.i
'/ And my lov'd Sister^ iu^Mj OAti}m kuidv; > • :. .v
230 TfHE PHCEMCIAN DAMSELS.
*' Your mediatioDi to appease the city
*' Uniting, that of my paternal soil
'' Enough for a poor grave I may obtain,
" Tho' I have lost the empire. Close these eyes
'* With thy maternal hand/' (her hand he plac'd
Over his eye-lids) *^ and farewell: the shades
'' Of night already compass me around."
Their miserable souls they both breath'd forth
At the same instant. When their mother saw
This fresh calamity, no longer able
The weight of her afflictions to sustain.
She from the corses of her Sons snatch'd up Si
(26) A sword> and an atrocious deed performed ;
For thro' her neck the painted steel she drove,
And lies in de^th twi^t those she held most dear.
E'en now embracing both. A strife of words
Broke forth in the two armies ; we maintain'd
The triumph to our King belonged ; but they
To his antagonist. Amid the chiefs ;
A vehement contention rose ; some urg'd
That Polynices' spear first galve the wouqd;
Others, that since both combatants were slain
The victory still was dubious. From the lin^s
Of battle now Antigone retir'd ;
They rush'd to arms ; but with auspicious forethojug^t
The progeny of Cadmus had nolthrowa ^ . ; r
Their shields aside: we in an instant ma4^ .. A
A fierce assault, invading by surprizje j
The host of Argps yet unsheath'd in mail; . ,
Not one withstood the shock, they p'^ die §eld f
In a tumultuous flight were scatter'd wid^ : . ,
\r.
(S6) Hpm€r and Sophocles concor in representing Jocdi^t^ au having
put an end to her life by hanging herself; bift Euripides -has jUificiously
assigned tQ ^a^te mnch more suitable both to her IMgHrwltfiiM ttie
dignity of ttt^ Tragic Muse, and has herein been followed by i^tfNtins.iD
his Epic poem the Thebaid, as weU as by Seneca and CorneUle i^ thfir
Tragedies foondied on tiie histdry of Oedipus, and ^ gredt' VaH^ty of
other dramatic wtatei9iilH>lw¥etr«atedtlwiiM9eet.- ■['•■ '-^"f'
THE PHCENICIAN DAMSELS. £S1
Gore streamed from many a corse of those who fell
Beneath our spears. No sooner had we gain'd
A victory in tne combat, than some rear'd
The statue of imperial Jove^ adorn'd
With trophies ; others^ stripping off the shields
Of the slain Argives^ lodg'd within the walls
Our plunder: with Antigone, the rest
Bring hither the remains of the deceas'd.
That o'er them every friend may shed a tear.
For to the city hath this conflict proved
In part the most auspicious, but in part
The source of grievous ills.
CHORUS.
By fame alone
No longer are the miseries which this house
Have visited, made public ; at the gates
Are the three corses to be seen, of those
Who, by one common death, have in the shades
Of everlasting night their portion found.
ANTIGONE, CREON, CHORUS-
ANTIGONE.
The wavy ringlets o'er my tender cheeks
I cease to spread, regardless of the blush
Which tinges with a crimson hue the face
Of virgins. Onward am I borne with speed
Like the distracted A^snades, not busied
In Bacchus' rites, but Pluto's, from my hair
Rending the golden cawl, and casting off
The saffron robe; o'er the funereal pomp *» -
(Ah me !) presiding. Well hast thou deserv*d
Thy name, O Polynices, (wretched Thebes !)
For thine was not a vulgar strife, but murder
Retaliated by murder hath destroy'd
The house of Oedipus; the source whepce streato'd
Fraternal gore was parricide. But whom
252 THE PHCENICIAN DAMSELS.
Shall I invoke to lead the tuneful dirge.
Or in what plaints, taught by the Tragic Muse,
Solicit yonder vaulted roofs to join
With me in tears, while hither I conduct
Three kindred corses smear'd with gore, to add
Fresh triumphs to that Fury who mark'd out
For total ruin the devoted house
Of thee, O Oedipus, whose luckless skill
That intricate aenigma did unfold.
And slay the Sphinx who chanted it ? My Sire !
What Grecian, wh^t Barbarian^ or what Chief
In antient days illustrious, who that sprung
From human race, hath e*er endur'd such ills
As thou hast done, such public griefs endur'd f
Seated upon the topmost spray of oak
Of branching pine, the bird, who just lost
Its mother, (27) wakes a sympathetic song
Of plaints and anguish : thus o'er the deceas'd
Lamenting, I in solitude shall waste
The remnant of my life midst gushing tears.
O'er whom shall I first cast the tresses rent
From these disfigured brows, upon the breasts
Of her who with maternal love sustain'd
My childhood, or my Brothers* ghastly wounds?
Ho! Oedipus, Qome forth from thy abode, '
Blind as thoq art, my aged Sire, display
Thy wretchedness; Othou who, having veil'd
With thickest darkness those extinguished eyes.
Beneath yon roof a tedious life prolong'st :
Hear'st thou my voice, O thou who thro' the hall
Oft mov'st at random, and as oft reliev'st
Thy wearied feet on the unwelcome couch ?
(1^7) The reading of the Aldns, Basil, and Heidelberg editiom, lUktju
without ^ny punctuation following, which I have adppted, has been re>
vived by CarmeUi and Reiskius.
THE PHCENICIAN DAMSEES. S3.3
OEDIPUS, ANTIGONE, CREON, CHORUS.
OEDIPUS.
Why, O my Daughter, hast thou callM me forth,
A wretch, who by this faithful staff supply
The want of siglit, to the loath'd glare of day.
From a dark chamber, where I to my bed
Have been confin'd ; thro' those incessant tears,
My woes extort, grown (28) grey before my time.
And wasted by. affliction, till I seem
As unsubstantial as the ambient air,
A spectre rising from the realms beneath.
Or winged dream ?
ANTIGONE.
Prepare thyself to hear
The inauspicious tidings I relate :.
Thy Sons, thy Consort too, the faithful staff
Of thy blind footsteps and their constant guide.
No longer view the Sun. Alas, my Sire !
OEDIPUS.
Ah me ! the woes I suffer call forth groans
And shrieks abundant : but inform me how
These three, O Daughter, left the realms of light.
ANTIGONE.
Not to reproach thee, or insult thy woes.
My Father, but in sadness do I speak ;
Thy evil Genius, laden with the sword
With blazing torches and with impious war,
Rush'd on thy Sons.
OEDIPUS.
Ah me !
ANTIGONE. ^
Why groan'st thou thus?
OEDIPUS.
For my dear Sons.
(28) The comma, I apprehend, ought to be placed after sro>^, in-
stead of after iaytoyoi^. In Dr. Musgravc's edition, a punctuation t& sub-
jdiied to each of those words ^ \trhich seeais needless.
S34 THE PHCENICIAN DAMSELS.
ANTIGONE.
Twould aggravate thy griefs.
If tliou with eye-sight wert again endued.
The chariot of the Sun, and these remains
Of the deceas'd, to view.
OEDIPUS.
How both my Sons
Have lost their hves, is evident : but say.
To what my Consort owes her piteous fate?
ANTIGONE.
Her tears were seen by all ; her breasts she bar'd
A suppliant to her Sons, whom, near the gate
Electra, in the mead she found where springs
The lotus ; like two lions for a den
With spears had they been fighting : from their wounds.
Now stiff and cold, scarce ooz^d the clotted gore.
Which Mars for a libation had be&tow'd
On iiithless Pluto: snatching from the dead
A brazen sword, she plung'd it in her breast :
Slain by the luckless (29) weapon of her Sons, -
Close to her Sons thus fell she. On this day
The God who wrought such horrors, O my Sirc^
Hath pour'd forth his collected stores of wrath
On this devoted house,
CHORUS.
This day hath proved
A source of many evils to the house
Of Oedipus { may more auspicious fates
On the remainder of his lifePattend !
CREON.
Your lamentations cease, for it is time
To mention the interment of the dead.—
(2^) The Aldus reading of Ax«, pne dolore, and that of Cant^ms
Brf^ty prope^ which is adopted by Barnes, King, and others, ben^both
iat from satisfactory ; Dr. Miisgrave conjectures A9yx.»», telo, and is aU
l«wed by Brunck to have discovered the meaning, though not the wprd^
vluehj^ from the mannscripts having E^w, he infers to have been Zx^ '
THE PHCENICIAN DAMSELS. 23.
But to my words, O Oedipus, attend;
Eteocles thy Son hath to these hands
Consign'd the sceptre of the Theban realm,
On Haemon, at his nuptials with thy Daughter
Antigone, to be bestow'd in dower :
I for this cause no longer can allow thee
Here to reside : for in the clearest terms
Tiresias hath pronounc'd, that while thou dwell'st
In these domains, Thebes never can be blest.
Therefore depart. —• Nor thro' a wanton pride.
Nor any hate I bear thee, do I hold
Such language, but because I justly dread
Thy evil Genius will destroy this land.
OEDIPUS,
How wretched from the moment of my birth
Me hast thou made, O Fate, if ever man
Knew misery : ere I from my mother's womb
Was to the light brought forth, Apollo warn'd
The royal Laius with prophetic voice.
That I, his future child, who 'gainst the will
Of Heaven had been begotten, should become
The murderer of my Father. Wretched me!
But soon as I was born, he who begot
Sought to destroy me, for in me a foe
He deem*d would view the sun : but 'twas ordain'd
That I should slay bin). While I yet was loth
To quit the breast, he sent me for a prey
To savage beasts; I scap'd : but would to Heaven
Cithaeron had, for saving me, been plung'd
Into the fathomless and yawning gulph
Of Tartarus ! Fortune gave me for a servant
To Polybus. But having slain my Sire,
Wretch that I am, my hapless Mother's bed
Ascending, thence did I at once beget
Both Sons and Brothers: them have I destroy'd
By showering down on my devoted race
•2S6 THE PHOENICIAN DAMSELS.
The curses I inherited from (SO) Laius.
Yet was not I by nature made so void
Of understanding, as to form a plot
'Gainst my own eye-sight, or my children's lives^
Unless some God had interfer'd. — No ifiore.—
What shall I do ? ah me ! what faithful guide.
My feet thro' blindness tottering, will attend f
Jocasta the deceas'd ? while yet she iiv'd,
I know she would. — Or mv two noble Sons?
They are no more. — Have not I youth still left
Sufficient to find means to gain me food i
But where shall I procure it? or why thus,
O Creon, do you utterly destroy me?
For you will take away my poor remains
Of life, if you expell me from this land.
Yet will not I, by twining round your knees
These arms, put on the semblance of a dastard:
For the renown I gain*d in days of yore,
Tho' miserable, I never will belie.
CREON.
Thou with a manly spirit hast refus'd
To clasp my knees ; but in the Theban realm
No longer can I suffer thee to dwell.
Of the deceas'd, the one into the palace
Must be convey'd : but as for him who came
With (31) foreign troops to lay bis country wastfe,
(30) IVf eaning Uie imprecations against Lains the father of Oedipw,
uttered by Pelops, froin whom Laius had treacherously stolen his son
Chrysippus. See the first note to this Tragedy.
(Si) Kmg, in bis notes, objects to the expression o^xii;, and proposes
to substitute ozrXoi; in its stead, but without altering either the text or
version. In my copy of his edition, I meet with the following manv-
script note of the late Mr. I>e Missy, " AXXaj, vocat oi fellor Argiros, a
** Thebanis nimhiim diversos, extraneos, oWwpi/)^^, ax^f n eifettrf." 'Ae
reader will meet with a defence of oTOsm^ in p: 546, of Valkekiael^s edHioii
of this Tragedy, which appears to me too/nil aoct ^taJja^ffyicUiity ,t9 fefcife
any doubt of the vulgar, being the authentic, reaiUng, especially as Df.
Musgrave, who has in his notes given thte prefereiiceto idng^s conjee-
THE PHCENICIAN DAMSELS. £37
The corse of Polynices, cast it forth
Unburied from the confines of this land.
This edict, by a herald, to all Thebes
Will I announce ; whoe'er shall be detected
Adorning with a garland his remains.
Or o'er them scattering earth, shall be with death
Requited : for unwept and uninterr'd
He for a prey to vultares must be left.
No longer, O Antigone, lament
O'er these three breathless corses, but with speed
To your apartment go, and there remain
Amidst your virgin comrades till to-morrow.
When Haemon's bed awaits you.
ANTIGONE.
O my Sire,
Into what hopeless misery art thou plung'd !
For thee far more than for the dead I moan ;
Thou hast not aught to make thy weight of woe
Less grievous ; the afflictions thou endur'st
Are universal. But, O thou new King,
Of thee I ask, why dost thou treat my Father
With scorn, why banish him from Thebes, why frame
Harsh laws against a wretched corse i
CREON.
Such counsels
Were by Eteocles, not me, devis'd.
ANTIGONE.
• Devoid of sense are they ; thou too art frantic.
Who these decrees obey'st.
CREON.
Is it not just
To execute th' injunctions we receive?
ANTIGONE.
No, not if they are base and ill-advis'd.
tare, and imerted ^ annis msteid of << aliik^ in his Latin version, has
SM>t, in support of su6h innOTtition, cited the anthority of a sii^ amaO'
Bcrqpt ; nor has Brnocki ^MiQ «dtaib «i^ft( iiita^l^
258 THE PHCENICIAN DAMSELS
CREON.
What mean you ? can it be unjust to cast
His body to the dogs?
ANTIGONE.
A lawless vengeance
Is this which ye exact.
CREON.
Because he wag*d
An impious war against his native city.
ANTIGONE.
Hath not he yielded up his life to fate ?
CREON.
He shall be punishM also in the loss
Of sepulture.
ANTIGONE.
Wherein, if he requir'd
His portion of the realm, did he transgress i
CREON.
Know then he shall remain without a grave.
ANTIGONE.
I will inter him, tho' the state forbid.
CREON.
You shall be buried with him*
ANTIGONE.
For two friends
TTwere glorious in their death to be united.
CREO^.
Seize and convey her home.
ANTIGONE.
I will not loose
^ My hold, nor shall ye tear me from his body.
CHEON.
O virgin, the decrees of fate ar^ such
As thwart your wayward views.
ANTIGONE.
It.isdeeffie^.
No insults shall fee, flftafite^OMLdo^-..,
''•". f
THE PHCENiaAN DAMSELS. 239
CREON.
Over ibis corse let none presume to stx^w
The nK)isten'd dust«
ANTIGONE.
Thee, Creon, I implore
By my lov'd Mother, by Jocasta's shade.
CREON.
In vain are your entreaties : such request
I cannot grant.
ANTIGONE.
But suffer me to lave
The body —
CREON.
I this interdict must add
To those which thro' the city are proclaim'd.
ANTIGONE.
And close with bandages his gaping wounds.
CREON.
To his remains no honours shall you pay.
ANTIGONE.
Yet, O my dearest Brother, on thy lips
This kiss will I imprint.
CREON.
Nor by these plaints
Make your espousals wretched.
antigon£
Dar'st thou think
That I will ever live to wed thy Son ?
CREON.
You by necessity's superior force
Will be constrain'd. For how can you escape
The nuptial bond ?
ANTIGONE.
I on that night will act
Like one of Danaus' Daughters.
CREON.
Marked ye not
240 THE PHOENICIAN DAMSELS,
How boldly, with what arrogance she spoke?
ANTIGONE.
Bear witness, O my dagger, to the oath.
CREON.
"Why from this wedlock wish you to be freed ?
ANTIGONE.
My miserable Father in his flight
I will attend.
CREON.
A generous soul is yours,
Abundant folly too.
ANTIGONE.
I am resolved
To share his death; of that too be assured.
CREON.
Go, leave this realm ; you shall not slay my Son.
[Exit CRBOK.
OEDIPUS.
The (32) for thy zeal, my Daughter, I applaud.
ANTIGONE.
How can I wed, while you my Father roam
A solitary exile i
OEDIPUS.
To enjoy
(32) On this scene, as it stands in the version of Gascoigne and Kin-
welmersh, I have met with the following remark in the Rev. Mr. War-
ton's History of English Poetry, which I here take the liberty of citing,
as applicable not only to the dialogue before us, but also to a considei4>'
ble portion of the writings of Eiuipides ; " The whole dialogue in |be
*' original is carried on in single lines. Such, however, is the pregnant
^ simplicity of the Greek language; that it would have been impossible
** to have rendered line for line in English.'* Vol. III. p. 377. By tin-
possibley I understand, not to be effected without either mutilatiiig the
sense, or making the English version so harsh and obscure, as to be
scarcely intelligible without referring to the original. Neither Sibilet,
who published a French translation of the Iphigenia in Aulis, about the
middle of the sixteenth century, nor Carmelli, by whom the works of
Eor^ides were about thirty years ago rendered into Italian poetry, have
laid themielTes under any such restriction of giving line for line.
THfi t^HQENIClAN DAMSELS. £41
Thy better fortunes, stay thou here : my woes
I will endure with patience.
ANTIGONE.
Who, my Sire,
Shall minister to you deprived of sight ?
OEDIPUS.
I, in whatever £eld the Fates ordain
That I shall fall, must lie.
ANTIGONE.
Where's Oedipus,
And that fam'd riddle i
OEDIPUS.
Lost, for ever lost :
My prosperous fortunes from one single day.
And from one day my ruin I derive.
ANTIGONE.
May not I also be allow'd to take
A part in your afflictions ?
OEDIPUS.
Twere unseemly
For thee, my Daughter, from this ladd to roam
With thy blind Father.
ANTIGONE.
To a virtuous maid
Not base, my Sire, but noble.
OEDIPUS.
Lea^ me on,.
That I may touch thy Mother.
• ANTIGONE.
Here she lies :
Clasp that dear object in your aged arms.
OEDIPUS.
O Mother, O my miserable Wife I
ANTIGONE.
A piteous spectacle, o'crwheUn'd at once
By every ill.
VOL. I. B
242 THE PHCENICUN DAMSEL9.
OEDIPUS*
But Where's Eteocles*
And Polynices' corse ?
ANTIGONE.
Stretch t on the ground
Close to each other.
OEDIPUS.
A blind Father's hand
Place on the visage of each hapless youth.
ANTIGONE.
Lo here they are : stretch forth your hand^ and touc^i
Your breathless Sons.
OEDIPUS.
Remains of those I lov'd>
The wretched offspring of a wretched Sire.
ANTIGONE.
Thy name> O Polynices, shall thy Sister
For ever hold most dear.
OEDIPUS.
Now, O my Daughter,
The oracle of Phoebus is fulfill'd.
ANTIGONE.
What oracle ? speak you of any woes
We have not yet experienc'd i
OEDIPUS.
That in Athens
An exile I shall die.
ANTIGONE.
Where? in the realm
Of Attica, what turret shall receive you ?
OEDIPUS.
(33) Coloneus' fane, where Neptune's altars rise.
(33) The word KoXwwf, or Ko^wn, is made use of by Hoih^ and other
nvriten to signify a hill. Henfy Stephens, in his Greek Thesaoms, adds,
tibat there was a fiunous place in the Athenian territories known b^ that
name, which was sacred to Neptune, and palled imrio;, on account of t||l|t
.1 »
THE PHCENICIAN DAMSELS. 243
But haste, and minister with duteous zeal
To thy blind Father, since to share my flight
Was thy most earnest wish.
ANTIGONE.
My aged Sire,
Into a wretched banishment go forth :
O give me that dear hand, for I will guide
Your tottering steps, as prosperous gales assist
The voyage of the bark.
OEDIPTS,
Lo, I advance:
Do thou conduct me, O my hapless Daughter.
ANTIGONE.
I am indeed of all the Theban maids
The most unhappy*
OEDIPUS.
My decrepid feet
Where shall I place ? O Daughter, with a staff
Furnish this hand.
ANTIGONE.
Come hither, O my Sire.
Here rest your feet : for, like an empty dream.
Your strength is but mere semblance.
God being considered as Uie inventor of horsemanship. Thocydidei hmop
tions Pisander's holding a council at Coloneus, and spedu of its cBstance
from Athens as ten stadia, or about a mile and quarter. Sophocles says,
Oedipus died and was buried there -, that in fab hist moments he solemidy
forbad any one to approach his grave. But it appears from Homer, that
the body of tliat unfortunate King was, after his death, deposited at
Thebes vdth funereal honours, it being said of Mecisteus, father to En.
ryalus, one of the combatants at the games with which Achflles cde-
brated the memory of Patrochis, ihathewetdto Thebes, oadirasvicfo-
rious at the tomb qf Oedipus, The account given by Pansamas (who ob-
jects to that of Sophocles as not according with Homer) that tiie tomb
of Oedipus was witlun the boundary of the Athenian Areopagus, and that,
upon making a diligent enquiry, he discovered that his bones were re-
moved thither from Thebes, is equally irrecondleable to both those wri-
ters ; to Sophocles, in representing Oedipus as dying at lliebes ; and to
Homer, in assertui]^ that he was removed into ^e province of Attica fat
interment.
R 2
%44 THE PHCENICIAN DAMSELS,
OEDIPUS.*
Grievous exile;
A weak old man, he from hia native land
Drives fortli. My sufferings are alas ! most dreadfuL
ANTIGONE.
What is there in the sufferings you complain of
Peculiarly distressful? ' doth (34) not Justice
Behold the sinner, and with penal strictness
Each foolish action of mankind repay f
OEDIFUS.
Still am I he whom the victorious Muse
Exalted to the skies> when I explain'd
The dark aenigma hy that Fiend propos*d.
ANTIGONE.
Why speak of the renown which you obtained
When you o'ercame the Sphynx i cease to recountf
Past happiness. For, O my Sire, this curse
Awaited you, an exile from your country
To die we know not where. My virgin comrades
Leaving to wail my absence, I depart,
Far from my native land ordain'd to roam
Unlike a bashful maid.
OEDIPUS.
How is thy soul
With matchless generosity endued !
ANTIGONE.
Sach conduct 'midst my Father's woes shall make
My name illustrious. Yet am I unhappy
Thro* the foul scorn with which they treat my Brother^
Whose weltering corse without these gates is thrown
Unbaried. His remains, ill*fated youth,
Tho* death should be the punishment, with earth
I privately will cover, O my Sire.
(54) In makiiig the whole of this speech mterrogfttive, I hare followed
the directiMi pvea by King in his notes, and the mnmyV of Cann^*«
iMPion^ and Bnnck's note, thongh not his text
THE PHCENICIAN DAMSELS. 345
OEDIPUSL
Go join^hy comrades.
ANTIGONE.
With loud plaintSj enough
Have I Bssail'd the ear of every friend.
OEDIPUS.
But at the altars thou must offer up
Thy supplications.
ANTIGONE.
They, with my distress.
Are satiated.
OEDIPUS.
To Bacchus' temple then
Repair, on that steep mountain where no step
Profane invades his orgies, chosen haunt
Of his own Maenades.
ANTIGONE.
Erst in the hides
Of Theban stags array'd, I on these hills
Join'd in the dance of Semele, bestowing
A homage they approv'd not on the Gods.
OEDIPUS.
Illustrious citizens of Thebes behold
That Oedipus, who the enigma solv'd.
The first of men, when I had singly quell'd
The Sphynx's ruthless power, but now o'erwhelm'd
With infamy, I from this land am driven
A miserable exile. But why groan.
Why utter fruitless plaints ? For man is bound
To bear the doom which righteous Heaven awards.
CHORUS.
O venerable Victory, take possession
Of my whole life, nor ever cease to twine
Around tbefe brows thy laareat wreath divine.
MEDEA.
Feroxy invictaque. HoR«
DeUbatis ulta douis pelliceniy
Serpente fugit alite. Ibid.
PERSONS OF THE DRAMA.
NURSE OF MEDEA.
"^ ATTENDANT ON THE CHILDREN.
MEDEA.
CHORUS OF CORINTHIAN WOMEN.
/ CREON.
y JASON.
^GEUS.
MESSENGER.
THE TWO SONS OF JASON AND MEDEA.
SCENE— BEFORE THE PALACE OF CREON AT CORINTH.
MED E A.
/ NURSE,
, Ah ! would to Heaven the Argo ne'er had urg'd
Its rapid voyage to the Colchian strand
'Twixt the Cyftnean rocks, nor had the pine
Been fell in Pelion's forests, nor the hands
Of those illustrious Chiefs, who that fam'd bark
Ascended, to obtain the golden fleece
For royal Pelias, plied the stubborn oar ;
So to lolchos' turrets had my Queen
Medea never sail'd, her soul with love
For Jason smitten, nor, as since her arts
Prevail'd on Pelias Daughters to destroy
Their Father, in this realm of Corinth dwelt
An exile with her Husband and her Sons ;
Thus to the citizens whose land received her.
Had she grown pleasing, and in all his schemes
Assisted Jason : to the wedded pair ;
Hence bliss supreme ai'ises, when the bond
Of concord joins them : now their souls are fill'd
With ruthless hate, and all affection's lost:
For false to his own Sons, and her I serve.
With a new consort of imperial birth
Sleeps the perfidious Jason, to the Daughter
Of Creon wedded, lord of these domains.
The wretched scorn'd Medeai oft exclaims,
" O by those oaths, by that right hand thou gav'st
'^ The pledge of faith !" She then invokes the God$
To witness what requital ^e hath found
From Jason. On a couch she lies, no food
Receiving, her whole frame subdu'd by. grief.
And since she markM the treachery of her lord
250 MEDEA.
Melts into tears incessant, from the ground
Her eyes she never raises, never turns
Her face aside, but stedfast as a rock.
Or as the ocean's rising billows, hears
The counsels of her friends, save when she weeps
In silent anguish, with her snowy neck
Averted, for her Sire, her native land.
And home,, which she forsaking hither came
With him who scorns her now : she from her woes
Too late hath learnt how enviable the lot
Of those who leave not their paternal roof.
She even bates her Children, nor with joy
Beholds them : much 1 dread lest she contrive
Some enterprise unheard of, for her soul
Is vehement, nor will she tamely brook
Injurious treatment; well, full well I know
Her temper, which alarms me, lest she steal
Into their chamber, where the genial couch
Is spread, and with the sword their vitals pierce,
Or to the slaughter of the Bridegroom add
That of the Monarch, and in some mischance^
Yet more severe than death, herself involve :
For dreadful is her wrath, nor will the object
Of her aversion gain an easy triumph.
But lo, returning from the race, her Sons
Draw near : they think not of their mother's woes.
For youthful souls are strangei-s to affliction.
ATTENDANT, with the SONS of Jason and
Medea, NURSE.
ATTENDANT.
O thou, who for a length of time hast dwelt
Beneath the roofs of that illustrious Dame
I serve, why stand'st thou at these gates alone
Repeating to thyself a doleful tale :
Or wherefore by Medea from her presence
Art thon dismiss'd P
MEDEA. 251
NURSE.
Old man, O you who tend
On Jason's Sons, to faithful servants aught
Of evil fortune that befalls their lords
Is a calamity : but such a pitch
Of grief am I arriv'd at, that I felt
An impulse which constrain'd me to come forth
From these abodes, and to the conscious Earth
And Heaven proclaim the lost Medea's fate.
ATTENDANT.
Cease not the plaints of that unhappy Dame ?
NURSE.
Your ignorance I envy : for her woes
Are but beginning, nor have yet attain'd
Their mid career.
ATTENDANT.
O how devoid of reason.
If we with terms thus harsh may brand our lords.
Of ills more recent nothing yet she knows.
* NURSE.
Old Man, what mean you ? scruple not to speak.
ATTENDANT.
Nought. What I have already said repents me.
NURSE.
I by that beard conjure you not to hide
The secret from your faithful fellow-servant.
For I the strictest silemce will observe
If it be needful.
ATTENDANT.
Sonie one I o'erheard,
(Appearing not to listen, as I came
Where aged men sit near Pirenc's fount
(I) And hurl their dice,) say that from Corinth's land
(l) In a note on the 196th verse of the Iphigenia in Aulis, I have stated
my reasons for rendering n«7itro;, Dice rather than " Chess," as apprehend-
ing the latter to be of more ]n(»dern date, a»id expressed by the Greek
252 MEDEA.
Creon the lord of these domains will banish
The Children with their Mother; but I know not
Whether th' intelligence be true, and wish
It may prove otherwise.
NURSE.
V Will Jason brook
Such an injurious treatment of his Sons,
Altho' he be at variance with their Mother ?
ATTENDANT.
By new connections, are all former ties
Dissolved, and he no longer is a friend •
To this neglected race.
NUR«E.
We shall be plung'd
In utter ruin, if to our old woes
Yet unexhausted, any fresh we add.
ATTENDANT.
Be silent, and suppress the dismal tale.
For 'tis unfit our royal Mistress know,
NURSE.
Hear, O ye Children, how your Father's soul
Is turn'd against you : still, that h^ may perish,
I do not pray, because he is my Lord ;
Yet treacherous to his friends hath he been found.
word Zul^iuav, known only to the barbarous ages. The foUowing lingiUar
passage from an epistle of Peter Daraiahus, an ecclesiastical writer of
the eleventh century, to Hildebrand, (Pope Gregoiy 7th) which has since
occurred to me, looks as if the game of Chess was in his days a thing quite
new and Grange, instead of being transmitted to modem Europe from ei-
ther the contemporaries of Jason or those of Palamedes : the following is
a literal translation. << Was it right, I say, and consistent with thy dot^l^
*^ to sport away thy evenings amidst the vanity of Chess, and defile the
<^ Jband which offers np the body of our Lord, the tongue that mediates
f^ between God and man, with the pollution of a sacrileguma game?^
Mere zeal could not have dictated such language from a Man of liigjh
rank, and an author of eminence, unless accompanied with some portion
pf ignorance in regard to an amusement which is at least of an hanniesft
natiire^ hut was then, it seems, but just introduced at Rome*
r
MEDEA; U5
ATTENDANT-
Who is not treacherous? hast thou livM so long
Without discerning how self-love prevails (2)
O'er social? some by (3) glory, some by gain,
Are prompted. Then what wonder, for the sake
Of a new Consort, if the Father slight
These Children ?
NURSE,
Go, all will be well, go in.
Keep them as far as possible away.
Nor suffer them to come into the presence
Of their afflicted mother ; for her eyes
Have I just seen with wild distraction'fir'd^
As if some horrid purpose against them
She meant to execute ; her wrath I know
Will not be pacified, till on some victim
It like a thunderbplt from Heaven descends;
May she assail her foes albne, nor aim
The stroke at those she ought to hold most dear.
MEDEA {withU.)
^Ah me ! how grievous are my woes ! what means
Can I devise to end this hated life i
NURSE*
Tis as I said : strong agitations sieze
Your mother's heart, her choler's raised. Dear Children,
Beneath these roofs hie instantly, nor come
Into her sight, accost her not, beware
Of these ferocious manners and the rage
(2) *^ Verom illud proverbium est, vulgo quod dici solet:
^ Omnes sibi malle melius esse quam alteri.''
Terent Andrea, A. 2. Sc. 5.
and see Victoiii Var. Lect L. 14. c 6.
(3) Unable to interpret the word iixaiws here in such a maimer as to
give any satisfiMtory meaning, I have adopted in its stead &» scxn?, the al-
teration of Janus Gnilielmus, mentioned with approbation by Barnes. In
Dr. Mosgrave's supplementary notes, the reader will find a different eon*
jectural reading, which fo by fiir more strained, and extends itself through
ahnost the whol^ hue.
254 MEDEA,
Which boils in that ungovernable spirit.
Go with the utmost speed, for I perceive
Too clearly that her plaints, which in thick clouds
Arise at first, will kindle ere 'tis long
With tenfold violence. What deeds of horror
From that high-soaring, that remorseless soul.
May we expect, when goaded by despair !
[Exeunt attendant and sons.
MEDEA (wUhm.)
I have endiir'd, alas ! I have endur'd,
Wretch that I am ! such agonies as call
For loudest plaints. Ye execrable Sons
Of a devoted Mother, perish ye
With your false Sire, and perish his whole house.
NURSE. .
Why should the Sons, ah wretched me, partake
Their Father's guilt? why hat'st thou ihein? ah me !
How greatly, O ye Children, do I fear
Lest mischief should befall you : for the souls
Of Kings (4) are prone to cruelty, so seldom
Subdued, and over others wont to rule.
That it is ditlicult for such to change
Their angry purpose. Happier I esteem
The lot of those who still are wont to live
Among their equals. May I thus grow old.
If not in splendor, yet with safety blest !
For first of all, renown attends the name
Of Mediocrity, and to mankind
(4) Tliis sentiment corresponds with that which Homer puts into the
mouth of Calchas :
** Kpna-acjv yocp ^oc(rt>^ivq on x^a-BTOCi at^pt X^^^
** £(?rsp y»p %oXoi', ^e xa( avrtfAccp xetrctvitpit
** AMioc ye ttaci ^iroma-^iv i^n xotok o(fpa, ri>iB(ra'vif
" El* rt}98<r<r»i» loio-i." II. L. U v. 80.
^ " For tho* we deem ^e short-liv'd fury past,
" *T^ sure the mighty will revenge at last.** . Pqpe.
MEDEA. ^56
Such station is more useful : but not long
Can the extremes of grandeur ever last;
And heavier are the curses which it brings
When Fortune visits us in all her wrath,
CHORUS, NURSE.
CHORUS.
The voice of Colchos' hapless Dame I heard,
A clamorous voice, nor yet is she appeas'd.
Speak, O thou aged matron, for her cries
I from the innermost apartment heard ;
Nor can I triumph in the woes with which
This house is visited ; for to (5) my soul.
Dear are its interests.
NURSE.
This whole house^is plung'd
In ruin, and its interests are no more.
While Cprinth's palace to our Lord affords
A residence, within her chamber pines
My mistress, and the counsels of her friends
Afford no comfort to her tortur'd soul.
MEDEA (wUkm.)
O that a flaming thunderbolt from Heaven
Would pierce this brain ! for what can longer life
To me avail ? fain would I seek repose
In death, and cast away this hated being.
CHORUS. '
Heard'st thou, all-righteous Jove, thou fostering Earth,
And thou, O radiant Lamp of day, what plaints,
What clamorous plaints this miserable Wife
Hath ulter'd i Thro' insatiable desire.
Ah why would you precipitate your death ?
(5) In reading jtxot preferably to ^q, I find myself antfaorised by Lasca-
lis's edition, and the Scholia, and some of the most antient manuscripts
mentioned in Dr. Musgrave^ note : Aldus and the late editors, a variety
of \diom I have turned to, read pi, which greatly alters, but does not
seem by any means to improve, the sense.
«56 MEDEA.
O most unwise ! these imprecations spare.
What if your Lord's affections are engaged
By a new Bride, reproach him not, for Jove
Will be the dread avenger of your wrongs ;
Nor melt away with unavailing grief.
Weeping for the lost partner of your bed.
MEDEA (within.)
' .Great Themis and Diana, aweful Queen,
Do ye behold the insults I egdure,
Tho* by each oath most holy I have bound
That execrable Husband : May I see
Him and his Bride, torn limb from limb, bestrew
The palace ; me have they presumed to wrong,
Akho' I ne'er provok'd them. O my Sire,
And thou my native land, whence 1 with shame
Departed when my (6) Brother I had slain.
NURSE.
Heard ye not all she said, with a loud voicif
Invoking Themis, who fulfills the vow.
And Jove, to whom the tribes of men look up>
As guardian of their oaths. Medea's rage
Can by no trivial vengeance be appeas'd.
CHORUS.
Could we but draw her hither, and prevail
On her to hear the counsels we suggest.
Then haply might she check that bitter wrath.
That vehemence of temper; for my zeal
Shall not be spar'd to aid my friends. But go.
And say, " O hasten, ere to those within
** Thou do some mischief, for these sorrows rush
" With an impetuous tempest on thy soul.**
NURSE.
This will I do; tho' there is cause to fear
That on my Mistress I shall ne'er prevail :
Yet I my labor gladly will bestow,
(6) Absyrtes. ^
MEDEA- * 257
Tho' such a look she on her servants casts^
As the ferocious lioness who guards
Her tender young, when any one draws near
To speak to her^ Thou would'st not judge amiss^
In charging foll^'and a total want
Of wisdom on the men of antient days;
Who for their festivals invented hymns,
And to the banquet^ and the genial board,
Confin'd those accents which o'er human life
Diffuse extatic pleasures : but no artist
Hath yet discovered", by the tuneful song.
And varied modulations of the lyre.
How we those piercing sorrows may assuage.
Whence slaughters and such horrid mischiefs spring
As many a prosperous mansion have o'erthfown.
Could music interpose her healing aid
In these inveterate maladies, such gift
Had been the first of blessings to mankind :
But 'midst choice viands and the circling bowl.
Why should those minstrels strain their useless throat?
To cheer the drooping heart, convivial joys
Are in themselves sufficient. [Exit nurse.
CHORUS.
Mingled groans
And lamentations burst upon mine ear :
She in the bitterness of soul exclaims
Against her impious husband, who betray'd
His plighted faith ; by grievous wrongs opprest.
She the vindictive Gods invokes, and Themis,
Jove's Daughter, guardian of the sacred oath.
Who o'er the waves to Greece benignly steer'd
Their bark adventurous, launch'd in midnight gloom,
Thro' ocean's gates which never can be clos'd !
MEDEA, CHORUS.
• ••
MEDEA.
From my apartment, ye Corinthian Damea,
YOL. I. 8
N
•'
.o'
«8 MEDEA.
Lest ye my conduct censure, I come forth :
For I have known full naany who obtain'd
Fame and high rank ; some (7) to the ppblic gazer
Stood ever forth, while others, in a sphere
More distantj** chose their merits to display :
Nbf yet a few, who, studious of repo^,
Have with malignant obloquy been call'd
Devoid of spirit : for no human eyes
Can form a just discernment; at ofne glance.
Before the inmost secrets of the heart .
Are clearly known, a bitter hate 'gainst him
/if ho never wrong'd us, they too oft inspire.
J^^ut'tis a stranger's cluty to adopt
The manners of the land in which he dwells ^
Nor can I praise that native, led astray
By mere perverseness and o'erweening folly.
Who bitter enmity incurs from those
Of his own city. But, alas! my friends.
This unforeseen calamity hath withered.
The vigor of my soul, I am undone.
Bereft of every joy that life can yield,
And therefore wish to die. For as to him.
My Husband, whom it did import me most
To have a thorough knowledge of, he proves
The worst of men. But sure among all those
Who have with breath and reason been endued.
We women are the most unhappy race,
rtirst with ^bundjapt gold are we constrain'd
To (8) buy a husband, and in him receive
(7) The ill success of the repeated attempts I have made to .tnuvlfite
this passage conformably to the usual reading, in a manner satis&ptory
to myself, has induced me to adopt Brunck*s alteration of mi for am, and
to understand by o^^mtusi vm those who attended the forum : and by i»
^^«;, those employed in the fleet and army, ^r on foreign embassies.
(8) The attack of the Scholiast on tliis part of Medea's speech, as in-
consistent with the manners of the heroic ages, when Dower, he says,
. used to be given -to the Bride^'s kindred, and not received from them^
has been so fully obviated by Salmaeius in his treatise de Mode usuraram*
MEDJEA «50
A haughty master. Still doth there remain
One mischief than this mischief yet more grievous.
The hazard whether we. procure a mate
Worthless or virtuous : for divorces bring
Reproach to woman^ nor must she renounce
The maojhe wedded; as for her who comes
Where usages and edicts^ which at-home
She learnt not, are established, she the gift
Of divination needs. to teach her howcJ
A Husband must be chosen : if aright
These duties weperform, and he the yoke
Of wedlock with complacency sustains, \.
Ours is a happy life; but if we fail*
vrhere it is shewn by aboBdant inslances, that, in thci earliest days pf
Greece, a considerable present sometimes accompanied the Bride byway
of portion, and sometimes wa^ given to the Father in order to obtain her^
tha Sc fifTf,' as weU as the word Dower in English, being made nse of in
either of these two'senses,;tliat it may seem needless to say any thing
iarUier on the subject. But as the objection is renewed from a quarter I
could least have expected, by Monsieur Rochfort, who favoured the
public about ten years ago with a translation of Homer into the French
language, who in the Acad; des Inscriptions, Tom. 36, p. 437, says,
<< c'est a tort que Hedee se plaiht dans <^ Euripide du malheuc deS £ean-
*^ mes obliges d'acheter nn mariau p<nds de Tor; cette plainte convefioit
<< an siecle d'Euripide, 6c non a des siecles plus nq)proches de la nature."
It may not be amiss to repeat one Or two instances adduced fromHoiper
by Salmasius, tffshew, that, during the siege of Troy, a period of time
which does not appear to have been more than seventy years subsequent
to the Argonautic expedition, it was no unusual thing for the Husband
to acquire a fortune by his wife ; nor would Othryoneus have been re-
presented as suing for Priam's daughter Cassandra to be given to him in
marriage, eevM^wy, which unqnestienably nieans'\rithout his receiving any
Dower with her, had such portions been, in (those jdaysiuobeard of: but
the following passage,
HoXTuy fMiK* wra* tntu tig m ^tiu%t ^%yeM]pt»
Himself wiU give^ the Dower, so vast a store
As never fiither gave a diild before. Pope.
which is yet more decisive, occurs in the* 9th book of the IMac^ wherci
in order to induce Achilles to rejoin the 4X>i^4EKieirate jiost of Greece,
Ulysses carries pr<^sals from Agfuoaenmon^ .jqffi^Dng . to .hiia .fisher
of his Da&j^ters in marriage.
S 3
260 MEDEA.
fi this great object, better 'twere to die.
or, when afflicted by domestic ills,
man goes forth, his choler to appease.
And to some friend or comrade can reveal
What he endures ; but we to him alone
For succour must look up. They still contend
That we, at home remaining, lead a life
Exempt from danger, while they launch the spear :
False are these judgements; rather would I thrice,
' Arm'd with a target, in th' embattled field
Maintain my st^nd, than suifex once the throes
Of childbirth Xbut this language suits not you : j
This is your native city, the abode
Of your lov'd parents, every comfort life
Can furnish is at hand, and with your iriends
You here converse : but I, forlorn, and left
Without a home, am by that Husband scorn'd
Who carried me from a Barbarian realm.
Nor Mother, Brother, or relation now
Have I, to whom I 'midst these storms of woe,
Like an auspicious haven, can repair.
, Thus far I therefore crave ye will espouse
My interests,' as if haply any means
Or any stratagem can be devis'd
For me with justice to avenge these wrongs
On my perfidious Husband, on the King
Who to that Husband's arms his Daughter gave^
And the new-wedded Princess ; to observe
Strict silence. For altho' at other times
A woman, fill'd with terror, is unfit
For battle, or to face the lifted sword.
She when her soul by marriage wrongs is fir'd^
Thirsts with a rage unparallei'd for blood.
CHORUS.
The silence you request, 1 will observe^
For justly on your Lord may you inflict
Severest vengeance: still I wonder not
MEDEA. £61
If your disastrous fortunes you bewail :
But Creon 1 behold who wields the sceptre
Of these domains ; the monarch hither comes
His fresh resolves in person to declare.
CREON, MEDEA, CHORUS.
CREON,
Thee, O Medea, who, beneath those looks
Stern apd forbidding, harbour'st 'gainst thy Lord
Resentment, I command to leave these realms
An exile ; for companions of thy flight
Take both thy children with thee, nor delay;
Myself pronounce this edict; I my home
Will not revisit, from the utmost bounds
Of this domain till I have cast thee forth.
MEDEA.
Ah, wretched me ! I utterly am ruin'd :
For in the swift pursuit, my ruthless foes.
Each cable loosing have unfuri'd their sails.
Nor can I land on any friendly shore
To save myself, yet am resolv'd to speak,
Tho' punishment impend : what cause, O Creon,
Have you for banishing me ?
CREON.
Thee I dread,
(No longer is it needful to disguise
My thoughts) lest Against my Daughter thou contrive
Some evil such as medicine cannot reach.
Pull many incidents conspire to raise
This apprehension ; with a deep-laid craft
Art thou endued, expert in the device
Of mischiefs numberless, thou al;^o griev'st
Since thou art sever'd from thy husband's bed.
I am informed too thou hast menac'd vengeance
'Gainst me, because my Daui^hter I bestow'd
In marriage, aod the Bridegroom, and his Biidi::
96^ MEDEA*
Against these threats I therefore ought to guard
Before they take eflfect; and better far
Is it for me, O woman, to incur
Thy hatred now, than sooth'd by thy mild words
Hereafter my forbearance to bewail.
MEDEA.
• Not now, alas! for the first time, bnt oft
To me, O Creon, hath opinion prov'd
Most baleful, and the source of grievous woes.
Nor ever ought the man, who is possest
Of a sound judgement, to train up his children
To be too wise : for they who live exempt
From (9) war and all its toils, the odious name
Among their fellow-citizens acquire
Of abject sluggards. If to the unwise
You some fresh doctrine broach, you are esteem'd
Not sapient, but a trifler : when to those
Who in their own conceit possess each branch
Of knowledge, you in state afiairs obtain
Superior fame, to them you grow obnoxious.
I also feel the grievance I lament;
Some envy my attainments, (10) others think
My temper uncomplying, tho' my wisdom
Is not transcendent. But from me it seeilis
You apprehend some violence ; dismiss
(9) The reading of uhcuf, instead of o^^ which I lisre adopted fitim
Bmack, is, ds he assures us in his note, supported by the authority of
manuscripts, though it has escaped all preceding editors : that of npj, in-
stead of croffty two lines lower, cocurs in the edition of Lascaris, and one
of the Persian manuscripts cited by Dr. MusgraTe, and is followed is
his Latin version, though not mserted in his Greek text.
(10) The line T«( ^ navyeaa^ tju; i« 3'a7«gtf t^ottk, is proscribed by Pierson
with his usual warmth, and but faintly defended by Reiskius. Musgrave
and Brunck have botli omitted it in their editions, it being only written
in tiie margin of tiie fijrst of the manuscripts in fhc King of France's li>
brary,. consulted by Musgrave, I have accordingly declined translating
it here, as it is repeated with small vaiiations, v. 808. edit. Barnes^
though it stands as part of the text m Lascaris's edition, as well as tliat
of Ald«s.
MEDEA. S6S
c t
Those fears ; my situation now k such,
O Creon^ that to monarchs I can give
No umbrage : and in what respect have yoa
Treated me with injustice? you bestow'd
Your Daughter where your inclination led.
Tho' I abhor my> Husband, I suppose
That you have actied wisely, nor repine
At your prosperity ; conclude the match.
Be happy : but allow me in this land
Yet to reside : for I my wrongs will bear
In silence, and to my superiors yield.
CREON'.
Soft is the sound of thy persuasive words.
But in my soul I feel the strongest dread
Lest thou devise some mischief, and now less
Than ever can I trust thee ; for 'gainst those '
Of hasty tempers with more ease we guard.
Or men or women, than the silent foe
Who acts with prudence. Therefore be thou gone
With speed, no answer make : it is decreed.
Hot hast thou art sufficient to avert
Thy doom'of banishment; for well aware
.^m I thou hat'st me. '
MEDEA.
S[)arfe ^e, by those knees
And your new-wedded Daughter I implore.
CREON.
* Lavish of words, thou ifeVer shalt persuade me.
MEDEA.
Will you then drive me hence, and to my prayers
No reverence yield ?
CREON.
I do not love thee more
Than those of my own house.
MEDEA.
With what regret
Po I remember thee, my native land !
264 MEDEA.
CREON.
Except my children, I hold nought so dear.
MEDEA.
To mortals what a dreadful scourge is Love !
CREON.
As Fortune dictates. Love becomes, I ween.
Either a curse or blessing.
MEDEA.
llighteous Jove,
Let not the author of my woes escape thee.
CREON.
Away, vain woman, free me from my cares*
MEDEA.
No lack of cares have L
CREON.
Thou from this spot
Shalt by my servants' hands ere long be torn.
MEDEA.
Not thus, O Creon, I your mercy crave.
CREON.
To trouble me, it seems, thou art resolv'd.
MEDEA.
I will depart, nor urge this fond request.
CREON.
Why dost thou struggle then, nor from our realm
Withdraw thyself?
MEDEA.
Allow me this one day
Here to remain, till my maturer thoughts
Instruct me to what region I can fiy,
Where for my Sons find shelter, since their Sire
Attends not to the welfare of his race.
Take pity on them, for you also know
What 'tis to be a Parent, and must feel
Parental love : as for myself, I heed not
The being doom'd to exile, but lament
Their hapless fortunes.
MEDEA. J265
CREON.
No tyrannic age
Within this bosom dwells, but pity oft
Haih vvar|/d my better judgement, and tho' now
My error I perceive, shall thy bequest
Be granted : yet of tliis must I forewarn thee jj
If when to-morrow with his orient beams
Ph(jebus the worijl revisits, he shall view
Thee and thy children still within the bounds
Of these domains, thou certainly shalt die,
Th' irrevocable sentence is pronounc'd*
But if thou qeeds must tarry, tarry here
This single day, for in so short a space
Thou canst not execute the ills I dread. [EjciY crbon.
CHORUS.
•Alas! thou wretched woman, overpowered
By thy affliclions, whither wilt thou turn.
What hospitable board, what mansion, find.
Or country to protect thee from these ills?
Into what storms of misery have the Gods
Caus'd thee to rush !
MED£A«
On every side distress
Assails me: who can contradict this truth f
Yet think not that my sorrows thus shall end.
By yon new-wedded pair must be sustained
Dire conflicts, and no light or trivial woes
By them who in affinity are join'd
With this devoted house. Can ye suppose
That I would e'er have sooth'd him, had no gain
Or stratagem induced me? else to him
Never would I have spoken, nor once rais^
My suppliant hands. ' But now is he so lost
In folly, that when all my schemes with ease
He might have baffled, if be from this land
Had cast me forth, he gr.ints me to remain
For this one day, and ere the setting Sun,
£66 MUPEA.
Three of thy foes will I d^stroy^ the Sirp,
The Daughter, and my (H) Husband rwarious means
Have I of slaying them, and, O my friends.
Am at a loss to fix on which I first
Shall undertake, or to consume with flames
The bridal mansion, or a dagger plunge
Into their bosoms, entering unperceiv'd
The chamber where they sleep : but there remaias
One danger to obstruct my path ; if caught
Stealing into the palace, and intent
Oh such emprise, in death shall I afford
A subject of derision to my foes.
This obvious method were the best, in which
I am most skilM, to take their lives away
By sorcerieSj^Be it so ; suppose them dead.
What city will receive me for its guest.
What hospitable foreigner afford
A shelter in his land, or to his hearth
Admit, or snatch me from impending fate I
Alas ! I have no friend. I will delay
A little longer therefore, if perchance
To skreen me from destruction, I can find
Some fortress, then I in this deed of blood
With artific^e and silence will engage.
But, if by woes inextricable urg'd
Two closely, snatching up the dagger, them
Am I resolv'd to slay, altho' myself
Must perish too; for courage unappall'd
This bosom animates. By that dread Queen,
By her whom first of all th' immortal Powers
1 worship, and to aid my bold emprise
(II) *' It may be asked how it came to pass, that Medea did not cwiy
** into execution this threat of killing Jason. She was prevetited by tfie
*' messenger, who, immediately after the deaths of Gfence and Creon,
** terrified her by saying, it was necessary for her to fly with the utmost
*^ speed ; she therefore had not time to accomplish tlus desigD ag^U&st
" tier husband.'' 8pioi.iAST.
Have chosen^ the thrictj aweful. Hecat4
Who in my inmerniost apj^rtment dwells^
Not one of them shall triumph, in the pangs
With which they MFOund nay beajt ; for I will render
This spousal rite to them a plenteous source
Of hitterhess and mournings they shall rue
Their union^ rue my exile from this land.
But now come on, nor, O Medea, spare
Thy utmost science to devis^ and fram^
Deep stratagems, with swift career advance
To deeds of horror. Such a strife demands
Thy utmost courj^ge. Ha^t thou any sense
Of these indignities ? nor is it fit
That thou, who spring'st from an illustrious Sire^
And from that great progenitor the (12) Sun,
Should'st be derided by the impious brood.
Of (13) Sisyphus, at Jason's nuptial feast
(12) Hesiod, in hb Gefipmfioa of the Gods, infonm ys, t|^t the Sua
begot on Pcrseis one of tlie Daughters of Ocenau4 and Tetl^, the en-
chantress Circe, and ^etes king of Colchos, and that .^tes, -with the
peculiar approbation of the Gods, nianied Idya, one of the sisters of hii
mother Perscis, and by her was fi^tjier t;^ Medea*
(13) Barnes in bis note interprets this as spoken of Cr^on, whom he
calls the son of Sisyphus ; but the Scholiast, in his observations on the
SOtb. verse of this Tragedy, asserts, that Creon's father was Locaithos^
who succeeded Bellerophon, Sisyphus's Grandson, in the throne of
Corinth, but does not appear to have been of that family. It appepus
iVom Homer, that Bellerophon incurred tlie hatred of the Godi, and wat
expelled from his hereditacy dominious; but that, in consequence of Im
having married the Dan^ter of lobates king of Lycia, his two Grand-
sons Sarpedon and Qlaucus were in possession of the sovereignty of that
country at tWe time of the Trojan v^ar, at which period it does i^ot appcer
that any of the posterity of Sisyphus were left at Corinth. Jason mmy
without any great impropriety be called SMn/fcte;, as he was in fact tiait
Great-nephew of Sisyphus ; ApoUodorus having informed us, thj^t Sjsy*
phus and Cretheus^ ^ho&e son JEson was the fatiier of Jason, were both
of them sons of ^Ins. These circumstances induce me to think that
tmf^tiot here means Jason. In Pafauerius de Grentemesnil, ExerciUh
tiones in Auctores Gnecos, it is supposed that the king of Cprinth here
spoken of is the elder Ghincus, who was the son of Sisyphus, and father
to BeHerophon, and that he txore two names, or rather that the name of
f68 ' MEDEA.
Expos'd to scorn : for thou hast ample skill
To right thyself. Altho' by nature form'd
Without a genius apt for virtuous deeds.
We women are in mischiefs most expert.
CHORUS.
ODE.
I. 1.
Now upward to their source the rivers flow.
And in a retrogade career
Justice and all the baffled virtues go.
The views of man are insincere.
Nor to the Gods tho' he appeal.
And with an oath each promise seal.
Can he be trusted. Yet doth veering Fame
Loudly assert the female claim.
Causing our sex to be renown'd.
And our whole lives with glory crown'd.
No longer shall we mourn the wrongs
Of slanderous and inhuman tongues.
I. 2.
Nor shall the Muses, as in (14) antient days.
Make the deceit of womankind
Creon is here given him by Enrqpides merely qb King ; Kpuiff regmmSy
impenaiSy dominus. This explanation accords much better than that of
the Scholiast with the period of Medea's residence at Corinth, which was
cnly a few years subsequent to the Argonautic expedition ; but not with
the nsoal accounts of the death of Glaucns, who is represented as having
been torn in pieces by his mares called Potniades, from having been
trained by him at Potnia, a city in Boeotia, who, according4o one of the
Scholiasts on the PhoenissR, v. 1141. edit. King, became so furious, that
they at length devoured their Lord.
(14) ^ Alluding to the Poems of Archilochns, who was an antient
** writer in respect to Eoripides, though not in req>ect to Medea.** Dr.
MoBgran^ This Ode treating of the faults of the two sexes and their
aotnal reproaches, is particolariy calculated to remind the reader of the
cootroveny and festive ta«nts mentioned by Conon, as having passed
between Medea and her female attendants on one part, and Jason and the
comrades win saiM with Inoi m the Aigo on the otiier, after they had
MEDEA. z6d
The constant theme of their malignant lays*
For ne'er on our uncultured mind
Hath Phoebus God of verse bestow'd
Genius to frame the lofty ode^
Else had we wak'd the lyre, and in reply
With descant^ x)n man's infamy
Oft lengthened out th' opprobrious page.
Yet may we from each distant age
Collect $uch records as disgrace
Both us and man's imperious race,
II. 1.
By love distracted, from thy native strand^
Thou 'twixt the ocean's clashing rocks did'st sail.
But now, loath'd inmate of a foreign land.
Thy treacherous Husband's loss art doom'd to wail :
O hapless matron overwhelm'd with woe.
From this unpitying realm dishonour'd must thou go.
II. 2.
No longer sacred oaths their credit bear,
iVnd virtuous Shame hath left the Grecian plain>
She mounts to Heaven, and breathes a purer air.
For thee doth no paternal house remain
The sheltering haven from affliction's tides:
Over these hostile roofs a mightier Queen presides.
JASON, MEDEA, CHORUS.
JASON.
Not now for the first time, but oft, full oft
Have I observ'd that anger is a pest
The most unruly. For when in this land.
These mansions, you in peace might have abode.
By patiently submitting to the will
all esd^ed from imminent danger of shipwreck, and landed in the island
of Anaph^, one of the Sporades, situated in the Cretan sea. The reader ^
will find this liistory either in Hist. Poet. Script, p. g98. edit. Paris 1675,
8to. (NT Photii Bibliotfa, p. 456. edit. Rothomagi 16d3, folio.
v^
€70 ^ MEDEA.
Of ybtir superiors, you, for empty word».
Are doom'd to exile. Not that I regard .
Your calling Jason With incessant i**ge ^ <i
The worst of men : but for thdse bitter tfttfrVt* ^
With which you have j^vird a mighty'King, r
Too mild a penalty taay you'eiteem ^
Such banishment. I still have sfOfoth'd the wWith j^
Of the offended Monarch, still have wished
That you might here c^tinue : but tio b6und9 _ ^
Your folly knows, nor can that tongue e^er cease ^
To utter menaces against your Lords : ?-
Hence from these regions justly are you doom'd ro
To be cast forth. But with unwearied love
Attentive to your interest am I come, j.
Lest with your Children you by cruel want
Should be encompassed : exile with it brings
Full many evils. Me, tho' you abhor.
To you I harbor no unfriendly thought.
MEDEA.
Thou worst of villains (for this bitter charge
Against thy abject cowardice my tongue
May justly urge), com'st thou to me, O wretch.
Who to the Gods art odious, and to me )-
And all the human race ? it is no proof i
Of courage, or of stedfastness, to face '^
Thy injur'd friends, but impudence the worst '^
Of all diseases. Yet hast thou done' well v^
In coming : I by uttering the reproaches ^
Which thou deserv'st, shall ease my buirden'd soul, ^
And thou wilt grieve to hear them. With th' events ?
Which happened first, will I begin ray charge. ^
Each Grecian chief who in the Argo sail'd^ ^^
Knows how (rqm death I sav'd thee, when to yoke
The raging bulls whose nostrils pour'd forth flames,
And sow the baleful harvest, thou wert sent: b
Then having slain the Dragon, who preserved ^^
With man J a scaly fold the golden fleece, ) 3
0
N
Id"
fO
MED^A. 271
•
Nor ever cWd in sleep his watchful eyes,
I caus'd the morn with its auspicious beams
To shine on thy deliverance; but my Sire
And nativie land "betraying, came with thee
To Pelion, and lolchos' gates : for love
PrevaiFd o'erreason. Pelias next I sle^
Most wretthed death, by his own Daughters' handsj
And thus deliver'd thee from all thy fears.
Yet tho' to me, O most ungrateful man.
Thus much indebted, hast thou prov'd* a traitor.
And to the arms of this new Consort fled
Altho* a rising progeny is thin^.
Hadst thou been childless, 'twere a venial fault .
In thee to court another for thy Bride.
But vanished is the faith which oaths erst bore,
Nor can I judge, whether thou think'st the Gods
Who rul'd the world, have lost their ahtient power.
Or that fresh laws at present are in force
Among mankind, because thou to thyself
Art conscious, thou thy plighted faith hast broken.
^^^ XRy right hand, which thou did'st oft embrace,
Oft to these knees a suppliant cling ! how vainly
Did I my virgin purity yield up
To a perfidious Husband, led astray
By flattering hopes I yet I to thee will speak
As if thou wert a friend, and I expected
From thee some mighty favour to obtain :
Yet thou, if strictly questioned, must apnear
More odious. Whither shall I tuin me now?
To those deserted mansions of my Father,
Which, with my country, I to thee betray'd.
And hither came; or to the wretched Daughters
,Of Pelias? th^y forsooth, whose Sire I slew.
Beneath their roofs with kindness would receive me,
*Ti8 even thus : by those of my own house
Am I detested, and, to serve thy cause.
Those very friends, whom least of all I ought
272 MEDEA.
To have unkindly treated, have I made
My enemies^ But eager to repay
Such favors, *mongst unnuuiber^d Grecian dames.
On me superior bliss hast thou bestow'd
And I, unhappy woman, find in thee
A Husband who deserves to be admir'd
For his fidelity. But from this realm
When I am exil'd, and by every friend
Deserted, with my Children left forlorn,
A glorious triumph, in thy bridal hour,
To thee will it afford, if those thy Sons,
And I who sav'd thee, should like Vagrants roam»
Wherefore, O Jove, didst thou instruct mankind
How to distinguish by undoubted marks
Counterfeit gold, yet in the front of vice
Impress no brand to shew the tainted heart i
CHORUS.
How sharp their wrath, how hard to be appeas'd>
When friends with friends begin the cruel strife.
JASON.
I ought not to be rash it seems in speech^
But like the skilful ))ilot, who with sails
Scarce half unfurFd, his bark more surely guides.
Escape, O woman, your ungovern*d tongue.
Since you the benefits on me conferred.
Exaggerate in so proud a strain, I deem
That 1 to Venus only, and no God
Or man beside, my prosperous voyage owe.
: Altho' a wondrous subtlety of soul
To you belong, 'twere an invidious speech
For me to make, should I relate how Love
By his inevitable (15) shafts constrained you
To save my life. I will not therefore state
(15) The reading of Tofo*; a<pi/x?oif, instead of lieiwr o^tiv, is adopted
by Lascaris, one of the Scholiasts, Dr. Musgrave and Brunck, and,
according to the two latter, authorised by a variety of mannscnpts.
Barnes and Carmelli have noticed, but not received it.
•■''*.', ?"i:rvX«.! «v .^^
MEDEA. £73
This argument too nicely, but allow.
As you did aid me, it was kindly done.
But by preserving me have you gain'd more
Than you bestow'd, as I shall prove : and first
Transplanted from Barbaric shores you dwell
In Grecian regions, and have here been taught
To .act as justice and the laws ordain,
Npi^ follow the caprice of brutal strength.
^^oy all the Greeks your wisdom is perceiv'd^
And you acquire renown ; but had you still
Inhabited that distant spot of earth,
You never had been nam'4« I would not wish
For mansions heap'd with gold, or to exceed
The sweetest notes of Orpheus' magic lyre.
Were those unfading wreaths which fame bestows,
From me withheld by Fortune. I thus far
On my own labors only have discoure'd.
For you this odious strife of words began.
But in espousing Creon's royal Daughter,
With which you havereproach'd me, I will prove
That I in acting thus am wise and chaste.
That I to you have been the best of friends,
And to our Children. But inake no reply.
Since hither from lolchos' land I came.
Accompanied by many woes, and such
As could not be avoided, what device
More advantageous could an exile frame.
Than wedding the King's Daughter ? Not thro' hate
To you, which you reproach me with, not smitten
With love for a new Consort, or a wish
The number of my Children to augment :
For those we have already might suffice.
And I complain not. But to me it seem'd
Of great importance, that we both might live
As suits our rank, nor suffer abject need.
Well knowing that each friend avoids the poor.
I also wish'd to educate our Sons
VOIm 1 T
274 MEDEA.
In such a manner as befits my race,
And with their noble Brothers yet unborn..
Make them one family^ that thus my house
Cementing, I might prosper. In some measure.
Is it your interest too that by my Bride
I should have Sons, and me it much imports^
By future Children, to provide for those
Who are in being. Have I judg'd amiss ?
You woul I not censure me, unles<t your soul
Were by a rival stung. But your whole sex
Hath these ideas ; if in marriage blest
Ye deem nought wanting : but if some reverse
Of fortune e'er betide the nuptial couch^
All that was good and lovely ye abhor. .
Far better were it for the human race.
Had Children been produc'd by other means,
No (1 6) females e'er existing : hence might man,
Exempt from every evil have remain'd.
CHORUS.
Thy words hast thou with specious art adorned.
Yet thou to me, (it is against my will
(16) " As extraordinary as it may appear, yet two of the greatest
'^ Poets that England ever saw, have imitated this sentiment.
" Is there no way for men to be, but women
" Must be half-workers?" Shakespeare, CymbeKiie.
" O why did God,
** Creator wise, that peopled highest Heaven
*^ With spirits masciihue, create at last
** This novelty on eartli, this fair defect
" Of nature, and not fill the world at first
" AVith mei? is angels without feminine,
" Or find some other vray to generate
" Mankind?" Milton.
Upton's preface to bis observations on Shakespeare.
The reader will again meet witli tlie same idea, which is drawn out to
a much greater length by Euripides in his Ilippolytus ; whence Amadis
Jaroyn, a French Poet of no inconsiderable eminence in the sixteenth
century, has borrowed some of the most striking passages in his
** Misogame." See his Oeuvr«iS Poetiqucs, 4to. p. 237. Paris, 1575.
;»iS
MEDEA. ?75
That I such language hold) O Jason, seem'st
Not to have acted justly in betraying
Thy Consort.
MEDEA.
From the many I dissent
In many points : for in iny judgement, he
Who tramples on the laws, but can express
His thoughts with plausibility, deserves
Severest punishment: for that injustice
On which he glories, with his artful tongue.
That he a fair appearance can bestow.
He dares to practise, nor is truly wise.
No longer then this specious language hold
To me, who by one word can strike thee dumb.
Had'st thou not acted with a base design.
It was thy duty first to have prevaiFd
On me to give consent, ere these espousals
Thou had'st contracted, nor kept such design
A secret from thy friends.
JASON.
You would have serv'd
My cause most gloriously, had I disclosed
To you my purposed nuptials, when the rage
Of that proud heart still unsubdued remains.
MEDEA.
Thy real motive was not what thou say'st.
But a Barbarian wife, in thy (17) old age.
Might have appeared to tarnish thy renown.
JASON.
Be well assured, love urg'd me not to take
The Daughter of the monarch to my bed.
But 'twas my wish to save you from distress.
As I already have declared, and raise
(17) " Why in old agef I imagine bocaiise they -vdio are advanced '
^ in years are wont to be influenced not by love but by ambition."
Dr. MOSGRAVE.
' T 2
276 MEDEA.
Some royal Brothers to our former Sons,
Strengthening with fresh supports our shattered housev^
MEDEA.
May that prosperity which brings remorse
Be never mine^ nor riches such as sting
The soul with anguish.
JASON.
Are you not aware
You soon will change your mind and grow more wise?
Forbear to spurn the blessings you possess^
Nor droop beneath imaginary woes.
When you are happy.
MEDEA.
Scoff at my distress.
For thou hast an asylum to receive thee :
But from this land am I constrain'd to roam
A lonely exile.
JASON.
This was your own choice :
Accuse none else.
MEDEA.
What have I done ; betrayed
My plighted faith, and sought a foreign bed ?
JASON, . ]
You utter'd impious curses 'gainst the King*
MEDEA.
I also in thy mansions am accurs'd.
JASON.
With you I on these subjects will contend
No longer. But speak freely, what relief.
Or for the children or your exil'd state.
You from my prosperous fortunes would receive :
For with a liberal hand am I inclined
My bounties to confer, and hence dispatch
Such tokens, as to hospitable kindness
Will recommend you. Woman, to refuse
These offers were mere folly ; from your soul
MEDEA. vn
Banish resentment^ and no trifling gain
Will hence ensue.
MEDEA.
No use I of thy friends
>Vill make, nor aught accept; thy presents spare.
For nothing which the wicked man can give
Proves beneficial.
JASON.
I invoke the Gods
To witness that I gladly would supply
You and your Children with whatever ye need :
But you these favors loathe, and with disdain
Repell your friends : hence an increase of woe
Shall be your lot.
MEDEA.
Be gone ; for thou with love
For thy young Bride inflam'd, too long remain'st
Without the palace : wed her : tho' perhaps
(Yet with submission to the righteous Gods,
This I announce) such marriage thou may'st rue.
{Exit JASON.
CHORUS.
ODE.
I. I.
Th' immoderate Loves in their career,
^or glory nor esteem attends,
But when the Cyprian Queen descends
Benignant from her starry sphere.
No Goddess can more justly claim
From man the grateful prayer.
Thy wrath, O Venus, still forbear,
Nor at my tender bosom aim
That venora'd arrow, ever wont t* inspire,
VVing'd from thy golden bow, the pangs of keen desire^
I. S.
May I in modesty delight,
Best present which the Gods can give.
1
27S MEDEA.
Nor tom'by jarring passions live
A prey to wrath and canker'd spite.
Still envious of a rivcil's charms.
Nor rouse the endless strife
While on my soul another Wife,
Impresses vehement alarms :
On us, dread Queen, thy mildest influence shed.
Thou who discern'st each crime that stains the nuptial bed.
II. 1.
My native land, and dearest home !
May I ne'er know an exil'd state.
Nor be it ever my sad fate.
While from thy well-known bourn I roam.
My hopeless anguish to bemoan.
Rather let death, let xleath
Take at that hour mv forfeit breath.
For surely never was there known '
On earth a curse so great, as to exceed
From his lov'd country torn, the wretched exile's ijeed.
II. 2.
These eyes attest thy piteous tale,
Which not from fame alone we know ;
But, O thou royal Dame, thy woe
No generous city doth bewail.
Nor one among thy former friends.
Abhorr'd by Heaven and Earth,
Perish the wretch devoid of worth.
Engrossed by mean and selfish ends.
Whose heart expands not, those he lov'd, to aid ;
Never may I lament attachments thus repaid.
^GEUS, MEDEA, CHORUS.
iEGEUjS.
Medea, hail ! for no mau can devise
Terms more auspicious to accost |;iis friends.
MEDEA. 279
MEDEA.
And yoy^ O Son of wise Pandion^ hail
Illustrious iBgeus. But to these domains
Whence came vou f
iEGEUS.
From Apollo's antient shrine.
MEDEA.
But to that centre of the world, whence sounds
Prophetic issue, why did you repair ?
£OEUS.
To question by what means I may obtain
A race of Chiidieq.
MEDEA.
By the Gods inform me.
Are you still doom'd to drag a childless life ?
JEGEUS.
Such is the influence of some adverse Demon.
MEDEA.
Have you a Wife, or did you never try
The nuptial yoke f
iEGEUS
With wedlock's sacred bonds
I am not unacquainted.
MEDEA
On the subject
Of Children, what did Phoebus say ?
JEGEUS.
His words
Were such as mortals cannot comprehend.
MEDEA.
Am I allow'd to know the God's reply ?
^GEUS.
Thou surely art : such mystery to expound
There needs the help of thy sagacious soul.
MEDEA.
Inform me what the oracle pronounc'd,
If I may hear it.
.#
280 MEDEA.
XOEV8.
'* The projecting foot,
^^ Thou J of the vessel must not dare to loose -•
MEDEA.
Till you do whaty or to what region come ?
/EOEU8.
*' Till thou return to thy paternal Lares.''
MEDEA.'
But what are you in need of, that yon steer
Ifour bark to Corinth's shores i
iEGEUS.
A King, whose name;
Is Pittheus, o'er Troezene's realm presides.
MEDEA«
That most religious man, they say, is Son
Of Pelops.
iEGEUS.
I with him would fain discuss
The God's prophetic voice,
MEDEA.
For he is wise,
And in this science long hath been expert.
-flEGEUS.
Dearest to me of those with whom I form'd
A league of friendship in the embattled field.
MEDEA.
But, O may you be happy, and obtain
All that you wish for.
IEQEV8.
Why those downcast eyes.
That wasted form f ■
MEDEA.
O -Slgeus, h^I wedded.
To me hath prov'd of all mankind most base.
JEGEUS.
Whatmean'st thou ? In plain terms thy grief declare,
MEDEA. s fi91
MEDEA.
Jason hatb wrong'd me^ tho' without a cause.
JEGEUS.
Be more ei^plicit, what injurious treatment
Complain'st thou off
MEDEA.
To me hath he preferred
Another Wife, the mistress of this house.
^GEusr.
Dar'd he to act so basely ?
MEDEA.
Be assur'd
That I whom erst he lov'd, am now forsaken.
/EGEUS.
What amorous passion triumphs o'er his soul ?
Or doth he loathe thy bed ?
MEDEA.
Tis mighty love.
That to his first attachment makes him false.
JEGEUS.
Let him depart then, if he be so void
Of honor as thou say'st.
MEDEA.
He sought to form
Alliance with a monarch.
JEGEUS.
Who bestows
On him a royal Bride ? conclude thy tale.
MEDEA.
Creon, the ruler of this land.
^Gfcys.
I'hy sorrows
Are then excusable.
MEDEA.
I am undone.
And banish'd hence.
«82 MEDEA.
iEGEUS.
By whom i there's not a word
Thou utter'st but unfolds fresh scenes of woe.
MEDEA.
Me from this realm to exile Creon drives.
i£GEUS.
Doth Jason suffer this ? I cannot praise
Such conduct.
MEDEA.
Not in words : tho' he submits
Without reluctance. But I by that beard,
And by those knees, a wretched suppliant, crave
Your pity, see me not cast forth forlorn.
But to your realms and to your social hearth
Receive me as a guest ; so may your wish
For children be accomplish'd by the Gods,
4^nd happiness your close of life attend.
But how important a discovery Fortune
To you here makes, you are not yet apprized ;
For destitute of heirs will I permit you
No longer to remain, but thro' my aid
Shall you have sons, such potent drugs I know.
iEGEUS.
Various inducements urge me to comply
With this request, O woman ; first an awe
For the immortal Gods, and then the hope
That I the promis'd issue shall obtain.
On what my senses scarce can comprehend
I will rely. O that thy arts may prove
Effectual ! Thee, if haply thou arriv*i&t
In my domain, with hospitable rites.
Shall it be my endeavonto receive.
As justice dictates; but to thee, thus much
It previously behoves me to announce :
I will not take thee with me from this realm ;
But to my house if of thyself thou come.
MEDEA. (283
Thou a secure asylum there shalt find,
Nor will I yield thee up to any foe.
'But hence without my aid must thou depart.
Fori, from those who in this neighbouring land
Of Corinth entertain me as their guest.
Wish to incur no censure.
Your commands
Shall be obey'd : but would you plight your faith
That you this promise will to me perform,
A noble friend in you shall I have found.
JEGEUS.
Believ'st thou not ? whence rise these anxious doubts ?
MEDEA.
In you I trust ; tho' Pelias' hostile race.
And Creon's hate pursue me : but, if bound
By the firm sanction of a solemn oath.
You will not suffer them with brutal force
To drag me from your realm, but having entered
Into such compact, and by every God
Sworn to protect me, still remain a friend.
Nor hearken to their embassies. My fortune
Is in its wane, but wealth to them belongs.
And ^n imperial mansion.
;egeus.
In these words
Hast thou expressed great forethought : but if thus
Thou art disposed to act, I my consent
Will not refuse ; for I shall be more safe.
If to thy foes some plausible excuse
I can allege, and thee more firmly stablish.
But say thou first what Gods I shall invoke.
MEDEA.
Swear by the Earth on which we tread, the Sun
JMy Grandsire, and by all the race pf Gods.
JEGEUS.
What action, or to do, or to forbear ?
-i^£l^ijk\-.r, » ■\ir^'».
284 MEDEA.
M£1>EA.
That from your land you never will expel.
Nor while you live consent that any foe
Shall tear me thence.
By Earthy the radiant Sun,
And every God I swear, 1 to the terms
Thou hast proposM will sted lastly adhere.
MEDE^
This may suffice. But what if you infringe
Your oathj what punishment will you endure?
iEOEUS.
Each curse that can befall the impious man.
MEDEA.
Depart^ and proi»per : all things now advance
In their right tracks and with the utmost speed
I to your city will direct my course,
Whei;i I have executed those designs
I meditate, and compass'd what I wish. {Exit jBOBlxs.
CHORUS.
But thee, O King, may Main's winged Son
Lead to thy Athens, there may'st thou attain
All th.1t ihy soul desires, for thou to me,
0 -^geus, seem'st most generous.
MEDEA.
Aweful Jove,
Thou too, O Justice, who art ever join'd
With thundering Jove, and bright Hyperion's beams^
You I invoke : now, O my friends, o'er those
1 hate shall we prevail : Ttis the career
Of victory that we tread, and I nt length
Have hopes the strictest vengeance on my foes
To execute : for where we most in need
Of a protector stood, appeared this stranger.
The haven of my counsels : we shall fix
Our cables to this poop, soon as we reach
That hallow'd city where Minerva reigns. ■
MEDEA. 285
But now to you the whole of mj designs
Will I relate ; look not for such a tale
As yields delight : some servant will I send
An interview with Jason to request^
And on his comings in the softest words
Address him ; say, these matters are well pleasing
To me, and in the strongest terms applaud
That marriage with the Daughter of the Kingy
Which now the traitor celebrates ; then add,
*' Tis for our mutual good, 'tis rightly done.'*
But the request which I intend to make.
Is that he here will let my Children stay ;
Not that I mean to leave them thus behind
Expos'd to insults in a hostile realm.
From those I hate ; but that my arts may slay
The royal Maid : with presents in their hands,
A vesture finely wrought and golden crown,
Will I dispatch them ; these they to the Bride
Skall bear, that she their exile may reverse :
If these destructive ornaments she take
And put them on^ both she, and every one
Who touches heo shall miserably perish :
My presents with such drugs I will anoint.
Far as to this relates, here ends my spe^h.
[But I with anguish think upon a deed
Of more than common horror, which remains
By me to be accomplish'd : for my Sons
Am I resolved to slay, them from this arm
Shall no man rescue: when I thus have fill'd
With dire confusion Jason's wretched house,
I, from this land, yet reeking with the gore
Of my dear Sons, will fly, and having dar'd
A deed mosi impious. For the scornful taunts
Of those we hate are not to be endur'd.
Happen what may. Can life be any gain
To me who have no country left, no home,
No plaoe of refuge ? Greatly did 1 err
t^
.\
fiS6 M£DEA.
When I forsook the mansions of my Sire,
Persuaded by the flattery of that Greek
Whom I will punish^ if just Heaven permit*
For he shall not again behold the Children
I bore him while yet living. From his Bride
Nor shall there issue any second race ;
Since that vile woman^ by my baleful drugs
Vilely to perish, have the Fates ordain'd.
None shall think lightly of me, as if weak,
Of courage void, or with a soul too tame>
But form'd by Heaven in a far different mould.
The terror of my foes, and to my friends
Benignant : for most glorious are the lives
Of those who act with such detcrmin'd zeal.
CHORUS.
Since thy design thus freely thou to us
Communicat'st, 1 thro' a wish to serve
Thy interests, and a reverence for those laws
Which all mankind hold sacred, from thy purpose
Exhort thee to desist.
MEDEA.
This cannot be:
Yet I from you, because ye have not felt
Distress like mine, such language can excuse.
CHORUS.
Thy guiltless Children wilt thou dare to slay?
MEDEA.
My Husband hence more deeply shall I wound.
CHORUS.
But thou wilt of all women be most wretched.
MEDEA.
No matter : all the counsels ye can give
Are now superfluous. But this instant go
And Jason hither bring : for on your faith.
In all things I depend ; nor these resolves
Will you divulge if you your mistress love.
And feel a woman's interest in my wrongs.
^ MEDEA. «7
CHORU9.
ODE,
L 1.
^ Heroes of Erectheus* race.
To the Gods who owe your birth,
And in a long succession trace
Your sacred origin from Earthy
Who on wisdom's fruit regale.
Purest breezes still inhale.
And behold skies ever bright,
Wandering thro' those haunted glades,
Where fame relates that the Pierian maids,
Soothing the soul of man with chaste delight/
Taught Harmony to breathe her first enchanting tale«
I. 2.
From Cephisus's amber tide,
At the Cyprian Queen's command.
As sing the Muses, are supplied
To refresh the thirsty land.
Fragrant gales of temperate air ;
While around her aubjiirn hair,
In a vivid chaplet twin'd
Never-fading roses bloom
And scent the champaign with their rich perfume:
Love comes in unison with Wisdom join'd,
Each virtue thrives if Beauty lend her fostering care.
n. 1.
For its holy streams renown'd
Can that city, can that state
Where friendship's generous train are found
Shelter thee from public hate.
When, defil'd with horrid guilt.
Thou thy children's blopd hast spilt i
Think on this atrocious deed
Ere thy dagger aim the blow:
Around thy knees our suppliant Arms we throw ;
O doom nqt, doom them not to bleed.
<l8r MEDEA. ^
ir. fi.
How ca;i thy relentless heart
All humanity disclaim.
Thy lifted arm perform its part ?
Lost to a sense of honest shame.
Canst thou take their lives away.
And these guiltless children slay i
Soon as thou thy Sons shalt view.
How wilt thou the tear restrain,
Or with their blood thy ruthless hands distain.
When prostrate they for mercy sue?
. JASON, MEDEA, CHORUS.
JASON.
I at your call am come : for tho' such hale
To me you bear, yon shall not be denied
In this request: but let me hear what else
You would solicit.
MEDEA.
Jason, I of thee
Crave pardon for the hasty words I spoke :
Since just it were that thou should'st bear toy wrath.
When by such mutual proofs of love, our union
Hathvbeen cemented. For I reasoned thus.
And in these terms reproached m)rself ; " O wretch,
*' Wretch that I am, what madness fires my breast?
*' Or why 'gainst those who counsel me aright
*' Such fierce resentment harbour ? what just cause
** Have I to hate the rulers of this land,
*' My Husband too, who acts but for my good
In his espousals with the royal maid.
That to my Sons he hence may add a race
^^ Of noble Brothers f shall not I appease
" The tempest of my soul f why, when the Gods
*' Confer their choicest blessings, should I grieve ?
*^ Have not I hjelpless children? well I know
'' That we are banish'd from Thessalia's realm
MEDEA. <89
•
" And left withouf a friend.** When I these thoughts
Maturely had revolv*d, I saw how great
My folly, and how groundless was my wrath.
Now therefore I commend, now deem thee wise
In forming this connection for my sake :
But I was void of wisdom^ or had borne
A part in these designs> the genial bed
Obsequiously attended, and with joy
Perform'd each menial office for the Bride.
I will not speak in too reproachful terms
Of my own sex t but we, weak women, are
What nature foirm*d us : therefore our defects
Thou must not imitate, nor yet return
Folly for folly. I submit and own
My judgement was erroneous, but at length
Have I form'd better counsels. O my Sons,
Come hither, leave the palace, from those doors
Advance, and in a soft persuasive strain
With me unite, your Father to accost.
Forget past enmity, and to your friends
Be reconciled, for 'twixt us is a league
Of peace established, and my wrath subsides.
The Sons of jason and mbdba enter.
Take bold of his right hand. Ah me, how great
Are my afflictions oft as I revolve
A deed of darkness in my labouring soul !
How long, alas ! my Sons, are ye ordain'd
To live^ how long to stretch forth those dear a.rms ? ^
Wretch that I am ! how much am I dispos'd
To weep ! how subject to each fresh alarm !
For I at length desisting from that strife.
Which with your Sire 1 rashly did maintain,
Feel gushing tears bedew my tender cheek.
CHORUS.
Fresh tears too from these eyes have forc'd their way :
And may no greater ill than that which now
We suffer, overtake us !
VOL. I. V
.A
299 MEDEA
JASON.
I applaud
Your present conduct, and your former rtfg^
Condemn not : for 'tis nattiral, that the race
Of women should be angry, when their Lord
For a new Consort trucks them. But your heart
Is for the better cbang'd, and you, tho' late.
At length acknowledge the resistless power
Of reason ; this is acting like a dame
Endued with prudence. But for you, my Son^
Abundant safety your considerate Sire
Hath with the favor of the Gods procured.
For ye, I trust, shall with my future race
Bear the first rank in this Corinthian realm.
Advance to full maturity ; the rest,
Aided by each benignant God, your Father
Shall soon accomplish* Virtuously trained up
May 1 behold you at a riper age
Obtain pre-eminence o'er those I bate.
But, ha! why with fresh tears do you thus keep
Those eye-lids moist f from your averted cheeks
Why is the colour fled, or why these words
Receive you not with a complacent ear?
MEDEA.
Nothing; my thoughts were busied for these children.
JASON.
Be of good courage, and for them depend
Oti my protecting care*
MEDEA.
I will obey.
Nor disbelieve the promise thou hast made:
But woman, ever (18) frail, is prone to shed
Involuntary tears.
(18 Bninck, instead of ^rjXt/, reads -Svu/f, from manuscripts, and ob-
sei-ves that the word,^ :.ithcut reference to the sex, here signifies "weak,"
as ajffw frequently does '« stronj?," which he instances m their being con-
trasted in the Orestes of our Author, v. 1204, 1205, edit. Bamev; to
MEDEA. 891
JASON.
But why bewail
With such deep groans these children f
MEDEA.
Them I bore ;
And that our Sons might live, while to the Gods
Thou didst address thy vows, a pitying thought
Entered my soul ; 'twas whether this could be.
But of th"* affairs on which thou com'st to hold
This conference with me, have I told a part ^ , ^
Already, and to thee will now disclose
The sequel : since the rulers of this land
Resolve to banish me, as well I know
That it were best for me to give no unoibrage,
Or to the ^ing of Corinth, or to thee.
By dwelling here : because I to this bouse
Seem to bear enmity, from these domains
Will I depart: but urge thy suit to Creon,
That under thy paternal care our Sons
May be train'd up, nor from this realm expell'd.
JASON
Tho' doubtful of success, I yet am bound
To make th* attempt.
MEDEA.
Thou rather should'st enjoin
Thy Bride, hev royal Father to entreat,
That he these Children's exile may reverse.
JASON.
With pleasure ; and I doubt not, but on her.
If like her sex humane, I shall prevail.
MEDEA.
To aid thee in this diflScult emprise
Shall be my care, for I to her will send
Gifts that I know in beauty far exceed
The gorgeous works of man ; a tissued vest
which may be added tzrxoKOf tCtfurfmf ^nKuf, ** haSr weakened by fieqiient
« combing." Electra, ▼.df9.
U 2
\-
29£ MEDEA.
And golden crown, the children shall present:
But with the utmost speed, these ornaments
One of thy menial train must hither bring :
For not with one, but with ten thousand blessings
Shall %he be gratified ; thee best of men
Obtaining for the partner of her bed.
And in possession of those splendid robes
Which erst the Sun my Grandsire did bestow
On his descendants : take them in your hands, ^i s 'V
My Children, to the happy royal Bride
Instantly bear them, and in dower bestow.
For such a gift as ought not to be scornM
Shall she receive.
JASON.
Why rashly part with these f
Of tissued robes or gold can you suppose
The palace destitute i these trappings keep.
Nor to another give : for if the Dame
On me place real value, well I know
My love she to all treasures will prefer.
MfiDEA.
Speak not so hastily : the Gods themselves
By gifts are sway'd, as fame relates ; and go{d\
Hath a far greater influence o'er the souls
Of mortals than the most persuasive words :
With Fortune, the propitious Heavens eonspire
To add fresh glories to thy youthful Bride,
All here submits to her despotic sway.
\ But I my Children's exile would redeem,
Tho' at the cost of life, not gold alone.
But these adjacent mansions of the King
Soon as ye enter, O ye little ones,
Your Sire's new Consort and my Queen, entreat.
That ye may not be banish'd from this land :
At the same time these ornaments present.
For most important is it that these gifts
With her own hands the royal Dame receive*
MEDEA. 29s
Go forth, delay not, and, if ye succeed,
Your Mother with the welcome tidings greet.
lExeunt jason and sons.
CHORUS.
ODE.
L 1.
Now from my soul each hope is fled,
I deem those hapless Children dead,
They rush to meet the wound :
Mistrustful of no latent pest
Th' exulting Bride will seize the gorgeous vest.
Her auburn tresses crown'd
By baleful Pluto, shall she stand,
And take the presents with an eager hand.
I. 2.
The splendid robe of thousand dyes
Will fascinate her raptur'd eyes.
And tempt her till she wear
The golden diadem, array'd
To meet her Bridegroom in th' infernal shade
She thus into the snare
Of death shall be surprised by fate,
Nor scape remorseless At^'s direful hate.
II. I.
But as for thee whose nuptials bring
The proud alliance of a King,
'Midst dangers unespied
Thou madly rushing, aid'st the blow
Ordain'd by Heaven to lay thy Children low,
And thy lamented Bride :
O man, how little dost thou know
That o'er tiiy head impends severest woe !
. II. t.
Thy anguish I no less bemoan.
No less for tbee^ O Mother, groan.
Bent on ad hdrti^ deed.
294 MEDEA.
Thy Children who resolv'st to slay.
Nor fear'st to take their guiltless lives away.
Those innocents must bleed.
Because, disdainful of thy charms,
The Husband flies to a new Consort's arms.
ATTENDANT, SONS, MEDEA, CHORUS.
ATTENDANT.
Your Sons, my honoured Mistress, are set free
From banishment; in her own hands those gifts
With courtesy the royal Bride received ;
Hence have your Sons obtained their peace.
MEDEA.
No matter.
ATTENDANT.
Why stand you in confusion, when befriended
By prosperous Fortune (19) ?
MEDEA.
Ah!
ATTENDANT.
This harsh reception
Accords not with the tidings which I bring.
MEDEAl
Alas! and yet again I say, alas !
ATTENDANT.
Have I related with unconscious tongue
Some great calamity, by the fond hope
Of bearing glad intelligence, misled?
MEDEA.
For having told what thou hast told, no blame
To thee do I impute.
(19) I have here omitted two lines inserted in I|m teift 9^ ,ibfi remin-
der of the Attendant's speech, they liaving been put into the mouth of
Jason, with a very small variation, v. 923 and 924, of Barnes's edition,
and are hence supposed by Yalkenacr and Rerson iA his Vedsiniilia, to
have been here interpolated by the mere blonder d some transcribers.
Dr. Mnsgrave, m a great measure, accedes to their opinion; and Brunck
has adopted it by leaving them out of his edition.
MEDEA.
295
ATTENDANT.
But on the ground
Why fix those eyes, and shed abundant tears?
MEDEA.
Jfecessity constrains me: for the Gods
Of Erebus, and I in evil hour.
Our baleful machinations have devis'd*
ATTENDANT
Be of good cheer ; for in your children still
Are you successful.
MEDEA.
'Midst the realms of night
Others I first will plung^i. Ah, wretched me!^
ATTENDANT.
Not you alone are from your children torn.
Mortal you are, and therefore must endure
Calamity with patience.
MEDEA.
I these counsels
Will practise : but go thou into the palace.
And for the children whatsoe'er to-day
Is requisite, make ready. \^Exit attendant*
O my Sons !
My Sons, ye have a city and a house
Where, leaving hapless me behind, without
A Mother ye for ever shall reside-
But I to other realms an exile go.
Ere any (20) help from you I could derive.
Or see you blest; the hymeneal pomp.
The bride, the genial couch, for you adorn^
(20) The word waa^m, vMch tiie antient Latin version, publisfaed
under the onme of Dorotheus Gamillns, renders fteta am, (conformably
to Hie mo6t frequent interpretation of the verb omkh, ^ juvo," as in Homer*!
ninth book of the Iliad, where, speaking of Prayers, the Dauf^ters of
Jupiter, he says, nti* fxr/ wmrm, ** hmic valde juvant,") is translated by
the modem editors ** capere voluptatem,* which essentially alters the
flense, and gives it a torn which I apprehend to be widely different from
Medea's meaning, as she soon after speaks ui the pleasure iha receivet
from the darenes of her children*
«."*.
!2g6 MEDEA;
And in these hands the kindled torch sustain*
\ How wretched am I thro' my own perverseness !
You, O my Sons, I then in vain have nurtur'd^
In vain have toil'd, and, wasted with fatigue,
Suffer'd the pregnant matron s grievous throes.
On you, in my afflictions, many hopes
I founded erst; that ye with pious care
Would foster my old age, and on the bier
Extend me after death ; much envied lot
Of mortals : but these pleasing anxious thoughts
Are vanished now ; for, losing you, a life
Of bitterness and anguish shall I lead^
But as for you, my Sons, with those dear eyes
Fated no more your Mother to behold.
Hence are ye hastening to a world unknown.
Why do ye gaze on me with such a look
Of tenderness, or wherefore smile f for these
Are your last smiles. Ah wretched, wretched me !
What shall 1 do? my resolution fails.
Sparkling with joy now I their looks have seen,
My friends, I can no more. To those past schemes
I bid adieu, and with me from this land
My children will convey. Why should I cause
A twofold portion of distress to fall
On my own head, that I may grieve the Sire
By punishing his Sons ? this shall not be.
Such counsels I dismiss. But in my purpose
What means this change? can I prefer derision.
And with impunity permit the foe
To 'scape ? my utmost courage I must rouse :
For the suggestion of these tender thoughts
Proceeds from an enervate heart. My Sons,
Enter the regal mansion. [Exami sons-*
As for (21) those
(£1) According to the Scholiast, the Poet speaiks thus on account of
their being Gods, who were considered as delighting in human blood,, as
the Fories, Mars, and some others. Medea therefore warns those of a
milder disposition to keep aloof from her purposed sacrifice of her 'ins*
MEDEA. 901
Who deem that to be present were unholy
While I the destin'd yictims offer up,
Let them see to it. This uplifted arm
Shall never shrink. Alas ! alas ! my soul
Commit not such a deed. Unhappy woman^
Desist and spare thy Children ; we will live
Together, they in foreign realms shall cheer
Thy exile.— No, by those avenging Fiends
Who dwell with Pluto in the realms beneath.
This shall not be, nor will I ever leave
My Sons to be insulted by their foes.
i\^ They certainly must die ; since then they must»
I bore^ and I will slay them : 'tis a deed
Resolv'd on, nor my purpose will I change*
Full well I know that now the royal Bride
Wears on her head the magic diadem^
And in the variegated robe expires :
' But hurried on by fate, I tread a path
Of utter wretchedness, and them will plunge
Into one yet more wretched. /To my Sons
Fain would I say ; *•' O stretciT forth your right hands^
*^ Ye Children, for your Mother to embrace.
'^ O dearest hands, ye lips to me most dear
*^ Engaging features, ^nd ingenuous looks^
** May ye be blest, but in another world ;
" For by the treacherous conduct of your Sire,
** Are ye bereft of all this earth bestow'd.
^ Farewell, sweet kisses j tender limbs, farewell.
And fragrant breath ! I never, more can bear
To look on you, my Children." My afflictions
Have conquered me ; I now am well aware
What crimes I venture on ; but rage, the cause
Of woes most grievous to the human ra^e.
Over my better reason hath prevail'd. I
CHORUS. ^
In subtle questions I full many a time
Have heretofore eng^d, and this great point
• • ^"^ fc • •> •■ " 1
• » * ••■■«
• •■ *- «# _
i.
298 MEDEA.
Debated, (22) whether woman should extend
Her search into abstruse and hidden truths.
But we too have a Muse, who with our sex
Associates, to expound t!ie mystic lore
Of wisdom, tho' she dwell not with us all.
Yet haply a small number may be found.
Among the muhitude of^males, dear
To the celestial Muses^I maintain.
They who In total inexperience live,
Nor ever have been Parents, are more happy
Than they to whom much progeny belongs.
Because the childless, having never tried
Whether more pain or pleasure from their of&priDg
To mortals rises, 'scape un numbered toils.
But I observe that they, whose fruitful house
Is with a lovely race of infants fili'd.
Are hanass'd with perpetual cares ; how first
To train them up in virtue, and whence leave
Fit portions for their Sons; but on the good
Or worthless, whether they trfese toils bestow
Remains involv'd in doubt, yv I yet must name
One evil the most grievous^ to which all
The human race is subject ; some there are
Who for their Sons have gain'd sufficient wealthy
Seen them to full maturity advance.
And deck'd with every virtue, when, by Fate
If thus it be ordain'd, comes Death unseen
And hurries them to Pluto's gloomy realm^
Can it be any profit to the Gods
To heap the loss of Children, that one ill
Than all the rest more bitter, on mankind i
(32) Both Dr. Musgnve and Bnmck have altered s, ^ whether^" nto
n, ** than,** for which the fonner cites as his ^thority only one of the
Parisian manuscripts, admittm^ that the others concur ¥^ith Lascaris,
Aldus, and the rest of the editors who preceded him in reading «: tiiere
seems to be no reason for bestowing the term of '^ optime* on this vaim-
tion, which I cannot but think detrimental to tiie context, as the Chom
are going on with theur enquiries into the expediency of female learmng.
MEDEA. 299
MEDEA.
My friends, with anxious expectation long
Here have I waited, fi*om within to learn
How fortune will dispose the dread event,.
But one of Jason's servants I behold
With breathless speed advancing : his looks shew
That he some recent mischief would relate.
MESSENGER, MEDEA, CHORUS.
MESSENGER.
O thou^ who impiously hast wrought a deed
Of horror, fly, Medea, from this land.
Fly with such haste as not to (21) leave the bark.
Or from the car alight.
MEDEA.
What crime, to merit
A banishment like this, have I committed F
MESSENGER.
By thy enchantments is the royal maid
This instant dead, and Creon too her Sire.
MEDEA.
Most glorious are the tidings you relate:
Henceforth shall you be number'd with my friends
And benefactors.
MESSENGER.
Ha! what words are these?
Dost thou preserve thy senses yet entire?
O womaY), hath not madness fir'd thy brain ?
The wrongs thou to the royal house iiast done
Hear'st thou with joy, nor shudder'st at the tale?
MEDEA.
Somewhat I have in answer to your speech :
But be not too precipitate, my friend ; ' .
(33) The interpretation I have here followed 16 t)iat of Brundc, ae.
corcUng to whom the Measenger is advisipg Medea by no means to bring
her ship to land, or stop her chariot, till she is ssife from being pursued
and overtakeo either l^ Jason or the inhabitants of Coiinth.
* J
. - .:'>-' ••.
• ■
:«t-
500 MEDEA.
Inform me how they died, for twofold joy
Wilt thou afford, if wretchedly they perish'd.
MESSENGER.
When with their Father thy two Sons arriv'd
And went into the mansion of the Bride,
We servants, who had shar'd thy griefe, lejoic'd ;
For a loud rumour instantly prevailed.
That all past strife betwixt thy Lord and thee
Was recoQcil'd. Some kiss'd the Children's hands^
And some their auburn tresses. I with joy
To those apartments where the women dwell
Attended them. Our Mistress, the new object
OF homage such as erst to thee was paid.
Ere she beheld thy Sons, on Jason cast
A look of fond desire : but then she veil'd
Her eyes, and turn'd her pallid cheeks away
Disgusted at their coming, till his voice
Appeas*d her anger with these gentle words;
'* O be not thou inveterate 'gainst thy friends.
But lay aside disdain, thy beauteous face
Turn hither, and let amity for those
*' Thy Husband loves still warm that generous breast.
Accept these gifts, and to thy Father sue.
That, for my sake, the exile of my Sons
'' He will lemit" Soon as the Princess saw
Thy glitttf-nng ornaments, she could resist
No longer, b<it to all her Lord's requests
Assented, and before thy Sons were gone
Far from the regal mansion with their Sire
The vest resplendent with a thousand dyes
Put on, and o'er her loosely floating hair
Placing the golden crown, before the mirror
Her tresses braided, and with smiles 8urvey*d
Th' inanimated semblance of her charms:
Then rising from her seat across the palace
Walked with a delicate and graceful step.
In the rich gifts exulting, and oft turn'd
€€
MEDEA. p 901
JSnraptur'd eyes on her oyirn stately neck
Reflected to her view : but now a scene
Of horror followed ; her complexion changed.
And she reei'd backward^ trembling every limb ;
Scarce did her chair receive her as she sunk
In time to save her falling to the ground.
One of her menial train, an ag^d dame,
Possest with an idea that the wrath
Either of Pan or of some God unknown
Her mistress had invaded, in shrill tone
Pour'd forth a vow to Heaven, till from her mouth
She saw foam issue, in their sockets roll
Her wildly glaring eye-balls, and the blood
Leave her whole frame; a shriek that differed far
From her first plaints, then gave she. In an instant
Tbis to her Father's house, and that to tell
The Bridegroom the mischance which had befallen
His Consort, rush'd impetuous ; thro' the dome
The frequent steps of those who to and fro
Ran' in confusion did resound. But soon
As the fleet courser at the goal arrives.
She who was silent, and had clos'd her eyes,
Rous'd from her swoon, and burst forthiinto groans
Most dreadful, for *gainst her two evils warr'd :
Plac'd on her head the golden crown pour'd forth
A wondrous torrent of devouring flames,
And the embroider'd robes, thy Children's gifts,
Prey'd on the hapless virgin's tender flesh ;
Cover'd with fire she started from her seat
Shaking her hair, and from her head the crown
With violence attempting to remove.
But still more firmly did the heated gold
Adhere, and thefann'd blaze with double lustre
Burst forth asshe her streaming tresses shook :
Subdued by fate, at length she to the ground
Fell prostrate : scarce could any one have known her* /^
Except her Father; for those radiant eyes ^ /^ ▼
S02 MEDEA.
Dropp'd from their sockets, that majestic face
Its wonted features lost, and blood with fire
Ran down her head in intermingled streams,
While from her bones the flesh, like weeping pitch.
Melted away, thro' the consuming power
Of those unseen enchantments; 'twas a sight
Most horrible : all fear'd to touch the corse.
For her disastrous end had taught us caution.
Meanwhile her hapless Sire, who knew not aught
Of this calamity, as he with haste
Entered the palace, stumbled o'er her body;
Instantly shrieking out, then with his arms
Infolded, kiss'd it oft, and, ** O my child,
" My wretched child," exclaim'd; ^' what envious God,
'^ Author of thy dishonourable fall,
'* Of thee bereaves an old decrepid man
^^ Whom the grave claims ? with thee I wish to die,
'^ My Daughter/* Scarcely had the hoary Father
These lamentations ended; to uplift
His feeble body striving, he adher'd
(As ivy with its pliant tendrils clings
Around the laurel) to the tissued vest.
Dire was the conflict ; he to raise his knee
From earth attempted, but his Daughter's corse
Still held him down, or if with greater force
He dragg'd it onward, from his bones he tore
The aged flesh : at length he sunk, and breath'd
In agonizing pangs his soul away :
For he against such evil could bear up
No longer. To each other close in death
The Daughter and her Father lie : their fate
Demands our tears. Warn'd by my words, with haste
From this domain ccnvey thyself, or vengeance
Will overtake thee for this impious deed.
Not now for the first time do I esteem
Human affairs a shadow : without fear
Can I pronounce, they who appear endued
M£DEA. 303
With wisdom^ and most plausibly trick out
Specious harangues^ deserve to be»accounted
The worst of fools. The man completely blest
Exists not. Some in overflowing wealth
May be more fortunate, but' none are happy.
CHORUS.
I^eaven its collected store of evils seems
This day resoIv*d With /ostice to pour down -
On perjured Jason. Thy untimely fate
; How do we pity, O thou wretched Daughter
■ Of Creon, who in Pluto's mansions go'st
\ To celebrate thy nuptial feast.
MEDEA.
My friends,
I am resoly'd, as soon as I have slain
My Children, from thesTe regions to depart.
Nor thro' inglorious sloth will I abandon
My Sons to perish by detested hands;
(24) They certainly must die : since then they must,
I bore and I will slay them. O mj' heart !
Be arm'd with tenfold firmness. What avails it
To loiter, when inevitable ills
Remain to be acjcomplish'd P take the sword.
And, O my band, on to the goal that ends
Their life, nor let one intervening thought
Of pity or maternal tenderness
Suspend thy purpose : for this one short day
Forget how fondly thou didst love thy Sons^
How bring them forth, and after that lament
Their cruel fate : altho' thou ait resolv'd
To slay, yet hast thou ever held them dear.
But I am of all women the most wretched.
[Exit MIIDEA.
(24) The repetition of the two verses, 6»vvfet w^o^t-^
which have already occurred in a fbrmer speech of Medea, i» noticed
504 MEDEA.
CHORUS.
ODE.
U
(25) Earth, and thou Sun, whose fervid blaze
From pole to pole illumes each distant land.
View this abandoned woman, ere she raise
Against her Children's lives a ruthless hand ; '
For from thy race, divinely bright,.
They spring, and should the sons of Gods be slain
By man, 'twere dreadful. O restrain
Her fury, thou celestial source of light, ^
Ere she with blood pollute your regal dome,
Chas'd by the Demons hence let this Erinnys roam*
H.
The pi'egnant matron's throes in vain
Hast thou endur'd, and borne a lovely race,
O thou, who o'er th* inhospitable main •
Where the Cyanean rocks scarce leave -a space.
Thy daring voyage didst pursue*
Why, O thou wretch, thy soul doth anger rend.
Such as in murder soon must end ?
They who with kindred gore are stain'd, shall rue
Their guilt inexpiable : full well I know
The Gods will on this house inflict severest woe.
both by Barnes and Carmelli, who do not propose the removal of tfaam
from either place : and I am induced to consider them as my nfest
guides, later critics being pretty equally divided in their opinions, fbr
Pierson and Dr. Mnsgrave would take them away at v« 1063, and Vaike-
naer and Brunck object to them here.
(25) *' When the Chorus saw that Medea (absolutely determined on
** slaying her Children) rush'd forth to perpetrate her intention, and that
^ it would be impracticable for them to prevent her laying violent hands
^ on them, which could be effected only by the interposition of Heaven,
^ they address' their prayers to the Gods, imploring them to hinder so
** execrable a crime : the Sun they invoke as the ancestor of Medea, and
'^ because nothing escapes his notice; and Earth, because it is on
<< the point of bemg polluted with the |bk>od of the Cbildren." ScBO-
tXlST.
MEDEA. S05
' 1st SON (wUkht.) ,
(26) Ah me ! what can I do, ur whither fly
To scape a Mother's arm ?
2d SON Ct^hm.)
I cannot tell :
For, O my dearest Brother, we are lost.
CHORUS.
Heard you the Children's shrieks? I (O thou Dame
Whom woes and evil fortune still attend)
Will rush into the regal dome, from death
Resblv'd to snatch thy Sons,
I8t SON (wUhin.)
We by the Gods
Conjure you to protect us in this hour
Of utmost peril, for the treacherous snare
Hath caught us, and we perish by the sword.
CHORUS.
Art thou a rock, O wretch, or steel, to slay
With thine own hand that generous race of Sons
Whom thou didst bear ? I hitherto have hes^rd
But of one woman, who in antient days
Smote her dear Children, (27) I no, by the Gods
With frenzy stung, when Jove's malignant Queen
Distracted from her mansion drove her forth.
(26) Pausanias and ApoUodorus inform us, that the namAf tliese two
Sons of Jason and Medea wer^ Mermenis and pheres,
(27) The reader will find among the fragments of our Author several
valuable remains of the Tragedy entitled Ino, and from that of the Bac-
chanalians may collect that Ino was one of Uie Dau^ters of Cadmus, and
partook with her Sisters Agave and Autonoe in their orgies on Moant
CithaBron and the murder of Pentheus ; the subsequent accounts given
of her by ApoUodorus and Ovid, which somevdmt vary from this of
Euripides, are, that hottk she and her husband Athamas were seized vrith
a frenzy inflicted by Juno, under the influence of winch Athamas taking
bis elder Son Learchus for a wild beast, da^i'd him against a wall, and
Ino threw herself, vrith Melicerta he^. younger Son, from a rock into the
ocean, where they became Sea Gods; she by the name of Leucottieay
and he by that of Palaemon, as Euripides also mentions in his Iphigenia
in Tauris, v. 270, 271. ed. Barnes,
VOL. I. X
^
306 MEDEA.
But she, yet recking with the impious gore
Of her own progeny, into the waves
Phmg'd headlong from the ocean's craggy beach.
And shar'd with her two Sons one common fate.
Can there be deeds more horrible than these
Left for succeeding ages to produce ?
Disastrous union with the female sex.
How great a source of woes art thou to man !
JASON, CHORUS.
JASON.
Ye Dames who near the portals stand ; is she
Who hath committed these atrocious crimes,
Medea, in the palace, or by flight
Hath she retreated ? for beneath the ground
Must she conceal herself, or borne on wings
Ascend the heights of Ether, to avoid
The vengeance due for Corinth's royal house.
Having destroyed the rulers of the land.
Can she presume she shall escape unhurt
From these abodes? but less am I concein'd
On her account, than for my sons: since they
Whom she hath injur'd, will on her inflict
Due punishment : but hither am I come
To save my Children's lives, lest on their heads
The noble Creon*s kindred should retaliate
That impious murder by their Mother wrought.
CHORUS.
' Thou kBow'st not yet, O thou unhappy man.
What ills thou art involved in, or these words
Had JDOt escap'd thee.
JASON.
Ha, what ills are these
Thou speak'at of? Would she also murder me ?
CHORUS.
By their own Mother's hand thy Sons are slain.
JASON.
What can you mean ? how utterly, O Woman,
MEDEA. S07
Have you undone me ! * .
CHORUS.
Be assur'd tby Children
Are now no more.
JASON.
Where was it, or within
Those mansions or without, that she destroyed
Our progeny ?
CHORUS.
As soon as thou these doors
Hast opM, their weltering corses wilt thou view.
JASON.
Loose the firm bars and bolts of yonder gates
With speed, ye servants, that I may behold
This scene of twofold misery, the remains
Of the deceased, and punish her who slew them.
MEDEA, IN A CHABIOT DRAWN BY BRAOUNS,
JASON, CHORUS.
MEDEA.
With levers, wherefore dost thou shake those doors
In quest of them who are no more, and me
Who dar'd to perpetrate the bloody deed i
Desist from such unprofitable toil :
But if there yet be aught that thou with me
Canst want, speak freely whatsoe'er thou wilt :
For with that hand me never shalt thou reach.
Such steeds the Sun my Grandsire gives, to whirl
This cbariot^ and protect me from ray foes.
JASON.
O most abandoned Woman, by the God«,
By me and all the human race abhorred.
Who with the sword could pierce the Sons you bore.
And ruin me a childless wretched man.
Yet after you this impious deed have dar'd
To perpetrate, still view the radiant Sun
And fostering Earth ; may vengeance overtake you !
X 2
St» MEDEA.
For I that reason have regain'd which erst
Forsook me, when to the abodes of Greece
I from your home, from a Barbarian realm
Convey'd you, to your Sire a grievous bane^
And the cornipt betrayer of that land
Which nurtur'd you. Some envious God first rous*cI
Your evil genius from the shades of hell
For my undoing : after you had slain
Your Brother at the (28) altar, you embark'd
In the fam*d Argo, Deeds like these a life
Of guilt commenc'd; with me in wedlock join'd.
You bore those Sons, whom you have now destroy 'd
Because I left your bed. No Grecian dame
Woul'd e'er have ventured on a deed so impious ;
Yet I to them preferred you for my Bride :
This was an hostile union, and to me
The most destructive; for my arms received
No woman, but a lioness more fell
Than Tuscan' Scy 11a. Vainly should I strive
To wound you with reproaches numberless.
For you are grown insensible of shame !
Vile sorceress, and polluted with tbe blood
Of your own Children, perish: my hard fate.
While I lament, for I shall ne'er enjoy
My lovely Bride, nor with those Sons who owe
To me their birth and nurture, ever hold
Sweet converse : they, alas^ can live no more.
Utterly lost to their desponding Sire.
MEDEA.
Much could I say in answer to this charge,
(28) The expression nopirtay, \vtuch Barnes and some of the older ver-
sions translate quocum simul edacata es, is in the notes of Carmelli, and
by t)r. Musgrave, rendered, juxta focum, conformably to the interpre-
tation of the Scholiast, who refers us to Apolloraus Rbodiiis, in whose
Argonautics, L. 4, v. 470, &c. we meet with the account of Absyrtes^
the Brother of Medea, being murdered by Jason in the presence of his
Sister, before the altar of Diana : the poet says, that Medea veil'd her
face, but Erinnys was a spectator of the horrid deed. -
MEDEA. 309
Were not the benefits from me received,
And thy abhorr'd ingratitude, well known
To Jove, dread Sire. Yet was it not ordain'd.
Scorning my bed, that thou should'st lead a life
Of fond delight, and ridicule my griefs ;
Nor that the royal virgin thou didst wed.
Or Creon, who to thee his Daughter gave.
Should drive me from these regions unaveng'd.
A lioness then call me if thou wilt,
X)r by the name of Scylla, whose abode
Was in Etrurian caverns. For thy heart.
As justice prompted, in my turn I wounded.
JASON.
You grieve, and are the partner of my woes.
MEDEA.
Be well assured I am : but what assuages
My grief is this, that thou no more canst scoff.
JASON.
How vile a Mother, O my Sons, was yours !
MEDEA.
How did ye perish thro' your Father's lust !
JASON.
But my right hand was guiltless of their death.
MEDEA.
Not so thy cruel taunts, and that new marriage.,
JASON.
Was my new marriage a sufficient cause
For thee to murder them ?
MEDEA.
Canst thou suppose
Such wrongs sit light upon the female breast f
JASON.
jOn a chaste woman's ; but your soul abounds
With wickedness.
MEDEA.
Thy sons are now no more.
This will a£aict thee.
L
510 MEDEA.
JASON.
O'er your head^ alas !
They now two evil Geniuses impend.
MEDEA.
The Gods know who these ruthless deeds began.
JASON.
They know the hateful temper of your soul.
MEDEA.
In detestation thee I holdj and loathe
Thy conversation.
JASON.
Yours too I abhor ;
But we with ease may settle on what terms
To part for ever.
MEDEA,
l^ame those terms. Say how
Shall I proceed i for such my ardent wish.
JASON.
Let me inter the dead^ and o'er them weep.
MEDEA.
Thou shalt not : for their corses with this hand
Am I resolv'd to bury, in the grove
Sacred to aweful Juno, who protects
The citadel of Corinth, lest their foes
Insult them, and with impious rage pluck up
The monumental stone. I in this realm
Of Sisyphus moreover w^l ordain,
A solemn festival and mystic rites>
To make a due atonement for my guilt.
In having slain them. To Erectheus' land
I now am.on my road, where I shall dwell
With JEgeus, great Pandion's Son : but thou
Shalt vilely perish as thy crimes deserve.
Beneath the shattered relics of thy bark
(29) The Argo, crushed ; such is the bitter end
(29) Varions are the accounte ghren of Jason's death. The Scholiast
on this passage says, that ^ through the wnUh or owmmmd of MfldJea,
MEDEA., Sll
Of oiir espousals, and thy faith betray *(].
JASON.
May the Erinnys of our 8laus:hter'd Sons,
And Justice, who requite;) each murderous deed.
Destroy you utterly !
MEDEA.
Will any God
Or Demon hear thy curses, O thou wretch,
False to thy oath, and to the sacred laws
Of hospitality ?
JA80N.
Most impious woman,
Those hands yet reeking with your Children's gore —
*^ Jziion sleeping beneath the prow of the ship Ariico, perished by its fkllhig
** upon him." But Diodonis Sienlm, after having related the deaths of
Creon, and Glance his Daughter, in much the same manner with our au>
tfaor, gives an account of what passed afterwards, in several respects to-
tally irreconcileable with Euripides ; *< Jason had three Sons by Medea,
^ Thessahis, Alcimenes, and Tissander ; tiie first of them escaped his
'' mother's fury ; but the two latter were skin by her bands, and buried
" by her in the temple of Juno : after committing these murders, Medea
** fled for refuge to Hercules, who had been witness of Jason's plighting
^ his troth to her at Colchos, but finding him in a state incapable of af>
** fordiag her any protection, she went fVom Thebes to Athem, where
'' fibe married .^eus, but being driven from thence by Theseus, that
^ king's son by a former wife, she found another royal Husband, whose
^ name is not mentioned, in Asia, and bore him a Son called Medns,
*^ from whom the nation called the Medes derive tlieir name. Jasoti,
^ bereit,' by Medea*s vengeance, of his Children, and of his Bride the
'' Corinthian Princess, was universally thought to have suffered accord'
'^ ing to his deserts ; and therefore being unable any longer to bear vf
'' under the weight of such accumulated misfortunes, put nn end to hii
*' own life." But upon examining Dr. Blar's Chronological Tables, I
am rather mduced to think with Euripides, that these events were prior
to the birtiu either of Theseiu or Hercules. By the verses of Neophron,
cited m the chapter of Nic. Loensis on t^;.is subject, referred to by
Barnes, which is to be met with in the Lampa^, or Fax arfium of Grtf-
ter, SnppL T 5. p. 430, we are given to understand that Jason perisheA
in a manner very unworthy of the Hero, by hanging himself. Exitu dir6
temerata ponti jura piavit, vdll however, in every point of view, becomt
applicable to him, equally at least with the rest of his Comrades enume*
rated by Seneca ha that very animated Odt which doses his third act tf
Medea.
512 MEDEA.
MEDEA.
Go to the palace^ and inter thy Bride.
JASON.
Bereft of both my Sons, I thither go.
MEDEA.
Not yet enough lament'st thou : to encrease
Thy sorrows, may'st thou live till thou art old! ^
JASON.
Ye dearest Children.
MEDEA.
To their Mother dear.
But not to thee*
JASON.
' Yet them have you destroyed-
MEDEA.
That I might punish thee:
JASON.
One more fond kiss
On their lov'd lips, ah me, would I imprint.
MEDEA.
Now would 'st thou speak to them, and in thine arms
Clasp those whom living thou didst banish hence.
JASON.
Allow me, I conjure you by the Gods,
My Children's tender bodies to embrace.
MEDEA.
Thou shalt not: these presumptuous words in vain
By thee were hazarded.
JASON.
Jove, h ear's t thou this.
How I with scorn am driven away, how wrong'd
By that detested lioness, whose fangs
Have slain her Children ? yet shall my loud plaints.
While here I fix my seat, if 'tis allow'd.
And this be possible, call down the Gods
To witness that you hinder me from touching
My murder'd Sons, and paying the deceased
MEDEA. S\3
Funereal honors ; would to Heaven I ne'er
Had seen them born to perish by your hand !
CHORUS.
Thron'd on Olympus, with his sovereign nod,
Jove unexpectedly performs the schemes
Divine foreknowledge plann'd ; our firmest hopes
Oft fail US'! but the God still finds the means (30)
Of compassing what man could ne'er have look*d for;
And thus doth this important business end.
(30) Fata viam invenient aderitq; vocatos Apollo.
Virgil JEn. L. 5. v. 595.
*'^^^-- --■^•- '-'
^.
HIPPOLYTUS.
PERSONS OF THE DRAMA.
VENUS.
HIPPOLYTUS.
ATTENDANTS OF fflPPOLYTUS.
OFFICER BELONGING TO THE PALACE.
CHORUS OF TRCEZENUN BAMES.
KURSE.
PHiEDRA.
THESEUS.
MESSENGERS.
DIANA.
SCENE— BEFORE PITTHEUS' PALACE AT TRCEZEN&
HIPPOLYTUS.
VENUS.
IVlY empire Man confesses, and the name
Of Venus echoes thro' Heaven's wide expanse.
Among all those who on the distant coast
OF ocean dwell, and earth's remotest bounds
Old Atlas' station who upholds the skies.
Beholding the resplendent solar beams ;
On them who to my power due homage pay
Great honours I bestow, and to the dust
Humble each proud contemner. E'en the race
Of happy Deities with pleasure view '.
The reverence mortals yield them, f Of these words
Ere long will I display the truth : that Son
Of Theseus and the (I) Amazonian Dame,
Hippolytus, by holy Pittheus taught,
E'en he alone among all those who dwell
Here in Trcezen^, of th* immortal Powers
Styles me the weakest, loathes the genial bed,
(1) Plutarch says the name of the Amazonian captiTe whom Theseus
snarried, was, according to some, Antiope, and, according to others,
Hippolyta. In Petit. Leg. Att 1. 6. tit. 1. the reader will find a discus-
sion of that law which enjomed the Athenians to take to Wife a citisen,
which appears to have undergone several fluctuations, and sometimes to
have been enforced with more, and sometimes with less, strictness: nor
can we wonder if the children of Phaedra, who was the Daughter of Mi*
nos king of Crete, and married to their Sovereign, were legitimated by
the people of Athens, while the Son of the captive Amazon, espedaOy
after the death of his Mother, and second nuirriage of his Father, foaad
the law made use of against him, in order to bar his succeeding to tlM
throne : but his exclusion is represented by tlie Nurse, v. 305, as depend-
ing on Phsedra*6 life. In the coune of this Tragedy, Theseus, v. 962,
and Hippolytus himself, v. 1083, lay a great stress on the word voAoc^
which signifies one *< of spurious birtli.** I thought this explanation th«
more requisite, as Carmelli, in his notes, says be does not see why the
Poet calls Hippolytus vodo;, and supposes him to mean nothing more than
that Phardra was his Mother-in-law.
S18 HIPPOLYTUS.
Nor to the sacred nuptial yoke will bow :
Apollo's Sister Dian sprung from Jove
He worships, her the greatest he esteems
Of all the Gods, and ever in her groves
A favoured comrade of the virgin dwells,
With his swift hounds the flying beasts of prey
Expelling from their haunts, and aims at more
Than human nature reaches: him in this
I envy not: why should I ? yet shall vengeance
This day overtake the miscreant : I have forged
Each implement already, and there needs
But little labour to effect his doom.
For erst on his arrival from the house
Of Pittheus, in Pandion's land, to view
The mystic rites, and in those mystic rites
To be initiated; his Father's Wife
Illustrious Phaedra saw the Prince, her heart, .
At my behest, love's dire contagion seiz'd :
And ere she came to this Troezenian coast.
She, where Minerva's rock oerlooks thisland^
To Venus rear'd a temple, for the youth
Who in a foreign region dwelt, engrossed
By amorous frenzy, and to future times
Resolv'd this lasting monumental pile
Of her unhappy passion to bequeath.
But from Cecropia's realm since Theseus fled
To expiate his pollution, with the blood
Of (Q) Pallas* Sons distain'd, and with his Queen
Sail'd for this coast, to voluntary exile
Submitting for one year, the wretched Phaedra
Groaning and deeply smitten by the stings
Of love bath pin'd in silence, nor perceives
(S) ^ Ninn, Pallas, and JEgew, were the lliree Sons <^ PandioD;
** Nians dwelt at Megara; but JSgeus and Pallas ruled over some de^
** tadied tiibes; Attica not being yet collected into one state. It is
^ said tiu^ Tbcteas killed one of his first cousins the Soaaof FaOas, yd»o
^ was bis competitor for the kingdom.'* Scholiast.
HIPPOLYTUS. 319
One of her menial tnun, whence this disease
Invaded her. Yet of its full effect
Must not her amorous malady thus fail:
For [ to Theseus am resolv'd to shew
The truth, no longer shall it rest conceal'd:
Then will the Father with his curses slay
(3) My youthful foe: for the reward on Theseus
Conferred by Neptune ruler of the waves
Was this; that thrice he to that God might sue
For any gift, nor should he sue in vain*
Phaedra is noble, yet she too shall perish.
For I of such importance sliali not bold
Her ruin, as to spare those foes, on whom
1 the severest vengeance will inflict.
That I may reassert my injur'd fame.
But hence must I retreat ; for I iS>ehold
Hippolytus this Son of Theseus comes.
Returning from the labours of the chase :
A numerous band of servants, on their Prince
Attending, in the clamorous song unite
To celebrate Diana : for he knows not
That hell hath opM its gates, and he is doomed . ;
After this day to view the sun no more.
lExit V£NV5.
HIPPOLYTUS, ATTENDANTS.
HIPPOLYTUS.
Come on, my Friends, attune your lays
To resound Diana's praise.
From the radiant fields of air
She listens to her votaiies prayer.
ATTENDANTS.
Aweful Queen enthron'd above.
Hail thou progtny of Jove,
(3) We find by Dr. Musgrave, Valkenaer, and Bninck, that tk%
reading of yiumfy which is an evident improvement, is authorised by
some of tbe okiiuiscrqpti: cjcfvn^ is that of Barnes and the precediqg
e^ton.
320 HIPPOLYTUS.
Virgin Goddess, whom of yore
Latona to the Thunderer bore,
Thy matchless beauties far outshine
Each of those lovely Maids divine.
Who fill with their harmonious choir
The domes of Heaven's immortal Sire.
IJail, O thou whose charms excell
All Nymphs that on Olympus dwell.
HIPPOLYTUS.
To deck thee, I this wreath, O Goddess^ bear,
Cropt from yon mead, o'er which no swain his flock
For pasture drives, nor hath the mower's steel
Despoil'd its virgin herbage/ 'midst each flower.
Which spring profusely scatters, there the bee
Roams unmolested, and Religious Awe
Waters the champaign with abundant springs :
They who owe nought to learni^ig, but have gain'd
From nature, wisdom such as never fails
In their whote conduct, are by Heaven allow'd
To cull these sweets, not so the wretch profane*
Vouchsafe, O dearest Goddess, to receive
This braided fillet for thy golden hair
From me a pious votary, who alone
Of all mankind am for thy worship meet.
For I with thee reside, with thee converse.
Hearing thy voice indeed, tho' f thy face
Have never seen. My life as it began
May I with spotless purity conclude! .
OFFICER, HIPPOLYTUS.
OFFICER.
My royal Master (for the Gods alone
Challenge the name of (4) Lord), will you receive
A servant's good advice ? ' '
. (4) The authority of Kings In the Grecian states appears to have been
finiited to such narrow bonndSy that they were in hct fittle more than
Generals of the troops; no wonder therefore the pe<^le enfertaio^d a
kj.
HIPPOLYTUS. 321
HIPPOLYTUS.
With joy ; else void
Of wisdom I to thee might justly seem.
OFFICER.
Know you the law prescrib'd to man f
HIPPOLYTUS.
The law !
I cannot guess the purport of thy qucsiiou.
OFFICER.
To loathe that pride which siudies not to please.-
HIPPOLYTUS.
Right: for what haughty man is not abhorr'd?
OFFICER.
Doth then an aflFable demeanor tend
To make us popular ?
HIPPOLYTUS.
This much avails.
And teaches us with ease to gain renown.
OFFICER.
But think'st thou that among Celestial Powers
It bears an equal influence i
HIPPOLYTUS.
Since the laws
strong jealoufiy of their assuming such titles as denoted pretensions to str-
bitrary power. In Sebcr's Index to Homer, I do not once meet with
the word itcntdh;, here rendered " Lord." In the Rhesus of Euripides
it twice occurs^ and is both times put into tlie mouths of Barbarians.
Henry Stephens, in his Greek Thesaurus, defines it, proprie servi te^
spectu dictus. In the earlier times of the Roman Empire, when some
appearance of a regard for freedom was still preserved, Suetouius informs
ns, that not only Augustus, but his successor Tiberius, i ejected with
great indignation the title of Lord ; and we Und by the Misopogon of
Julian^ that he followed their example at Constantinople in much later
times, sorroimded as he was by Asiatic slaves intmed to the yoke, men to
whom the sight of a Philosopher on the throne was so strange, that
they ridiculed that moderation in the conduct of their sovereign, wluch
they felt themselves incapable of imitating, Mnch as the use of wards
fluctuates, Dr. Johnson's interpretation of Despot, the EngU-h d'.r.va-
tiv^ from itTnotti:, is, <* an absokite Prince, one that governs wit i imlic
^ nihed an&oiity."
VOL. I. ' T
« %
322 HIPPOLYTUS.
By which we mortals act, from Heaven derive
Their origin.
OFFICER.
Why then, an aweful Goddess,
Neglect you to invoke ?
HIPPOLYTUS,
Whom ? yet beware.
Lest thy tongue utter some imprudent word.
OFFICER.
This Venus who is station'd o'er your gate,
HIPPOLITTUS.
Still chaste I at a distance her salute.
OFFICER.
By mortals deem*d illustrious she exacts
Your worship.
HiPPOLYtrS.
We select this God, that friend.
As suits our various tempers.
OFFICER.
Were you wise,
^\'ise as you ought, you might be truly happy.
HIPPOLYTUS.
I am not pleas'd with any God whose rites
Demand noctmnal secrecy.
OFFICER.
My Son>
We ought to reverence the immortal Powers.
HIPPOLYTUS.
Entering the palace, O my Friends, prepare
The viands, after a fatiguing chase
Pelicious is the banquet: tend my steeds.
That when 1 have refreshed myself with food
Them I with more convenience to the car
Jlay yoke, and exercise : but as for this
Thy Cyprian Queen, to her I bid adieu.
[Exettnt HIPPOLYTUS. nmf attendants.
• 4
HIPPOLYTUS. S23
OFFICER.
Meantime (for the example of young men
Must not be imitated) prompt to think.
And hold such language as a servant ought.
Before thy image I devoutly bend,
O sovereign Venus, thee doth it behove
To pardon the rash boy who flush'd with pride
Speaks foolishly : seem thou as if his words
Had never reached thine ear : for sure the Gods
In wisdom should transcend mto's groveling race.
lExit OFFICER
CHORUS. -
ODE.
T. 1.
A rock supplies^ as we are told.
In such abundance the exhaustless rill.
That oft the virgins Against its basis hold
Their copious urns to fill.
One of our associate train
Thither, in the limpid wave.
Went, her purple vests to lave.
Then hung them dripping on a cliff, to drain.
And imbibe the sunny gale :
I from her first caught this tale ;
1.2-
That with sickness faint, alone
In yonder palace on her sleepless bed
Our Queen reclines, she a thin veil hath thrown
Over her beauteous head :
This the third revolving day.
Since o'erpower'd by lingering pains
She from all nourishment abstains,
Westing that lovely frame with slow decay;
She thus her hidden griefs would end.
Thus to the silent 'i^ave descend.
T 2
324 HIPPOLYTUS.
II. 1.
From some God this impulse springs ;
Sure Pan or Hecat6 have fir'd thy brain,
Or awefiil Cybel6 to vex thee brings
Her priests a frantic train ;
Perhaps exulting in the chase
ITiee (5) Dictynna doth pursue
For neglecting homage due
Her altar with the promised cates to grace.
She swiftly glides o*er mountain steep,
Fords the lake or billowy deep.
IL2.
Have anoiher's witching charms
Seduc'd the Monarch to a stoFn embrace ;
Doth then a harlot in thy Theseus* arms
The nuptial couch disgrace ?
Or from Cretan shores I ween
Some sailor cross'd the billowy main,
Keach'd this hospitable plain.
And bore a doleful message to the Queen :
Hence with deepest anguish pain'd
In her bed is she detained.
IIL
Som6 hidden grief with pregnant throes combin*<l^
Oft dwells upon the female mind.
Erst in my entrails rag*d this hidden smart:
Diana. that celestial maid,
Amid the pangs of childbirth wont to aid,
I then invok'd, and she whose dart
Pierces the hind, with tutelary care
Descended at her votary's prayer,
(5) The history of the Cretan nymph Britomartis, and her receiving
the name of Dictynna, from being caught in a fisherman^s net, as she
threw herself from a rock into Uie sea to avoid the pursuit of the amo-
rous MuxMy.fatbeer to Phaedra, is illustrated by the SchoUast and Barnes
from a variety of autiiors, particularly Callimachus's hymn to Diana:
ftom whence she appears to have been a follower of that Goddess, vdth
vAkom she has very fi^qoently been confbnnded, as by Enripides himself
in taas l^ifaigeDia in Tuuis, v. 127. edit. Bifties.
■* ,
HIPPOLYTUS. 3«5
And with her brought each friendly Power
Who guards our sex in that distressful hour.
But lo^ her aged Nurse, before the gates
Leads out the Queen, oyer whose downcast brow
Care spreads a deeper cloud : my inmost soul
Burns with impatience to explore the grief
Which pr^s in eecret on her fading charms.
PH-ffiDRA, NURSE, CHORUS.
NURSE.
Ye wretched mortals, who by loath'd disease
Are visited ! what shall I do to aid thee.
Or what ghall I omit i the solar beams
Here may'st thou view, here find a cooling air.
For we without the palace doors have borne
The couch where sickening thou reclin'st. Thy talk
Was all of coming hither: but in haste
Back to thy chamber soon wilt thou return :
For thou, each moment altering, tak'st delight
In nothing long ; the present quickly grows
Unpleasing, somewhat absent thou esteem'st
More grateful. Better were it to be aick
Than tend the lingering patient ; for tbe first
Is but a simple ill, the last unites
The mind's more pungent griefs and manual toil.
But the whole life of man abounds with woe.
Our labours never cease : yet sure there is, )
^There is a blest futurity, conceal'd f
I Behind thick night's impenetrable veil. J
We therefore seem mistaken, when we doat
On yonder sun, that o'er this nether earth
Displays its glittering beams, because we know
Vo other life, nor have the realms beneath
Been e'er laid open : but by tales, devis'd
7*0 cheat^ at random are we borne away.
PH£DRA.
Lift up my body^ prop my binking bead, . ^
>
326 HIPPOLYTUS.
Each limby my friends, has lost its strength ; rastain,
O ye who on your wretched mistress tend,
My hands which hang quite motionless : away
With cumbrous ornaments, the cawl remove^
And let these tresses o'er ray (6) shoulders flow.
NURSE.
Daughter, be cheerful, and compose to rest
Thy languid frame : thou if with patience arm'd
And generous fortitude of soul, wilt bear
Thy' sickness better. For mankind are doom'd
By fate to struggle with a load of ills
How shall I drink at yonder limpid fount
The cooling waters, and 'midst grassy vales
Recline my wearied limbs beneath the shade
Of spreading alders i
NURSE.
What confus'd discourse
«
Escapes thee ? utter not before the crowd
Such words as closely border on distraction.
PHJEDRA.
Lead to yon mount; I tiead the piny grove^
Where the staunch hounds along the mazy track
Follow their prey, and lightly bounding seize
The dappled stag: ye Gods, with my shrill voice
What joy to rouse them, while my auburn hair
Floats in the wanton gale, and brandish round
In my firm hand Thessalia's pointed lanpe.
NURSE.
Whence, O my Child, proceed these anxious car^af
What business with the chase hast thou ? why thirst
(6) Had the reading of w/uux^, << shoulders," Instead of m /umi, ^ ah mt^
heea any new-fangled device of Valkenaer and Dr. Musgrave, I shovkl
not have considered it as sufficiently important to trouble the reader
vrith : but he is here indebted to them for havmg restored the genuiiufc
text as it stood in the edition of Lascaris, i^hich, according to Dr. Mua- -
grave in his note, is authorised by ev^ry manusc^t.'
i."'
HIPPOLYTUS. s«7
For the pure fountain, while a constant spring,
Whose waters thou may'st drink, flows hard beside
The citadel?
PHJEDRA.
Dread Artemis, thou Goddess
Presiding o'er yon sacred (7) lake, who aid*st
The fleet-hoof *d racer, bear me o'er thy fields
To tame Hennetia's coursers.
NURSE.
Why repeat
These incoherent wprds f but now to climb
The mountain's lofty summit was thy wish
That thou might'st hunt, then on the sandy beach
To drive thy steeds. O for an abler Seer
Who can expound, what God with iron curb
Subdues my Daughter, and perverts thy soul.
PH.£DRA.
Ah, what have I been doing ? wretched me !
From my right senses whither have I wander'd i
Into this frenzy I, alas ! ^m plung'd
By some malignant Demon. Yet once more
Cover my head. The words which I have spoken
Fill me with conscious shame, and many a tear
Streams down my cheeks ; I feel the rising blush,
And know not where to turn these eyes. The pang^
When reason reassumes her throne, is great.
Tho' madness be an evil : yet 'tis best
When in that state unconscious we expire.
(7) Some commentators thinly .that ^(|txy« is a proper name, and shoiUd
be translated Limna, where it seems ttie gymnasium of Troezene "was situ-
ated : but Pausanias informs us, that the temple erected to Diana by
Saron, an aiitien£1ung of iiAt country, from vfaom the jSaronian bay de-
rived its name, stood, TiXfAi^Jw^ locofia^tri. The steeds of Hennetia
are again mentioned, v, 1132 of this tragedy, where they are called, in
Rattalaer's Yersiqp; Pi^hlagonid; the B^nnettans were a colony from
that nation who settled on the bord^ of the Adriatic sea, at the spot
where Venice now stands. Homer, m his catalogue of the Trojan allies,
lUDtioiii Heonetiii ai celebrated for iti breed of mpks.
I
Ses HIPPOLYTQS.
NURSE.
Thee thus I cover: but ah, when will death
Cover my body? a long life hath taught me -
Full many an useful lesson. Frieudships form*d
With moderation^ for the human race
Are most expedient, nnd nut such as pierce
The marrow of their souls : with the same ease
As they the sacred chords entwine, \\ny ought
To slacken them at will. But for one heart
To suffer twofold anguish, as 1 grieve
For my unhappy Mistress, is a load
Beyond endura^ice. Tis remark'd, there springs
From all sensations too intense, more pain
Than pleasure, and our health they oft impair.
A foe to all excess, I rather praise
This sentence; " not too much of any thing;"
And in my judgment will the wise concur.
CHORUS.
Thou aged Dame, who hast with stedfast zeal
Attended royal Phaedra, we observe
What agonies she suffers, but discern not
The nature of her malady ; and wish
By thee to be instructed whence it springs.
NURSE.
I.^ow not; for no answer will she give
To my enquiries.
CHORUS.
Nor the source whence rise
Her sufferings ?
NURSE.
Your account and mine agree :
For she on all these points remains still dumb.
CHORUS.
How faint and wasted seems that graceful form !
NURSE.
No wonder : since she tasted any food
This day'u thethitd. - "
« T
mPPOLYTUS. ^ Sfl9
CHORUS.
By Ate's wrath overcome.
Or does she strive to die?
NURSE.
To die she strives,
And by such abstinence her life would end.
CHORUS.
Strange is thy tale: this cannot please her Lord.
NURSE.
From him she hides her sickness, and pretends
To be in heahh.
CHORUS.
If in her face he look.
Can he not read it?
NURSE.
To a foreign land
From hence, alas, he went, nor yet returns !
CHORUS.
Why art thou not more urgent to explore
This malady, these wanderings of her soul i
. NURSE.
Without effect all methods have I tried :
Yet with the self-same zeal will I persist.
That ye may testify the strong attachment
Which i to my unhappy Queen have borne.
O my lov'd Daughter, let us both (jorget
What we have said : be thou more mild, that gloom
Which overcasts thy brow, those harsh resolves.
Lay ihou aside, and if to thee erewhile
.1 spoke amiss, in milder accents now
Will I express myself ; if under pains
Thou labour, such as may not be reveal'd.
To succour thee thy female friendis are here?
But if the other sex may know thy suflkrings>
Let the Physician try his healing art.
In either case, why silent? it behoves ^ee,
O Daughter^ to reply ; a^d, if I speak
S30 HrfPOLYTUS.
Unwittingly, reprove me, if aright.
With wholesome admonition O concur.
Say somewhat : cast one look tbis-way. Ah me!
But listen to this truth, tho' more perverse
Than ocean's waves : thy Children, if thou die.
Will be deserted, and can have no share
In the paternal house : for his first Queen,
That martial Amazonian Dame, hath borne
Their Sire a Son to lord it o'er thy race,
Tho' illegitimate, with liberal views
Trained up from infancy, him well thou knowlsf^
Hippolytus.
Ah me!
NURSE.
Doth then that name.
Affect thee ?
PHJEDRA.
You have ruin'd me; peace/ peace:
Be silent, I conjure you by the Qodsi, .
Speak of that man no more.
NURaE.
• With open eyes,
And senses now restored, canst thou neglect
Thy Children's int^rpst,,. nor» preserve thy life i
I love my Children : but another storm
Assails me. f r
NURSE. ;
O my Daughter^ sure thy hands .;
Are undefil'd with blood f . . .
PHJEPiU.
My hands are pure.
Yet doth pollution harbour in my souU .
Proceeds thk mischief froinaome foe f .
HEPPOfLYTUS. 851
PHiEDRA.
A friend.
An unconsenting friend/alas, destroys me.
Nor do I perish thro' my own consent.
NURSS.
Hath Theseus wrong*d thee ?
PHiEDRA.
May I ne'er be found
To have injur'd him!
NURSE.
Then what important cause
Precipitates thy death ?
PH^DRA.
Indulge my error ;
For I 'gainst you offend not.
NURSE.
My assent
To such request would be a breach of duty.
PHiEDRAp
What mean you by this violence ? why bang
Upon my hand i
NURSE.
In suppHant posture thus.
Thus to thy knees for ever will I cling.
^PHiEDRA.
If yt>Uy- uiihappy 'woman^ beard my . W9e8^
You would partake them. ^
;^NURSE.
What severer woe
Can possibly befall me.tban^tlie loss
Of thee, my.bonor^d.mistness? (8) for I see
Thou art resolv'd to perish. '
PHj^BA.
This affair
To me will bring renown.
TctjO. ^^ ^ff^ ^» vitk wiiicb Ptedra*s jre||ly uswUy conmieiiefSy is
lM|N|i#^ lua^pfi^ iHvp^t. tj^rnhm ^ iMitlw»ities of VtikJamf. and
932
HIPPOLYTUS.
\
NURSE.
Why then conceal
Those merits into which I wish t' enquire?
FHMDRA.
m
Me virtuous motives prompt to deeds of sbaroe.
NURSE.
Keveal those motiveS| hence shalt thou appear
More noble.
PHiEDRA.
O depart^ I by the Gods
Conjure you> and release my hand.
NURSE.
Not thus.
If this request from me thou still withhold*
PHJEDRA.
I will comply; for you my aged suppliant.
Such due respect 1 entertain.
NURSE.
In silence
Will I attend: now is it thine to speak.
PHiEDRA.
My wretched (9) Mother, what a love was thine?
NURSE.
Why sbould^st thou name her passion for that BuU?
PHJEDRA.
And you my hfipless Sister, Bacchus' Wife-^
NURSE.
What ails thee? why dost thou recount the shame
Of these thy kindred ^
PHJEDRA.
But of me the third.
How wretched is the fate! . ■ . .
NUR«E.
'I liou strik'st me dumb.
Where will this history end i ♦ . ■
(9) The reader wilt iind the histories Df Pasiphae llie Motber, and
Ariadne 'the Sister of Phi^dra^, ta tufo^-tf ib« mTthotogical wttedir^' nir*
ticularly Ovid, Metamorphoses, L. 8. v, ISI— -182. *''''■*" ^
^\
1^-'.
. .'-.tfl
HIPPOLYTUS. 333
PH£DRA.
Thence spring my woes.
Woes of no recent date.
NURSE.
I understand
As little of the secret I would learn.
As if thou still wert silent.
PH^DRA.
How should you i^^ <^
Divine my thoughts so as t' anticipate i"^ C.trxi'^ j
What I would speak ? v/iti^rl^Wti^
NURSE. •
No prophetess am I,
These mysteries with precision to unfold.
P£UEDRA.
Say, what is that which men entitle Love ?
NURSE. .
/ Love is a mixture formM of sweetest joys, I '
I And torments most severe, /
^ PHiEDRA.
The last of these
Have I experienced.
NURSE.
Daughter, ha, what«aid'st thou?
For whom thus bum'st thou with forbidden (ires?
PHiEDRA.
Who is that Son of th' Amazonian Dame f
NURSE.
Mean'st thou Hippolytus i
PHiEDRA.
By you, not me.
That name was utter'd.
NURSE.
Ah, what words are these?
How hast thou ruin'd me! This, O my friends.
Is not to be endured ; I cannot live
To bear it : to these eyes the lamp of day ^
354 HIPPOLYTUS.
Grows odious ; the incumbrance of this body
Will I cast ofF^ nor en such tenure hold
A being I abhor; and now farewell
For ever ; count me dead. Chaste matrons yield
With some reluctance^ yet to lawless love
At length they yield. Venus is then no Goddess,
But somewhat more than Goddess : for my Queen
And me, and this whole house, hath she destroyed.
CHORUS.
STROPHE.
Too clear thou heard'st the royal Dame confess
The horrors which her bosom stain :
O had I died ere this severe distress
Shook reason's seat, and iir'd her frantic brain I
Thy sorrows are by Heaven decreed.
(10) Ye miseries on which mortals feed! , ' ^
Thy shame lies open to the sun.
And thou, my royal Mistress, art undone.
Short is thy date :
What cruel fate.
Such as with life alone can end.
Shall to the grave thy steps attend ?
1 see, I see thro' time's deep gloom.
These mansions fall by Venus' doom :
Such revolution is at hand.
Thee, hapless Cretan nymph, the Fates demand*
PELEDRA.
O ye Troezenian matrons, who reside
On this extremity of the domains
Where Pelops rul'd ; thro' many a wakeful night
Have I considered whence mankind became
Thus universally corrupt, and deem
flO) The thought of Timoi r^^yli; /3^ Strikingly resembles that of
>yn>jd>} ra iax^jec fxu i^u y' afkc n/xf^rt; xru yvxnag, as it Stands in the Septuagint
version of the Psalms 3 and in the Enghsh ^< my tears have been my meat
'^ day and night'*
HIPPOLYTUS. 355
That to the nature of the humaa soul.
Our frailties are not owing : for to form
Sound judgments, is a privilege enjoy 'd
By many. But the matter in this light
Ouf/'it to be view'd ; well knowing what is goo4l.
We practise not. Some do amiss tRro' sloth.
Others to virtue's rigid laws prefer
Their pleasures ; for with various pleasures, lifit
Is furnish'd; conversation lengthen 'd out
Beyond due bounds, ease that bewitching pest,
And shame, of which there are two kinds, one leads
T6 virtue, by the other is a (1 1) house
Involved in woe ; but if the proper season
For our expressing shame were ascertained
With due precision, things which bear one name
Could not have difFer'd thus. When in my mind
I had revolv'd these thoughts, to me it seem*d
As if no magic had sufficient power
To warp the stedfast purpose of my soul.
Here I to you the progress of my heart t
Will next unfold, since Lo\e with his keen shafts
These wounds inflicted; studious how to bear,
As it became me, this abhorr'd disease,
I from that time have by a wary silence
Conceard the pangs I suffer. For the tongue j
Must not be trusted, well can it suggest /
■ To others wholesome counsels when they err,
;Tho' to its owner oft it proves the source
Of grievous ills. I next, this amorous rage
With fii^mness was determin'd to endure.
And conquer it by chastity. At length,
"When all tliese sage expedients prov'd too weak
O'er Venus to prevail, my best resource
" I thought was death : none hath a right to blame
(11) Dr. Musgrave in his note int^prets nySsg wxtfv to mean, that a
false shame induces many to live in a style too elegant, and beyond their
income.
SS6 HIPPOLYTUS.
' These counsels. May my virtues bci conspicuous }
But when I act amiss^ I would avoid
Too many witnesses. That on such deed,
And e'en the inclination to transgress,
Disgraie attends, 1 knew, and was aware
' That if from honor's paths a woman swerve.
She to the world is odious. On her head
Be te[(ftdd ruin heap'd who first presum'd
To introduce adulterers, and defile
The nuptial couch ; from those of nobler birth
Begun this evil thro' our sex to spread.
For when foul deeds please those who erst have borne
A virtuous character, to souls deprav'd
They recommend themselves beneath a form
Of seeming excellence. Those too I hate
Whose words are modest, but their lives impure
In private. O thou Goddess, who didst rise
From Ocean, lovely Venus, how can these
Without a blush, their injur'd Lords behold ?
TVemble they not, lest their accomplice darkness^
Or lest the vaulted roofs of their ab jdes^
Should send forth an indignant voice? this robs
Your Queen of life, my friends : so shall the charge
Of having sham'd my Lord, my Children sham'd.
Be never urg'd against me: free and blest
With liberty of speech, in the ftim'd city
Of Athens, they shall dwell, maternaffame
Transmitted for their portion. E'en the man
Of dauntless courage, dwindles to a slave.
If conscious that his Mother or his Sire
Have acted wickedly. One only good,
A just and virtuous soul, the wise afhrm,
Strives for pre-eminence with life: for Time,
At length, when like some blooming nymph her charms
Contemplating, he to our eyes holds up
His mirror, every guilty wretch displays.
Among that number may I ne'er be found!
HIPPOLYTUa ss?
CHORUS.
Wherever we discern it, O how fair
Is modesty that source of bright renown!
NURSE.
O Queen, at first, an instantaneous shock,
I, from the history of thy woes, receiv'd :
Now am I sensible my fears were groundless*
But frequently the second thoughts of man (12)
Are more discreet; for there is nothing strange^
Nought, in thy sufferings, foreign to the course
Of nature : thee the Goddess in her rage
Invades. Thou lov^st. And why should this surprize?
Many as well as thee have done the same*
Art thou resolv'd to cast thy life away.
Because thou lov'st? how wretched were the state
Of th6se who love, and shall hereafter love.
If death must thence ensue ! for tho' too strong
To be withstood, when she with all her might
Assails us, Venus gently visits those
Who yield ; but if she light on one who soars
With proud and overweening views too high.
As thou may'st well conceive, to utter scorn
Such she exposes ; thro' the boundless tracts
Of air she glides, and reigns 'midst ocean's waves-:
All things from her their origin derive,
*Tis she that in each breast the genial seeds
(12) '' Not with respect to ns only, viho are bom to consume tiitt
^ fruits of the earth: but Homer's immortal Gods frequently hold the
^ same language, that their second thoughts ought to improve in mii^ism
*^ on their first. Enstathius quotes this proverb of Euripides, which, it
« appears from Atlienar.us, tlie Tragic Bard has inserted, not only in his
'^ Hippoly tus, but also in his Cretan Vir<;iiis.— Zenobtus and Diogeuianut
** treating of a proverb, tlie words of which are different from this verse
*^ of Euripides, though tlie thought is the same^ represent it as deriving
*^ its origin from the sacred rites; in wliich if tiie votaries were unable
^^ to appease the Gods by the victims first slain, others, called by the Ro*
** mans SucccdaneaB, were added to them, till by these means the Gods^
" or at least the Priest, became propitious to them. See Aulus Gelliui^
*^ and Erasmus on the Adage Posterioribus raelioribtti.'* VauubnuJU
VOL. I. Z
iS9 fltPPOLYTUS.
Of potent Love infuses, and from Love
Descends each tribe that fills the peopled earth/
They who with antient writings have conversed,
And ever dwell among the tuneful Nine (13),
Know how to Theban Semele's embrace
Flew amorous Jove, how bright Aurora stole
Young Cephalus, and plac'd among the Goda
The object of her passion : yet in Heaven
They still reside, where unabashed they meet
Their kindred Gods; those Gods, because they feel
A sympathetic wound, I deem, indulge
Their weakness : and wilt thou refuse to bear
Like imperfections? Nature on these terms
(13) *' These verses of Euripides on the Loves of the Gods, are quoted
^* by i^caliger in his notes on Propertius, and Bergler on the Clouds of
^ Aristophanes, v. 1076. The following sentiments exactly tally wi&
« them: '
'^ Ipsa Venus quamvis comipta libidine Martis,
** Num minus in caelo semper honesta fuit?^
\^liat tho* by Mars that amorous God rarest.
Was Venus less rever'd among tlie blest ?j|^
Propertius, L. 9. El. 25. v. 90.
** The Poet proceeds, v. Ill, lie, to explain the ideas of the Nur8«
** in Euripides.
j> ^ Die mihi qnis potuit lectum servare pudicum ?
** Quae Dea cum solo vivere sola Deo?'
Produce one instance of a nuptial bed,
By no successfnl paramour defil'd :
Of what young Goddess was it ever said,
Tliat on her Lord, and him alone, she smiPd?
^ Theseus, in the Hercules Distracted of our author, speaks In tlie same
: '< strain of the Gods recorded by the Poets : and Racine puts much- of
^ the language of Euripides' Nurse into the mouth of his Oeoone, wh*
*^ expresses herself in these characteristic terms:
'^ Les Dieux m£me, les Dieux de TOlympe habitans,
<< Qui d'un bruit si terrible eponvantent les crimes,
^ Ont bml^ quelquefbis des feux illegitimes."
The very Gods who on Olympus* height
Their station hold, and loudly thunder forth
Such dreadinl threats 'gainst human sUis, have felt
In tiieir own bosoms some unlawful fires. VAlKXNAfiit.
HIPPOLYTUS. 330
Decreed, thou from thy Father should'st receive
Thy being : look for other Gods, or yield
Submission to these laws. Hast thou observ'd.
How many Husbands, men who are endu'd
With a superior wisdom, when they see
The nuptial bed by secret lust defil'd,
Appear as tho' they saw not : and how oft
The Fathers, if their Sons transgress, connive
At their unhappy passion f TfiLCQJBC^al
Unseemly actionsj^^isjio tnflin^part
Of human wisdom ; nor should man, his life
Form with too great precision ; for the roof,
The covering from the storm, the builder leaves
Less fair, less highly finished. If immers'd
In evils great as those thou hast described.
How can'st thou hope to *scape ? but if thy virtues,
Since thou art only human, far exceed
Thy failings, it is well with thee : desist,
O my lov'd daughter, from thy evil purpose, ^ ^■
And cease to utter these reproachful words:
For there is nougl t but contumelious pride
In thy endeavor to be yet more perfect
Than the immortal Gods; endure thy passion
With fortitude^ since 'twas the will divine
That thou should'st love : but give a prosperous tuip.
If possible, to thy disease. For songs
There are^with magic virtues fraught, and words
Which sooth the soul : hence an effectual cure
May be obtained : in such discovery man
Would long in vain be busied, to our sex
If no spontaneous stratagem occur.
CHORUS.
Tho' her advice, amid thy present woes,
O Phaedra, be more useful, I applaud
Thy better purpose: yet applause unsought
May haply give offence, and to thine car
Convey sounds harsher than her specious words.
Q
342 HIPPOLYTUS.
At every thing. But whence arise these terrors ?
PHiEDRA.
Aught that hath pass'd, lest you to Theseus' Son
Should mention.
NURSE.
PcJice, O Daughter, be it mine
To manngc this aright: I only sue,
Benignant Goddess, sprung from ocean's waves.
That thou, O Venus, would'st my projects aid.
But to our friends within, will it suffice
The rest of my intentions to unfold.
[Exit NuRSB.
CHORUS.
ODE.
I. 1.
O Love, whose sweet delusions fly.
Instilling passion thro' the eye.
And steal upon the heart.
Never thus my soul engage,
Come not with immoderate rage,
Nor choose thy keenest dart :
Not the lightning's aweful glare.
Not the thunderbolts of Jove,
Such destructive terrors bear.
As strongly vibrate in the shafts of Love*
1. 2.
On Alpheus' banks in vain, in vain.
Or at Apollo's Delphic fane.
Whole herds of slaughter'd kine
Doth Greece present, if we neglect
Venus' Son, who claims respect.
The genial couch his shrine :
With the vengeance of a foe.
If the Deity invades.
On man, he pours forth every woe.
And crowds with victims all the Stygian shades.
HIPPOLYTUS. 341
NURSE.
Hadst thou earlier form'd
These rigid notions, tbou should'st ne'er have err'd.
But since this cannpt be, my counsel hear :
From thee this second favor I request ;
I in my house have philtres to assuage
The pangs of love (whjch but just now occurred
To my remembrance)^ these, no^ to disgrace
Exposing thee, nor of such strong effeqt
As to impair thy reason, yet will work
On this thy malady a perfect cure.
Unless thro' mere perversene^ thpu refuse
To make th' exp-eriment : for we from him
Thou lov'st, must either take a sign, a word.
Or fragment of his robe, to join two hearts
In mutual (14) love*
Buit is this wondrous medicioft.
You recommeqid, an ointment or a potion l
NURSE.
I cannot tell. Search for a cure, my child.
And not instruction.
^ "' '^ PHiEDRA.
Greatly do I fear
Your wisdom will be carried to excess.
NURSE.
Know then thou art dispos'd to be alaroaed
(14) Different coiMbmctioBs are g^ven to this passage by Brumojr in
bis Theatre des Grecs, and Mons. Dopny Acad. Inscriptions, T. 41.
{>. 446—450 ; bat the word ^•^)^^fu» '^ soothing^ occurs both here and ill
the Nurse's first spee€|i to Phaedra, after she h^ declu>ed her resolutiqpi
to die; nor does it l^>pear, by the whole tenor of the dialogue, that th«
method by which she prc^poses to heal the torment or disease arising from
Phadrcfs unhappy passkm^ is by making use of such a philtre as counte-
nu;ts Love, and inspures an uttev aversion, but that she is all the while
giving her hopes of con^^iliatiiig the affections of Hippolytus, though she
mow expresses herself in more obscure and disguised terms, to avoid
«haeking her Queen, already alann^ by her preceding speeches. In*
•lead of 9i«^ '^ a word," Reiskius, Yalkenaer, and Bnmck, think we ought
lo read m\tm, << a lock of hnr."
342 HIPPOLYTUS.
At every thing. But whence arise these terrors ?
PHAEDRA.
Aught that hath pass'd, lest you to Theseus' Son
Should mention.
NURSE.
Peace,'0 Daughter, be it mine
To manage this aright : I only sue,
Benignant Goddess, sprung from odean's waves.
That thou, O Venus, would'st my projects aid.
But to our friends within, will it suffice
The rest of my intentions to unfold.
[Exit Nurse,
CHORUS.
ODE.
I. 1.
O Love, whose sweet delusions fly.
Instilling passion thro' the eye.
And steal upon the heart.
Never thus my soul engage,
Come not with immoderate rage.
Nor choose thy keenest dart :
Not the lightning's aweful glare.
Not the thunderbolts of Jove,
Such destructive terrors bear.
As strongly vibrate in the shafts of Love*
I. 2.
On Alpheus' banks in vain, in vain,
Or at Apollo's Delphic fane.
Whole herds of slaughter'd tine
Doth Greece present, if we neglect
Venus' Son, who claims respect.
The genial couch his shrine :
With the vengeance of a foe.
If the Deity invades.
On man, he pours forth every woe.
And crowds with victims all the Stygian shades.
HIPPOLYTUS. 8i$
11. 1.
By Venus, was (15) Oechalia's maid.
Of Hymeneal bonds afraid.
Consigned in days of yore,^
Like a wild filly to the yoke,
Espous'd 'midst horrid slaughter, smoke.
And rites profaned with gore;
Indignant was the virgin led,
Streaming with dishevel'd hair.
To the stern Alcides' bed.
While bridal shouts were mingled with despair.
If. 2.
Unite, thou sacred "Theban wall,
And fountain fam'd from Dirce's fall,
To witness' with what might
Resistless Cythcrea came,
Brandishing ethereal flame ;
To everlasting night.
She, beauteous Semele consigned,
AVho to Jove Lyseus bore:
Her breath's a pestilential wind.
Our heads she like the bee still hovers o'er.
PKLEDRA. :
Restrain your tongues : we, O my friends, are ruined*.
*^
(15) lole, Daughter of Eurytiis king of Oe<^liaIia, after having been^
promised by her Father, as Apollodorus informs u% to be given m niar«
riage to the man who should excel him and his' Sons in archery, was by
them unjustly withheld irom Hercules, who had given sufficient proofii
of his superiority in the use of the bow, a weapon for which he was
particularly renowned^ upon which the enraged Hero took the city by
assault, and, having slain her Fatlier and Brothers, bore oi! the Pnucess
in triumph* The antient Geographers say, tiiere wefe several towns of
the name of Oechafia; .but although this city of Eurytus has had the
l)on( 4 of being twice mentioned, and expressly marked out, as such, by
Homer in his catalogue of the Grecian forces, where he speaks of it wiQi
Tricca and Itliom^, which were in lliessaly, and receives from Virgil the
epithet of egregia; Strabo, and all subsequent writers, seem totally un*
%h]» to ascertain its situatioD with any degree of precision.
94» HIPPOLYTUS.
CHORUS.
O Phaedra, say what terrible event
In thy abode hath happen 'd?
PHiEDRA.
Not a word
Mast now be utter'd : I would hear these sounds
Which issue from the palace.
. CHORUS.
W We are silent :
Yet must this prelude sure denote some ill.
PlBiEDRA.
Wretch that I am ! how dreadful are my woes !
CHORUS
What shrieks, alas, are these, what clamorous sounds
By thee now utter'd ? speak, my hapless Queen,
What sudden rumor terrifies thy soul i
PHiEDRA.
We are undone, but stand ye at these doors
And listen to the uproar raisM within.
CHORUS.
Thou to those porta^ art already close.
And in the yoice whicn issues from the palace
Hast a great interest, therefore say what ill
Hath happened.
PHiEDRA.
Stern Hippolytus, the Son
Of that intrepid Amazonian Dame,
In loudest tone full many a horrid curse
Is uttering 'gainst my servant.
CHORUS.
A mere noise
Is all I hear, yet cannot I collect
A single word distinctly : passing thro^
These doors, their sound hath surely reached thina^ar.
PHJEDRA.
He plainly calls her, harbinger of rice^
And the betrayer of her Sovereign's bed*
HIPPOLYTUS* 3«
CHORUS.
Wretch that I am ! thou, O my clearest Queen,
Hast been betray'd. What counsel can I give?
The mystery is laid open, thou art ruin'dj
Utterly ruin'd.
PHiEDRA.
Ah!
CHORUS.
Thy friends have proved
Unfaithful to their trust
PH£DRA.
To her I owe
My ruin, who, tho' prompted by her love.
Unwisely, my calamity disclos'd.
Hoping the desperate malady to heal.
CHOOTS.
What part, alas! remains for thee to act.
Surrounded by inevitable mischiefs ?
But one expedient for my present ills
I know; their only cute is instant death.
HIPPOLYTUS, NURSE, PHffiDRA, CHORUS.
HIPPOLYTUS.
Earth, Mother of us all, and Sun, whose beams
Diffuse their splendor wide, what words unfit
For any tongue to utter, reach'd these ears !
NURSE.
Peace, O my Son, lest some one hear thy voice.
HIPPOLYTUS.
I cannot bury such atrocious crimes
As these in silenee.
KURSE.
By that fair right hand,
Thee I implore.
HlPPOtfrus,
Profane not by your touch.
My garment.
tn .
346 HIPPOLYTUS,
NURSE.
Groveling at thy knees^ I aave
Thou would'st not ruin me.
HIPPOLYTUS.
Why wish to check
My tongue, if you, as you pretend, have said
Nought that is hlameahle ?
NURSE.
Yet must my words
On no account be publish'd
fflPPOLYTUS.
To the world
What's virtuous may with honor be reveal'd.
NURSE.
Forget not thus the reverence, O my Son,
Due to a solemn oath.
HIPPOLYTUS.
Altho' my tongue (l6)
(16) '^ This sentence of Euripides hath had various judgements passed
'* on it; being attacked by his felIow*citizens, and held in contempt by
^ postenty : yet Cicero, whose single authority is equal to all the Ee»t,
**■ bestows some degree of praise on it, and writes ' qued ita juriitufhi
** est, nt mens conciperet fieri oportere id servandum est : quod aliter,
" si noq feceris, nullum est perjurium/ By ' quod aliter,* he evidently
*' means oaths extorted by violence, and the words of Euripides may b#
*' commended if made use of by a man who reflises to fulfil what rob-
^ bers had forced him to swear : but should any one ask whetiier tfaift
*^ sentiment becomes his Hippolytus, I consider it as extremely unwor-
^ thy of him, nor does Cicero seem capable of having depied this.
^ Hippolytus had i^ngaged hunself by an oatli to the Nurse, that he
*^ would keep secret whatever she confided to him : on hearing the wick-
*< edness of his Mother-in-law, which he detested, he might blame his
^ rashness ; but his soul, which comprehended the nature of the obligaJtiaii
*^ wader which he had voluntarily laid himself, could by no means be at
** liberty to break it ; but after advancing this sentiment on the stage, he
" acts so inconsistently with his own words, that he rather submits to b^
*^ assaulted with the most atrocious calumnies, than in any respect to
" violate the faith his tongue had sworn to observe : moreover on this t\e
'* of religion, by which the pious youth held himself bound, depends th^
'* wlu)le Drama.^ Valkenaer,
HIPPOLYTUS. 347
Hath sworn, my soul is from the compact free.
NURSB.
O thou rash youth, what meanst thou ? art thou bent
On the destruction of thy friends?
HIPPOLYTUS.
I hold
The friendships of the wicked in abhorrence.
NURS]^.
Forgive me: error is the lot of man.
raPPOLYTUS.
By a fair semblance to deceive the world.
Wherefore, O Jove, beneath the solar beams
That evil. Woman, didst thou cause to dwell?
For if it was thy will the human race
Should multiply, this ought not by such means
To be effected : better in thy fane
Each votary, on presenting brass or steel,
Or massive ingots of resplendent gold ;
Proportioned to his offering, might from thee.
Obtain a race of Sons, and under roofs
Which genuine freedom visits, unannoy'd
By women live. But to receive this worst
Of evils, now no sooner are our doors
Thrown open, than the riches of our house
We utterly exhaust. How great a pes*^
Is woman, thia one circumstance displays ;
The very Father who begot and nurtured,
A plenteous dower advancing, sends her forth.
That of such loath'd incumbrance he may rid
His mansions : but the hapless youth who takes
This noxious inmate to his bed, exults
While he caparisons a worthless image.
In gorgeous ornaments and tissued vests
Squandering his substance. With some noble race
He who by wedlock a connection forms,
Is bound by^hard necessity to keep
The loathsome Consoj;t ; if perchance he gain
- V
548 HIPPOLYTUS,
One who is virtuous sprung from worthless Sires,
He by the good compensates for the ills
Attending such an union. Happier he,
UnvexM by these embarrassments, whose Bride
Inactive thro' simplicity, and mild.
To his abode is like a statue fix'd.
All female wisdom doth my soul abhor.
Never may the aspiring Dame, who grasps
At knowing more than to her sex belongs^
Enter my house : for in the subtle breast
Are deeper stratagems by Venus sown :
But she whose reason is too weak to frame
A plot, from amorous frailties lives secure.
No female servant ever should attend
The married Dame, she rather ought to dwell
Among wild beasts, who are by nature mute.
Lest she should speak to any, or receive
Their answers. But the wicked now devise
Mischief in secret chambers, while abroad
Their confidants promote it : thus vile wretch,
In privacy you came, with me to form
An impious treaty for surrendering up
My royal Father's unpolluted bed.
Soon from such horrors in the limpid spring
My ears will I malce pure : how could I rush
Into the crime itself, when having heard
Only the name made mention of, I feel
As tho' I some defilement thence had caught?
Base woman, know 'tis my religion saves
Your forfeit life, for by a solemn oath.
If to the Gods I had not unawares
Engag'd myself, 1 ne'er would have refrain'd
From stating these transactions to my Sire ;
But now while Theseus in a foreign land
Continues, hence will I depart, and keep
The strictest silence. But I soon shall see.
When with my injur-d Father I return.
HIPPOLYTUS. 349
tiow you and your perfidious Queen will dare
To meet his eyes, then fully shall I know
Your impudence, of which I now have made
This first essay. Perdition seize you both :
For with tinsatiated abhorrence, still
'Gainst woman will I speak, tho' sortie object
To my repeating always the same charge :
For they are ever uniformly wicked :
Let any one then prove the female sex
Possest of chastity, or suffer me,
^8 heretofore, against them to inveighs
[Exit HtppoLttui.
CHORUS.
ANTISTROPHE.
O wretched woman^s inauspicious fate !
What arts, what projects can We find.
To extricate ourselves, ere yet too late.
From our diiitress> or how the snare unbind i
Just are the sufferings I etidure :
Thou Earth and Sun, ti\y anguish cure.
How, O my friends, shall I avoid
The stroke of fate before I am destroyed f
Or how cbnceal
The pangs I feel ?
What tutelary God is near.
What friendly mortal will appear
To aid me in this hour of shame ?
A£9ictions and an evil name
The remnant of my life must vex :
I now am the most wretched of my sex.
CHORUS.
Alas ! all n6w is over ; O my Queen,
The stratagems thy hapless servant fram'd
Fail of success, and desperate are thy fortunes.
PHJCDRA.
O villainous destroyer of your friexHfe,
850 HIPPOLYTUS.
How have you ruin'd me ! may Jove my Grandsire"
Uproot you in his vengeance from the earth,
And smite with thunderbohs that perjur'd head.
When 1 your baleful stratagems foresaw^
How oft did I enjoin you to conceal
That fatal truth, from whose discovery spring
The torments I endure : but you the secret
Contained not, hence with an unspotted fame
I cannot die, but some fresh scheme must forge.
For this rash Youth, his soul with anger fii*'d^
Will to his Father my ofFence relate,
(17) Inform the aged Pittheus of my woes.
And with this history, to my foul reproach,
Fill the whole world. May just perdition seize'
Both you and all who by dishonest means
Their unconsenting friends are prompt to aid.
NURSE.
Thou, O my royal mistress, may'st condemn
The fault I have committed : for thy griefs
Are so severe, that they awhile o'ercorae
Thy better judgement. But would^st thou admit
My answer, I could make otfei^' thee I nurtur'd,
And in thy happiness an interest feeL
But searching for a medicine to remove
Thy sickness, what I least could wish, I founds
Success had stamp'd me wise : for by events
Are our opinions influenc'il*
Is it just.
And satisfactory, thus first to wound.
And then dispute with me i
NURSE.
We dwell too long
(17) Biimck considers this line as an interpolation, and hat thrown it
cut of his edition, on account of the manuscript he consulted^ in the royal
library at Paris not contaiooig it. Valkenaer also marks it out as de*^
ficient in two manuscripts.
HIPPOLYTU$. S5l
On this unhappy subject : I confess
My folJy : but, O Daughter^ there are means
To extricate thee still from all thy woes.
PHJEDRA,
End this harangue ; you counsel'd me amiss
At first, and undertook a vile design.
Go mind your own affairs : be mine the task,
What interests me, to settle as I ought. [£ri7 nurss.
But, O my noble friends, Troezenian dames.
Thus far indulgent to my earnest prayer.
In silence bury what you here hiave heard.
CHORUS.
I call Diana, venerable Daughter
Of Jove, to witness, I will ne'er reveal
Aught of thy sorrows.
PHiGDKA.
Ye have spoken well.
But after weighing all things in my mind,
I one expedient have at length devis'd
In this calamity, which may secure
To my lov'd Sons an honourable life ;
And to myself, encomp d by such woes
As now befall me, some relief afibrd.
For I will never scandalize the house
Of Crete, nor come, after so base a deed.
Into the presence of offended Theseus,
To save one single life*
CHORUS.
Art thou then bent
On mischief such as cannot be recalled ?
PHiEDRA.
To die is my resolve : but by what means
I must deliberate.
CHORUS,
More auspicious w^rds
TOian these I crave.
PHiCDRA.
. . AlH frpm you expect
352 BflPPOLYTUS.
Is wholesome counsel. For the Cyprian Qneeii
To whom I owe my rain, I this day
Shall gratify, thus yielding up my lifo'
Vanquish'd by ruthless Love. But after death
I to another shall become a curse ;
Hence shall he learn no longer to exult
In my disastrous fortunes, but acquire
Discretion^ while my anguish he partakes.
[Exii PRJBDRA.
CHORUS.
ODE.
I. 1-
To where yon rock overhangs the main.
Waft me, ye Gods, thence bid me springs
Transformed into a bird, on vigorous wing
Thro* trackless ether mid the feather'd train :
With rapid pinions would I soar
On high above the Adriatic shore.
And Po*s impetuous stream,
(18) Fixt on whose banks that virgin choir,
• Who spring from an immortal SirCf
Intent on the same dolorous theme
Still weep for Phaeton's untimely end.
While 'midst the purple tide their amber tears descend.
IL ^.
On to those coasts would I proceed
Where the Hesperides their song
Attune ; no mariner can thence prolong
The voyage, for, his daring bark t' impede,
Neptune those hallowed bounds maintains.
Where Atlas with unwearied toil sustains
•
(18) Ovid, in the second Book of fais Metamorphoses, ▼. S40-^6€f
has given an account of the Daughters of ApoUo and Clymene, and Sis.
ters of Phaeton, (Phaethusa, Lampetia, and atfaird, whose name he haa
not transmitted to us) being transformed into Poplars, on the banks of
the rhrer Eridamis, or Po, in Italy, where their Brother perished} and
of their tears being iMBrdeaed:b7 tbe Sun i&to ambcKi
HIPPOLYTUS. 353
The Heavens' incumbent load ;
And from a never-failing spring
Ambrosia's streams their tribute bring,
Watering those chambers, Jove's abode :
There the glad soil its choicest gifts supplies ,
Obedient to the reign of happy Deities.
II. 1.
Across yon hoarse resounding main,
O bark of Crete, those hastier gales
Which caught the snowy canvas of thy sails,
Convey'd my Mistress, but convey'd in vain ;
By fate from prosperous mansions torn.
To nuptial rites unhallow'd was she borne^
And scenes of future shame :
For surely from her native land.
To the renown'd Athenian strand,
She with a luckless omen came ;
Tho', to the shore their twisted cables bound.
With joy the sailors leaped on fair Munychia's ground.
II. 2.
Her strength in lingering sickness spent.
Hence is she ordain'd to prove
How great the tortures of unlawful love,
By the command of angry Venus sent.
And after struggling long in vain,
Defeated by intolerable pain.
Her snowy neck around.
To bind that galling noose, resolves,
Which from her bridal roofs devolvesi
Aw'd by the heaven-inflicted wound :
Choosing to perish (I<J) thus with glory blest.
She, cruel love, expels, the soul's tyrannic pest,
(19) The maimer in which the Poet here represents his Heroine w^
dying to preserve her fan e, is, it must be confessed, peculiarly unfor-
tunate. He himself might have beenaMrareofitsimpropriety, smce in
his Helen, v. 306, that Princess, deliberating on some mode of potting
VOL. I. . A A
I u.:£l?V'
354 HIPPOLYTUS.
MESSENGER, CHORIK.
MESSENGER.
Ho ! ho ! all ye who near the palace standi i
With speed come hither ; by the fatal cord,
Our Queen, the Wife of Theseus, is destro/cfc
CHORUS.
The deed, alas ! is done. My royal Mistress
Suspended in the noose is now no more.
MESSENGER.
Why are ye not more swift ? will no one bring
The sharpened steel, that, with its aid, this instant
The bandage we may sever from her neck ?
SEMICHORUS I.
What shall we do ? were it not best, my friends.
To rush into the palace^ and our Queen
Loose from the knot which her own hands hav^ tied ?
SEMICHORUS IL
But wh^ do the young servants, in this hour
ftn end to her own life, observes^ that ^ hanging is ignoble even in slaves i*'
the Rev. Dr. Francklin, indeed, in a note on the Oedipus lyrannus of
Sophocles, jocularly speaks of it as a death much in fasluon among the
Antients ; but that their ideas were at least equally chaste with those of
the moderns in regard to any unbecoming method of suicide or of execut*
ing ciiminals, appears from that passage in Homer^ Odyssey, where
Ulysses, liaving determined to punish the debauched females of Pene-
lope's court, " by an impure death," immediately caused them to be
hanged. The catastrophe of Amata in Virgil is indeed the same with
that of our Author's Phaedra, but with more propriety expressed by
Nodum inf&iTnis lethi trabe nectit ab alt&»
Then round a beam a running noose she tied.
And fastened by the neck obscenely died, Dryden.
Seneca, though frequently unhappy in the execution of his Hippoly tus,
has made a very great improvement on the plan of Emipides, by repre-
senting her as Uving to see the success of her machinations in the death
of Hippoly tus, and then stabbing herself through remorse. Racine too
has undoubtedly altered Phaedra's death somewhat for the better, by
makmg her poison herself ; but let it be remembered at the same time,
that Euripides, instead of followmg Homer, as Sophocles hath done, in
te mode of Jocasta's death, represents her as fallh^ on the sword of one
aiher Sons.
^ HIPPOLYTUS. 359
Of woe, absent themselves ? to be too busy
Is never safe.
MESSENGER.
Extend the hapless body ;
Unwelcome office to the lords I serve.
lExit MESSENGER,
CHORUS.
From what I hear, this miserable Dame
Hath left the world : for they are stretching forth
Her corse as one who is already dead.
THESEUS, CHORUS.
\^ THESEUS.
O woman, know ye what loud voice is that
Within the palace? from the menial train
Of damsels, shrieks most grievous reached my ear.
None of my household opening wide the gates.
Deign to receive me with auspicious words
On my return from the (20) prophetic shrine.
Hath aught befall'n the venerable Pittheus?
What tho' he be already far advanc'd
Into the vale of years, yet would his death
These mansions with a general sorrow fill.
CHORUS.
•• Fate in its march, O Theseus, halh not pierc'd
The aged : they who in the bloom of youth
Are now cut off, your sorrows will demand.
THESEUS.
Ah me! hath cruel death then torn away
One of my Sons ?
(20) " Theseus is represented by Euripides as returning at this very
^^ moment of time to Troezene from Delphi, wiiither he had gone as a
^* votary of ApoUo : for they who eiUier went tliitlier in a public cha-
^ racter as embassadors from their city, or to consult the God on their
^' own private affairs, were called ^Mgu; and Thesens^ on his returning in
'' that character, crowned according to antient usage with tlie sacred
^ ^' laurel, complains that none of his domestics come forth to meet and
*'^ congratulate him on his auspicious return. ' V^lkenasr.
A A 2
356 HIPPOLYTUS.
CHORUS.
They live, while breathless lie»
Their Mother ; and most piteous was her end.
THESEUS.
What said'st thou ? is my dearest Phaedra dead ?
Thro' what mischance ?
CHORUS.
She tied the fatal noose.
THESEUS.
Had grief congeal'd her blood ? or was she urg'd
To this by some calamiftous event ?
CHORUS.
We only know the fact ; for to the palace
Am I just come, O Theseus, that with yours
My sorrows I may mipgle.
THESEUS.
Round these brows
Why do I wear a garland, but to shew
That I the oracle in luckless hour
Have visited ? Unbar those doors, my servants.
Open them wide, that I the wretched corse
Of my dear Wife may view, who by her death
Hath ruin'd me.
('The Palace doors are opened, and the body of
Ph^dra is discovered with a veil thrown over it.)
CHORUS.
Thy woes, unhappy Queen,
Were dreadful; yet thou such a deed hast wrought
As in confusion this whole house will plunge :
Presumptuous, violent, unnatural death
By thine own hand inflicted : -for, ah! who.
Who but thyself, was author of thy fall ?
THESEUS.
Wretch that I am ! how many and how great
Are my afflictions ! but of all the ills
Which I have felt, this last is most severe.
HIPPOLYTUS: S57
Me and these mansions with what terrors ann'd,
O Fortune, dost thou visit! from some Fiend
This unforeseen dishonour takes its rise,
A life like mine is not to be endur'd.
And worse than death itself: fof I 30 vast
An ocean of calamity behold.
That I cajtt never hope to swim to land.
Or stem these overwhejming waves of woe.
Thee hqw shall I accost, .or in what terms
Sufficiently deplore thy wretched fate?
Swift as a bird 'scap'd from tb/e fowler's hand
Hence hast thou yanjsh'd with impetuous flight
To the domains of sullen Pluto borne.
Grievous, alas! most grievous are these woes.
But from some antient stores of wrath, reserved
By vengeful Heaven to punish the misdeeds
Of a progenitor, I sure derive
This great calamity.
CHORUS. ^y
Not yo.u alone
JIave such afflictions yisited, O King ;
You, but in common with a thousand mourners,
Have lost the noble partner of your bed.
THESEUS.
Under earth's deiepest caverns would I dwell.
Amid the shades of everlasting night (21),
A wretch best numbered with the silent dead.
Now I, alas ! for ever am bereft
Of thy lov'd converse : for Jthou hast destroyed
Me rather than thyself. Who will inform me
Whence death, with ruthjess destiny combin'd.
Thy vitals reach'd ? can fiuy one disclose
The real fact; or doth thi§ pal^e harbour
A menial swarm in vain ? for thee, for thee,
(21) Instead of fyjiju) with a comma prefixed, I, with Bninck, read
rx^, and subjoin to it the comma, which appears to me a very ma*
terial improvement with but a slij^t violation of the text.
358 HIPPOLYTUS. . ^
Alas, I grieve ! what sorrows of my house.
Too great to be supported or expressed,
Are these which I have witnessed ! but I perish;
These mansions are a desert, and my Sons
Have lost their Mother.
CHORtJS.
Thou hast left, hast left
Thy friends, thou dearest and thou best of women.
Whom the resplendent Sun, or glimmering Moon
E'er visited in her nocturnal round.
O my unhappy, my unhappy Queen !
This house what dreadful evils have befallen!
Thy fate bedews these swimming eyes with tear*
But shuddering to the sequel of our woes
Already I look forward.
THESEUS.
Ha, what means
The letter which she clasps in her dear hand.
What fresh intelligence can it contain f
Hath the deceased here written a request
For aught that to the marriage bed pertains.
And her sons' welfare ; Thou pale shade, rely
On this assurance, that no other Dame
The widow'd couch of Theseus shall ascend.
Or enter these abodes. Yet with such force.
These well-known characters the golden rmg
Of her who is no more hath here impressed.
Allure me, that the seal I will burst open.
And learn what charge to me she would convey.
CHORUS.
Some God, alas ! hath in succession heap'd
Evil on evil : such my fate, that life
Will be no longer any life to me
After this deed of horror. I pronounce
The house of my devoted Kings o'erthrown.
And now no more a house. Yet, O ye Gods,
This family, if possible, forbear
HIPPOLYTUS. ' 359
To crush, and listen to my fervent vow.
Yet, like the soothsayer, my foreboding sout
An evil omen views.
THESEUS.
To my past woes,
What woes, alas ! are added, far too great
To be endur'd or utter'd ! wretched me !
CHORUS.
What fresh event is this? speak, if the secret
To me you can disclose.
THESEUS.
With loudest voice^
The letter echoes such atrocious crimes
As are not to be borne. To 'scape this load
Of misery, whither, whither shall I fly ?
For I, alas ! am utterly undone.
What strains of horror, have these, wretched eyes
Beheld^ in that portentous scroll exprest !
CHORUS.
All that is terrible, your words announce.
THESEUS.
Within the door of my indignant lips.
No longer thus will I contain a deed
Of unexampled guilt. O city, city!
Hippolytus with biUtal force hath dar'd
To violate my bed, and set at nought
Jove's aweful eye. O Neptune, O my Sire,
Since thou hast firmly promis'd that thou thrice
Would'st grant me what I pray'd for ; now fulfill
(22) One vow, and slay my Son, nor let him 'scape
This single day, if thou, with me, design
To ratify the compact thou hast made«
(22) The Scholiast, on v. 1349 of this Tragedy, says, Theseus received
an oracle from Apollo, informing him, that whatever he prayed for to
Neptune should be granted him three times: he then arranges that
Hero's petitions in the following order, first Uiat he might return fnaa
Hell, secondly to be extricated from the labynntb, and lasUy that hiir
Son Hippolytus might perish.
»
360 HIPPOLYTDS.
CHORUS. . r
Recall that imprecation to the Gods :
for you, O King, your error will perceive;
Attend to my advice.
THESEUS.
These ears are clos'd :
Moreover I will drive him from the land ;
For of these twofold fates, or this or that
Must smite him'; Neptune, when he hears my curses,
Will plunge the miscreant to the shades of hell ;
Else, cast forth from this region, and ordain'd
To wander in some foreign land, a life
Of the profoundest misery shall he drag.
CHORUS.
Behold how seasonably your Son himself,
Hippolytus, is coming : O subdue,
My royal Lord, subdue that baleful rage ;
Consult the good of your unhappy house. ;•
HIPPOLYTUS, THESEUS, CHORUS.
HIPPOLYTUS.
Hearing your voice, I with the utmost speed
Am hither come, O Father; tho' whence rise
These groans I know not, and from you would learn.
Ha ! what is here ? your Consort, O my Sire,
I see, a breathless corse : this need? must cause
The greatest wonder. Since I left her living.
How short the intervening space ! but now
She op'd those eyes to view the radiant sun.
What dire mischance befell her, in what manner
She died, inform me. Are you silent still f
In our calamities of no avail
Is silence : for solicitous to know
All that hath pass'd, with greediness the heart
Explores a tale of woe; nor is it just.
My Father, your afflictions to conceal
From friends, and those who are yet more than friends.
HIPPOL^TUS. 361
THESEUS.
O mortals, why, unproiitably lost
In many errors, strive ye to attain
A thousand specious arts, some new device
Still meditating, yet ye neither know
One rare attainment, nor by your enquiries
Could ever reach, the gift of teaching those
Who lapk discretion, how to think aright?
HIPPOLYTUS.
The sage you speak of, he who could compel
Fools to grow wife, must be expert indeed.
But since the subtle arguments you use
Are so ill-tim'd, my Sire, I greatly fear
Your woes should cause your tongue to go beyond
The bounds of reason.
THESEUS.
With some clearer test
Man ought to have been furnish'd, to discern
The thoughts, and sever from the real friend
Each vile impostor. All the human race
Should have two voices, one of sacred truth ;
No matter what, the other : 'gainst each plot
Devis'd by foul injustice, hence the first
Might in perpetual evidence come forth.
And none could be deceived.
HIPPOLYTUS.
Hath any friend
Accus'd me in your ear, and fix'd reproach
Upon the guiltless ? I with dire amaze
Am smitten : in such incoherent words
Your rage bursts forth, that horror fills my soul.
THESEUS.
Ah, whither will the mind of man proceed
In its career? can nature fix no bounds
To impudence? for if this evil take
Still deeper root thro' each succeeding age.
The Son grown more abandon'd than the Father,
SG2 HIPPOLYTUS.
In pity to this world, the Gods should add
Another world sufficient to contain
All those who swerve from justice, and the brood
Of sinners. Look upon that impious wretch,
Tho' sprung from my own loins, who hath defil'd
My nuptial couch; too clearly, the deceased.
His most atrocious villainy hath prov'd.
Shew then thy face before thy injur'd Sire,
Since to this pitch of unexampled guilt
Thou hast proceeded. Yet art thou the man
Who holds familiar converse with the Gods
As tho' his life were perfect? art thou chaste
And pure from all defilement? by thy boasts
I will not be deluded, nor suspect
Thou canst impose upon the Powers Divine.
Now glory in thy vegetable food,
(^3) Disciple of the tuneful Orpheus, rave
With Bacchus' frantic choir, and let the fumes
Of varied learning sooth thee. Thou art caught.
From me let all take warning, and avoid
Those artful hypocrites who bait the snare
(23) " In these words Euripides seems to me, with «qiial learning and
^< truth, to have asciibed the same origin to the institutions of Bacchvs,
** Orpheus, and Pythagoras, the latter of ^hom evidently borrowed from
^* Orpheus a total abstinence froni animal food. To eat no flesh as is re-
** corded of antient Orpheus, says Plutarch in his Banquet of the seven
*' vase men. Alexis and Antiphanes, in Athenseus, deride the Philoso-
*' phers for such abstinence ; and in this respect Zeno imitated Hie Fy-
^' thagoreans, making use, according to Diogenes Laertius, amj^ '^S^y
^* that is, of bread, honey, and such kind of food as could be prepared
*' witliout the aid of fire." Valkenaer.
Those readers who have not inclination or opportunity to consult the
remains transmitted to us of tlie antient Philosophers, will see the admi-
rable doctrines of Pythagoras, illustrated with all the energy and graces
of poetiy, by Ovid m his Metamorphoses, L. 15. v. 60—478. which my
countrymen, who are acquainted only with their own langoage, may have
the benefit of perusing in the vei-sion of that first of English translators
- the great Dryden, it being inserted in his Miscellaneous Works, published
in 1760, by the late Mr. Derrick, Vol. IV. p. 41—68 3 and in the vewion
of the Metamorphoses, published by Sir S. Garth.
HIPPOLYTUS. S6s
*
With words denoting great austerit}^
While they contrive base projects. She is dead :
And so thou deem'st thyself secure ; yet hence
Thy guilt, O miscreant, is more clearly proved.
What weightier oath, what plea canst thou devise
This letter to confute, that thou may'st 'scape
Unpunish'd for thy crime? wilt thou alledge
She hated thee, and that thy spurious birlh
Makes the legitimate thy foes ? 'twill argue
That she was prodigal of life, if thus
She forfeited whate'er her soul held dear
Thro' enmity to thee. But man belike
Is privileg'd from lust, whose power innate
Misleads frail woman. Well am I aware
Both male and female are alike expos'd
To danger, oft as Cytherea fires
The youthful heart, altho' a partial world
Forbear to brand our sex with equal shame. \
But wherefore in an idle strife of words
With thee should I engage, when here^ the corse^
That witness most irrefragable lies ?
With speed an exile from this land depart.
Nor dare to enter Athens by the Gods
Erected, or the bounds of my domain.
For if from thee I tamely should submit '
To wrongs like these, no more would Sinnis tell
How erst I slew him at the Isthmian pass,
But say my boasts are vain ; nor would the rocks
Of Schiron, dash'd by the surrounding waves.
Call me the scourge of villains.
CHORUS.
At a loss
Am I, of any mortal bow to speak
As truly happy : for their lot who once
Were blest, hath undergone a total change.
HIPPOIrfYTUS.
Tho' dreadful, O my Father, is the wrath
And vehement commptioa of your soul^
564 .. HIPPOLYTUS.
The charge against me which now seems so strong.
If duly search'd into, will prove devoid
Of truth and honour. I am not expert
At an harangue before assembled crowds,
Tho* somewhat better qualified to speak
Among my youthful comrades^ and where few
Are present : a sufficient cause for this
May be assigned; for they who are held cheap
Among the wise, in more harmoniousstrains
Address the people. Yet ^m I constraint
By the severe emergency to burst
The bonds of silence, and begin my speech
With a discussion of that odious charge
By you first urg'd against me, to convict.
And bar me from replying. Do your eyes
Behold the sun and wide extent of earth?
Say, what you list ; of all the numerous tribes
Who here were born, there's not a man more chaste
Than I am : the first knowledge I acquired
Was this, to reverence the immortal Gods,
And with those friends associate who attempt
Nought by the laws condemn'd, but are endued
With a deep sense of virtuous shame, and scorn
Either themselves to practise or to aid
Unseemly actions. I ne'er made a jest
Of those whom I converse with, O my Sire,
But to my friends have still remained the same
When they are absent, as when near at hand ;
And above all, by that peculiar crime
In which you think that you have caught me now.
Am I untainted : by impure delight
I to this day have never been entic'd.
Of love and its transactions nought I know.
Except what I from casual talk have heard
(24) Or seen in pictures, but I am not eager
(24) " Euripides here speaks of paintings, according to the manners
" of his own times, and regardless of chronological propriety. In the
^ age of Theseus, no lascivious pictures yet existed* But the Poet is
HIPPOLYTUS, 365
To look on these, for still my soul retains
Its virgin purity. But if no credence
My spotless chastity with you should find.
On you is it incumbent to shew how
I was corrupted. Did your Consort's charms
Eclipse all other women ? could I hope
Beneath your roofs to dwell, and with your Wife
That I the rich inheritance should gain f
This sure had been the highest pitch of folly.
But what a bait is empire ! hone at all
To those who are discreet, unless a lust
For kingly power already hath corrupted
Those who delight in it. O'er all the sons
Of Greece, in every honourable strife.
Is it my great ambition to prevail,
And be the first ; but rather in the state
Would I live happy with my dearest friends.
And occupy the second rank : for bliss
Exempt from every danger, there is found.
Transcending all that royalty can give.
One thing there is, by me not mentioned yet :
Tho* all beside already have you heard.
Had I a single witness like myself
'^ fond of similies taken from the art ; and of this manner of speakmg,
** wliich he introduces yet more preposterously in his Trojan Captives,
" where Hecuba says,
" AuT»l /utev UTM vetog ucri&rt cxfl^w;,
" rgafji i* ihi&Uy wu itKvaa' mt^afxtu.** V, 681.
I ne'er did mount
A ship, yet I from pictwes and report
These matters know.
<< for if painting vias known at the time of the Trojan war, which I can
<< by no means believe, I would ask, is it probable that Hecuba, grown
'^ old at Troy, in a town situated near the sea-shore, should have see^
^' no ships except in pictures?" Brunck.
Thou^ I entirely concur in the above interpretation, it may be proper
not to close tliis note without mentioning that Melancthon renders ypo^
7.vj<Tcui¥, video scripturam, and Ratalleer, literas istas vidcns ; and that
tbeir versions are supported by the authority of the Scholiast.
366 HIPPOLYTUS.
Of tried veracitv, and couM debate
With her while yet she Hv'd, you from the fact.
After a strict enquiry, might decide
Which was the criifiioal. But now, by Jove
Who guards the oath inviolate, I swear
And by the conscious Ground on which we tread.
That I your Consort never did approach, .
No not in will or deed. May I expire
Strip t of renown, and overwhelm'd with shame.
Torn from my country, my paternal house.
An exile and a vagrant thro' the world.
Nor may the ocean or the earth receive
My breathless corse, if I have thus transgressed !
(25) I know not whether 'twas thro' fear she lost
Her life, and more than this I must not say.
With her, discretion amply hath supplied
The place of chastity ; I still have practis'd
That virtue, but^ alas ! without success.
CHORUS.
Sufficient is it to refute the charsfe,
That thou this oath hast taken, and call'd down
The Powers immortal to attest its truth.
THESEUS.
Is he not rather an audacious cheat.
Trusting in magic arts, who dares to think
He by an oath can bias the resolves
Of his insulted Sire ?
HIPPOL\TUS.
The part you act
Challenges my astonishment: were you
My Son, and I your Father, had you dar'd
(25) " This might be spoken with truth by Hippolytus ; and there was
** some room for doubt, whether Phaedra had put an end to her own
" hfe, because she was enraged at the repulse she had met with, or
" throng fear. The verse of Hippolytus, or Vhrbius, in Ovid,
" Judidine metu magis, ofiensane repulsae.
" Met L. XV. V. Wi»
'< seems to me tq^depend on another which is lost.'' Valkbnaeiu
HIPPOLYTUS. S67
To violate my Wife, I would not banish.
But kill you*
THESEUS.
Seasonable remark : the sentence
Which on thyself with justice thou hast pass'd
I will not now inflict ; for instant death
Is grateful to the wretched. But ordain'd
An exile from thy native land to roam,
A life of tedious sorrow shalt thou drag
In foreign realms ; such are the wages due
To an unrighteous man.
HIPPOLYTUS.
What means my Sire?
Instead of waiting till impartial time
The merits of my conduct ascertain.
Hence will you banish me ?
THESEUS.
Had I the power.
Beyond the ocean, and where Atlas stands
Upon the (0,0) utmost limits of the world,
So strong the hatred which to thee I bear —
HIPPOLYTUS.
What, without searching into any proof
From oath, or witness, or the voice of Seers,
Expel me uncondemn^ from these domains I
THESEUS.
This letter, which no soothsayer can require
To make it better understood, the charge '
V
(26) Virgil's idea of the farthest extremity of the world is some^^hat
•imilar, and more circumstantially marked out,
Oceani finem juxta, solemque cadenteoi
Ultimus ^thiopum locus est, ubi raaximus Atlas
Axem humero torqaet JEn, L. iv. v. 480.
** Where the Sun sets, and utmost Ocean ends,
<< The farthest bounds of ^tliiopia Ue ;
** There mighty Atlas on his shoulders bears
^ Heaven*! axis." * Strahan.
368 HIPPOLYTUS.
'Gainst thee authenticates; so to those birds
Who hover o'er our heads I bid adieu.
HIPPOLYTUS.
Why am I not permitted, O ye Gods,
To ope my mouth, when I my ruin owe
To you whom I adore? I will not speak :
For he I ought to move hath 'gainst my voice
Clos'd his obdurate ears: I should infringe
A solemn oath, and sport with Heaven in vain.
THESEUS.
To me past all endurance is that mask
Of sanctity which thou assum'st. With speed
Why go'st thou not from thy paternal land ?
HIPPOLYTUS.
Whither can I betake myself i what friend
Will to his house admit an exil'd wretch
Charg'd with this great offence ?
THESEUS.
Whoe'er receives
Each base invader of the marriage bed.
And with the wicked man delights to dwell.
HIPPOLYTUS.
What wounds my soul, and from these eyes extorts
The tear, is your believing me so wicked.
THESEUS.
There was a proper season for these groans
And all thy forethought, when thou to dishonour
The Consort of thy Father didst presume.
HIPPOLYTUS.
O mansions, would to Heaven that ye a voice
Could utter, and your testimony give,
Whether I have transgress'd.
THESEUS.
Hast thou recourse
To witnesses who lack the power of speech?
Beyond all words this deed thy guilt displays.
HIPPOLYTUS. 36g
HIPFOLVrUS.
tn such position as to view my soul
0 could I standi that I might cease to weep
For the calamities I now endure !
THESEUS.
Thou thine own merits hast much more been wont
To reverence, than with pious awe to treat
Thy parents as thy duty doth enjoin,
HIPPOLYTUS.
• U nhappy Mother ! wretched Son ! avert
The curse which on a spurious race attends,
From those who share my friendship^ righteous Gods i
THESEUS.
Will ye not drag him from my sight, ye slaves ?
Did you not hear how I long since decreed
He shall be banish'd !
HIPPOLYTUS.
They should rue it soon.
If they presumed to touch me. But yourself
May from these realms expel me if you list,
THESEUS.
If thou obey not these commands, I will :
For I feel no compassion for thy exile,
lExit THESEUS,
HIPPOLYTUS.
The sentence is, it seems, already pass'd;
Wretch that I am ! My doom indeed I know^
Yet know not in what language to express
The pangs I feel.— O thou to me most dear
Of all the Gods, Latona's virgin Daughter,
Who dwell'st with me, companion of the chase,
Far from illustrious Athens let us fly ;
1 to that city and Erectheus' land
How bid farewell.' ■ -O thou Troezenian realm.
Fraught with each varied pleasure youth admires.
Adieu : I see thee now for the last time.
And these last parting words to the^ address,
YOU I, B B
370 HIPPOLYTUS.
Come, O ye youths, my comrades, hither come.
Speak kindly to me now, and till we reach
The frontiers of this country, on my steps
Attend. For ye shall ne'er behold a man
More chaste, tho' such I seem not to my Sire.
{Exit HIPPOLYTUi.
CHORUS. ^ ,
ODE. L^- '
1. 1.
When I reflect on Heaven's just sway.
Each anxious thought is driven away;
But, ah! too soon, hope's flattering prospect ends.
And in this harrass'd soul despair succeeds;
When I compare with human deeds.
What fate those deeds attends.
At each various period changing,
Form'd upon no settled plan.
In a maze of errors ranging,
Veers the precarious life of man.
I. 2.
May the kind Gods' paternal care.
Attentive to their votary's prayer.
Grant unallay'd prosperity and wealth.
Let me enjoy, withbut conspicuous fame,
A charac^ter unstain'd by shame.
With mental ease and health :
Thus exempt from wrinkled sorrow.
Would I ape the circling mode.
Alter my conduct with the morrow,
And snatch each pleasure as it flow'd.
II. 1.
Now I a heart no longer pure
Against the shocks of fortune can secure.
But feel at length e'en hope itself expire :
Since from the land we see that star whose light.
On Athens shone serenely bright.
Kemov'd by Theseus' ire.
HIPPOLYTUS. 371
Lament^ thick scattered on the shore, ye sands.
Where Troezene's city stands.
And steep mountains, which ascending
With thy hounds to trace the prey.
Thou, Hippolytus, attending
Dictynna, the swift hind didst slay.
II. 2.
No longer the Hennetian steeds
Yok'd to thy chariot, o^er yon sacred mead»
Around the ring, wilt thou expertly guide.
The muse, whose lyre is doom'd to sound no more.
Shall the' paternal house deplore
Bereft of thee its pride.
For Dian's haunts beneath th' embowering shade.
Now no hand the wreath will braid*
Thou art from this region banish'd.
Hence is Hymen's torch decay 'd :
All prospects of thy love are vanished.
The rivalry of many a maid.
III.
By thy calamity inspir'd
With plaintive strains, will I bewail thy fete,
O wretched Mother, who in vain
The throes of childbirth didst sustain.
I with indignant hate
Against the God& themselves are fir*d.
Ah, gentle Graces, smiling at his* birth,
Could not you screen by your benignant power
Your guiltless votary, in an evil hour
Sentenced to wander far from his paternal earth ?
The servant of Hippolytus, with looks
Which witness grief, I see in haste approaclji.
l v. •
MESSENGER, CHORUS.
MESS^ENOER.
y« matrons, whither shall 1 speed my course
573 fetPPOLYTUS.
To find the royal Theseus-? if ye knoW>
Inform me ; is the monarch here within ?
CHORUS.
Forth from the palace he in person comes.
THESEUS, MESSENGER, CHORUS.
MESSENGER.
O Theseus, the intelligence I bring
Deserves the serious thoughts of you, and all
The citizens who, or in Athens, dwell.
Or on the borders of Trcezene's land.
THESEUS.
What mean'st thou ? hath some recent woe befalktt
These (27) two adjacent cities f
MESSENGER.
In one word.
To sum up all, Hippolytus is dead ;
For he but for a moment views the sun.
THESEUS.
Say, by what hostile arm the miscreant fell.
Did any one, whose Wife with brutal force.
As late his Father's, he defil'd, assail him ?
MESSENGER.
The fiery coursers who his chariot drew
Destroy*d him, and the curses you addressed
To the stern ruler of the deep, your Sire,
Against your Son.
THESEUS.
Thanks, O ye righteous Gods,
Now, (28) Neptune, hast thou prov'd thyself my Fatlwfr^
Since thou my imprecations hast fulfilled.
(27) Troefeene, which is ki the Peloponesus,, and situated in the es»
tremity of the province of Argos, is separated by the bay of Saron from
Athens, which lies on the opposite shore of the m^ continent of Greece*
(28) Apollodorus, L. 3. r. 7, leaves it equally dubious witli Euripides^
whether the God Neptune, or ^geus the husband of .Sthra, wjiis tlit ^
real Father of Theseus.
•-.if
HIPPOLYTUS. 375
Inform tiie how he perish'd, how the sword
Of Justice smote the villain who hath wrong'd me?
MESSENGER.
We, near the beach, oft dash'd by the hoarse wayec
Of ocean, smoothMhis generous coursers' maiiesj (29)
Yet weeping. For a messenger arriv'd
With tidings^ that Hippolytus tio more
Would to this realm be sufFer'd to return,
Senteuc'd by you to miserable exile.
But> to confirm this piteous tale, soon came
The banish'd Prince, and join'd us on the strand,
A numerous groupe of comrades on his steps
Attended : after a long pause, he said.
Ceasing his plaints ; *^ why still should I lament
'^ My doom, my Father's word must be obeyed :
*' Those steeds, ye servants, hArness to the car ;
*' Troezene is no longer my abod^."
Soon as we heard, all hasten'd : these commands
Scarce was there time to issue, when we brought
The ready coursers harness'd to their Lord :
Mounting his chariot then the reins he seiz'd,
When he his feet had in strong (30) buskins clad :
(29) 'f It by no meai)s. surprises me tliAt tiie long account of Hippo*
'* lytus' deatii, even ip Racine's Tragedy, set off 9s it is with a great
^ variety of ornaments,, seems tedious t^'vome of the best critics of
*' France. The elaborate remarjks of M« A. Racine, in the Memoirs of
<^ the Academy of Inscriptions^ Tom. 8« p* 311, are extremdy worthy
*^ of being perused.** Valkemasr.
(30). This construction of the word u^Uuarti is objected to by Val«
Venaer and Dr. Musgrave,on the authority of Eustathios on Homer's Iliad,
L. S. V. 728, where this passage of Euripidea is cited, and afi/iM are
supposed to be the js^nicircular projections on each side of the chariot,
on which the charioteer fixed his feet : but Henty Stephens, in his Greek
Thesaurus, confirms the usual acceptation of the word u^hcu intiiis
place, by the citation of It, in the Etymologiciim Magnum. Reiskius
does not dissent from this interpretation, but objects to the epithet
mj7wriVj and proposes the choice of three others. Dr. Musgrave proposes
(trais iff but seems to have\vavered, and been undetermmed both as to
the substantive and adjective, his Latin version b^ing vihbus ocreis ; but
the very words twrm; etfiv^mg stand onchaUeni^d in the Bacchanalian;,
V. Xl3% ed. Barnes, where it is imitossible to interprat the exprct-
,sion in any other sense than sandaU or buskins. '
374 HIPPOLYTUS.
But first with hands outspread invok'd the Grods,
And cried ; O righteous Jove, here end my Ufe,
'' If I have sinn'd : but let my Father know
(31) ** How much he wrongs us, whether we expire^
" Or still behold the light/' With lifted thong
The rapid coursers onward then he drove;
We servants close behind our master'3 car
Follow'd along {3*2,) the Epidaurian road
Which leads direct to Argos. But at length,
Passujg the limits of this realm, we entet'd
A wilderness adjoining to the coast
Of the Saronian deep : a dreadful sound
Was from the inmost caverns of the earth
Sent forth, like Joye*s own thunder, while the steeds
Astonish'd, with their heads and ears erect
Twai ds Heaven, stopp'd short. An instant terror seiz'd
On all of us ; we wondered whence the sound
Could i.^sue, till at length, as on the beach
We look'd, a mighty wave we saw, which reached ^33)
(51) '^ The Scholiast observes, that this verse is mariced with die letter
'< X, which is afiii^ed to it as a sign of disapprobation by the Granumi*
*' rians, on account of the singular number being changed into the phifid*
<< For when the Athenians waged war against Chios, they weie so ex*
** tremely violent in their hatred of its inhabitants, that they marked
** counterfeit coin, and whatever they' disliked, with a X, the initial
^ letter of the Greek word iCwy, to express their contempt Barnbs.
(32) I have followed Valkena^ in reading K'MnJan^fiar, for which he
cites the authority of l^lorentine and Parisian manuscripts, f^idaniia
being, as he observes, situated in the road from Troezene to Argos.
(33) " Euripides has copied this expression of Kv^a* y^coffi pfi^w from
" Homer, whose Discotd, . . ^ ..
^' Parva metu primo, mox sese attollit in auras,
« — —...... et caput inter nubila condit
" m the Iliad, L. 4. v. 443.
** Small at her birth, but rising every hour,
" While scarce the skies her horrid head can bound,
« She stalks on £artfa,* ... p^pB,
Valceitabr*
HIPPOLYTUS. 375
The skies, and from our view conceaPd the cliffs
Of Sciron, the whole isthmus cover'd o'er.
And ^sculapius' rofk, then to a size
The most enormous swollen, and pouring forth
With loud explosion foam on every side,
The tide impell'd it onward to the coast
Where stood the harness'd steeds ; amid the storm
And whirlwind's rage, the wave disgorg'd a Bull,
Ferocious monster, with who$e bellowing^ fiU'd^
All earth resounded horribly : our eyes
Scarce could endure the sight. With panic fear
The steeds were seiz'd that instant; but meantime
Their Lord, who to the managing them long
Had been inur'd, caught up with both his hand^
The reins, and drew tliem tight, as the rude oajr
A sailor plies ; exerting all his strength.
Then backward lean'd, and twisted them around
His body : but the raging coursers gnash'd
Their steely curbs, and scour'd along the field
Regardless of the hand that steer'd their couxse^
Or rein or polish'd car. Along the plain.
If he attempted .their career to guide.
The Ball in front appeared, to turq them back^
And e'en to madness scar'd: hul if they ran <
Close to tUe shelying rock^ with frantic rage,
He, silently apprpacjbing, foUow'd hard
Behind the chariot; 'gainst a rugged cliff.
Till he the wheel directing, had p'erthrown
The vehicle. 'Twas dire confusion all :
Upward the spokes and shiver'd axle flew^
The hapless youth entangled in the reins,
Confin'd by an inextricable bond.
Was dragg'd along; against the rotck bis head
With violen.ce was dash'd, and his whole body
Receiv'd full many a wound. These horfid words
He utter'd with a shriek ; ** Stop, O my steeds,
'^ Nor kill the master in whose sialk ye fed ! . .
376 HIPPOLYTUS.
*' O dreadful imprecations of my Sire !
'* Who is at hand to save a virtuous man f*'
Tho' many wish'd to rescue him, too late
We came. But from the broken reins releas*d.
At length, 1 know not by what means, he fell^
In a small portion yet the breath of life
Retaining. But the horses, from all eyes.
And that accursed monster, were concealed
Among the mountains, where, I cannot tell,
Tho' I indeed, O King, am in your house
A seiTant, yet I never can be brought
To think your Son was with such guilt defil'd,
Tho* the whole race of women should expire
Suspended in the noose, and every pine
On Ida's summit were with letters filPd ;
So well am I cpnvinc'd that he was virtuous,
CHORUS,
The measure of our recent woes is full :
No means, alas, are left for us to 'scape
The sentence of unalterable fate,
THESEUS,
From hatred to the man who hath endur'd
These sufferings, I with pleasure heard thy tale ;
But now thro* a just reverence for the Gods,
And for that wretch, because he was my Son,
I from his woes^ nor joy, nor sorrow feel. (34)
(34) The close resemblance between this line and the following pUSMg^
in Lycophron,
Km iaH^* rmg ^fsi, xm HhfJt-nos
App«y. V, 117.
tiiere spoken of Proteus king of Egypt, on hearing of his two wicked
Sons Polygonus and Telegonus, who bad infested T^ce, being slain by
Hercules, seems to have struck Barnes (who refers to the history, without
mentioiniBg tlie Author by whom it is related), and has not passed unno<^
ticed by the commentators on Lycophron* llie Scholia of Tzetzes call
the elder Son of Proteus, Tmolus : but it appears from Apollodomsi who
has been followed by Ai^bisbop Potter, that his name was Polygonm*
HIPPOLYTUS. 577
MESSENGER*
But whither must we bear the dying youth,
To gratify your wish, or how proceed?
Consider well : but if you would adopt
My cour^sels, you with harshness would not treat
Your hapless Son.
THESEUS.
The miscreant hither bring';
That I, when face to face I shall behold
Him who denies that he my nuptial bed
Polluted^ may convict him by my words.
And these, calamities the Gods inflict.
lExit MESBENQEft-.
CHORUS. V *
To yours, O Venus, and your Son's control.
Whose glittering pinions speed his flight,
The Gods incline their stubborn soul.
And mortals yielding to resistless might.
For, o*er land, and stormy main.
Love, is borne, who can restrain
By more than magic art
Each furious impulse of the heart:
Savage whelps on mountains bred.
Monsters in the ocean fed.
All who on earth behold the solar ray.
And man, bis mild behests obey*
For you, O Venus, you alone
Sit on an unrivallM throne,
By each duteous votary feared.
As a mighty Queen rever'd.
DIANA, THESEUS, CHORUS.
DIANA.
Thee, sprung from noble ^geus, I command
Canterus observes, tbat Phaedo, in Plato, says that he found himself ia
the same equal suspence, between joy and grief, on xeceiving the te*
eomit of the death of Socrates.
37S HIPPOLYTUS.
To listen^ for to thee Diana speaks.
The Daughter of Latona. Why, O Theseus,
Do these disastrous tidings fill thy heart
With pleasure, when unjustly thou hast slain
Thy Son, the false assertions of thy Consort
On no clear proof believing? yet too clear
Is the atrocious guilt thou hast incurr'd.
Cover'd with shame, why hid'st thou not thy head
In gloomy Tartarus, in the realms beneath ;
Or, this abhoir'd pollution to escape,
On active wings why mount'st thou not the skies?
In the society of virtuous men
Thou canst not pass the remnant of thy life.
Hear me, O Theseus, while I state the ills
In which thou art involved : tho' now to thee
It can avail no longer, thy regret
Will 1 excite. The purposes I came for
Are these; to shew that to thy Son belongs
An upright heart, how to preserve his fame
His life he loses, and that frantjc rage
Thy Consort seiz'd, whose conduct hath in part
Been generous : for, with lawless passion stung.
By that pernicious Goddess, whom myself.
And all to whom virginity is dear.
Peculiarly abhor, she lov'd thy Son,
And while she strove by reason to o'ercome
Th' assaults of Venus, unconsentkig fell
By those vile stratagems her Nurse devised.
Who to thy Son the Queen's disease reveard
Under the aweful sanction of an oath ;
But he, by justice rendered strong, complied not
With her solicitations, yet no wrongs
Which he from thee experienc'd, could provoke
The pious youth to violate that faith
Which he had sworn to. She meanwhile alarm'd.
Lest to his Father he her guilt should prove.
Wrote that deceitful letter, on thy soul
HIPPOLYTUS. 579
Gaining too prompt a credence, and thy Son
Hath by her baleful artifice destroy *d«
THESEUS-
Ah me !
DIANA.
Doth what I have already spoken^
O Theseus, wound thee ? to the sequel lend
A patient ear, and thou shalt find just cause
To wail yet more. Thou know'st thy Sire engaged
That thy petitions thrice he would fulfill ;
And one of these, O thou most impious man.
Which might have slain some foe, hast thou employed
In the destruction of thy Son. Thy Father,
Who rules the ocean, tho* to thee a friend.
Gave what he promis'd, by strict honor bound.
But thou to him, as well as me, must seem
Devoid of worth, who waiting for no oath
To be administered, nor till the Seers
Could utter a response, or length of time
Enable thee to search into the truth.
Thy curses hast too hastily pour'd forth
Against thy Son, and slain him.
THESEUS.
Aweful Queen,
Would I weVe dead !
DIANA.
Thou hast committed crime*
Most horrid ; but may'st haply still obtain
Heaven's gracious pardon : since at the behest
Of Venus these calamitous events
Took place to satiate her relentless ire.
For 'tis a law among the Gods, that none
Shall thwart (35) another's will ; we all renounce
Such interference. Else be thou assur'd
Had I not dreaded Jove, into such shame
(35) Thus, according to Ovid, Jtipiter being unable to restore the eye*
fight of Tiresias, which Juno had deprived him of, gave him the faculty of
580 HIPPOLYTUS.
I never would have falPn, nor suffer^ him
Whom I hold dearest of the human race.
To perish. As for thy offence, thou first
By ignorance, from malice art absolved ;
Again, thy Consort, the deceas'd, us'd words
Of strong persuasion to mislead thy soul.
Now by the mighty conflux of these woes
Thou chiefly art o'erwhelm'd : but I too grieve.
For in a good man's death the righteous Gods
Rejoice not: with their children and their house,
Tho' we the wicked utterly destroy.
HIPPOLYTUS, DIANA, THESEUS, CHORU&
CHORUS.
Here comes the hapless youth, his graceful frame
And auburn locks disfigiir'd. Wretched house!
What twofold woes, thro* Heaven's supreme behest^
Invade this family !
HIPPOLYTUS.
How am I rent.
Ah me, thro' those unrighteous vows pronouac'd
By an unrighteous Father ! thro' my head
Shoot dreadful pangs, and strong convulsions rend.
My tortur'd brain. Ah me ! lay down to rest
This shatter'd body ! ye accursed steeds,
Tho* fed with my own hand, have ye destroy*d
And slain your master. Ah, I by the Gods
Entreat you, softly handle, O my friends.
This wounded frame. Who stands there on my right?
Carefully raise me up, and bear along
With even step a wretch who hath been curs'd
By his mistaken Sire. Jove, righteous Jove,
«. *«•
foreteOiDg future events to make him amends.
* Neque enisi licet irrita cuiqnam
« Facta Dei fecisse Deo. ^ Met L. iu. v. 335,
** For so it is in Heaven decreed
• That no one God repeal another's deed.* Addisov*
tttPPOLYTUS. wi
l5ehold*.st thou this ? I who devoutly worshiped
The Gods, and all the human race excell'd
In chastity, deprived of life am pluug'd
Into the yawning subterraneous realms
Of Orcus, Sure I exercis'd in vain
Each pious toil to benefit mankind.
My pangs return afresh. Let loose your hold.
Come, Death, thou bestof medicines(36). Kill me, kill meSi
O for a sword to pierce my heart, and close
In endless slumbers this detested life.
How inauspicious was my Father*s curse !
That lingering vengeance which pursues the guilt
By my (37) Progenitors, in antient days,
Committed, and my kindred who are stain'd
With recent murders, terminate in me,
Ho longer now suspended. O ye Gods^
Why do ye punish me who had no share
In those enormities ? but in what words
Can I express myself, or how escape •
From the oppressive numbness which weighs down
My senses? would to Heaven, the Fates who haiin}
Pluto's abode, the realm of antient night.
Would lay me down in everlasting sleep !
DIANA.
With what calamity, O hapless Youth,
Hast thou been yok'd ! it is thy generous soul
Which hath destroyed thee.
(36) Upon examining several of tiic different Latin veirnons^ I find
that published under the name of Dorotheus CamiUus, and tbose of Me*
lancthon and Rataleer, all three e(>ucur with me in lygitewwg .i^pwMa4<
tiKkult as the imperative mood.
(37) The concunence of Reiskius, Heath, YsJkeqfifii^ fmd Musgrave,
has induced me to ti-anspose the two lines of
MitttipcMuy Ti cvyfaiuff
the latter of which is placed first by Barnes and^the earlier editors: by
' ♦* Pngenitov;^^ are generally understood Tantalus and Pelops, from whom
deac^ided Pittheus, JEthra, Tlieseus, Hippolytus; and by '.< Kutdni^
Atrens and "niy^atei^ -with peffaaps a glance At Theseus.* murder oC the
Sotttof Pallas.
-/
582 HBPPOLYTUS;
HIPPOLYTCS.
From celestial lips
How doth a fragrant odor breathe around !
Amid my sufferings thee did I porceive.
The pangs I feel were instantly assuag'd.
Diana sure is here.
DIANA.
Beside thee stands
Thy favourite Goddess.
mPPOLYTUS.
Dost thou see my woes,
O thou whom I adore i
DIANA.
These eyes behold
What thou endur'st : but they no (38) tear must shed.
mPPOLYTUS.
Thy faithful comrade in the silvan chase
Thy votary is no more.
DIANA,
Alas ! no more !
Yet e*en in deiith to me thou still art (39) dear.
%• HIPPOLYTUS.
Nor he who drove thy fiery steeds, and watch'd
Thy images.
(SB) Ovid, speaking of Apollo when be had slam Coronist
Tarn Tero gemitns (neqne enim celestia tai^
Ore decet lachrymis) alto de corde petitos
Edidit Met h, u. v. 621,
** With sighs and groans her obsequies he kept,
^ And, if a God cotild weep, the God had wept? Addisoit.
«ttd ofCeres bewuKng the loss of her Daughter Proserpine,
Dfadt, & Qt laehrymx (neque enim laduymure Deorom est)
Deddit in tepidos locida gntta simis. Fast L. !▼. y. HU
She spoke, and in the semblance of a tear,
(For by no tears are giiefs of Gods exprest)
From the pore fount of those eelestial eyes
Stole lucid drops adown her heaving breast
Vbgfl however, in the first book of his ^Eneids, introduces Venus, and, in
tiie tenth, Hercules, after his admission among the Gods, as shedding teait.
<39) Ufoff^^ncf mstead of hcrfttSlfMc, in Valkenaer and Mvigravey on tiie
authority cf feveral autient naiuiscrq^ts.
HIPPOLYTUS. 88S
DIANA.
These stratagems, by Venus
From whom all mischief takes its rise, were plann'd.
HIPPOLYTUS.
Too well I know the Goddess who destroyed me.
DIANA.
For her neglected homage much enrag'd
Against thee, to the chaste a constant foe.
fflPPOLYTUS.
Us three I find her hatred hath undone.
DIANA.
Thy Father, Thou, and his unhappy Wife
Complete that number.
HIPPOLYTUS.
I bewail my Sire.
DIANA.
Him by her arts that Goddess hath misled.
HIPPOLYTUS.
To you, my Father, this event hath proved
A source of woes abundant.
THESEUS.
O my Son,
I perish, and in life have now no joy*
HIPPOLYTUS.
Yet more for you^ who have been thus deluded.
Than for myself, I grieve.
THESEUS.
My Son, I gladly
Would die to save thee.
HIPPOLYTUS.
Fatal gifts of Neptune
Your Father.
THESEUS.
Now most earnestly I wish
These lips had never utter'd such a prayer.
HIPPOLYTUS.
What then i you would have slain me, such your wrath.
V
884 filPPOLYtUS.
T)IESEUS.
Because I by the Gods was then depriv'tt
Of uhderstanding.
HIPt»OLYtUS.
O that in retnrn
Mankind could with their curses blast the Gods?
DIANA.
Be pacified : for in earth's darksome caves.
The rage of Venus who on thee hath wreak'd
Such horrors for thy pure and virtuous soul
I will not suffer unaton'd to rest.
For in requital, my vindictive hand
With these inevitable darts shall smite.
(40) The dearest of her votaries. Bat on thee
These sufferings to reward will I bestow
The greatest honors in Troezene's realm :
(41) For to thy shade, ere jocund Hymen wavtf ' ■ '
The kindled torch, each nymph her tresses shora
Shall dedicate, and with abundant tears
For a long season thy decease bewail.
In their harmonious ditties the chaste choir
(40) '< The Scholiast calls those delkions -who thkik that Adonis is h^ri
^ meant, when he was not slaiu by the shafts of Diana, but the jealovaiF
'* of Mars, wha sent a wild Boar to destrpy him. Bot, with pennisao*
^ of the Scholiast, I contend this ought to be referred to Adonis: fyr 89
^ Pet. Victorius observes, in his various readin^^ L. iv. c. 17 ^ '^ ihou|^
** he was slain by the Boar, Mars being the author 6f faiB deadi, VmAm
** might lay claim to this exploit, because Adonis lost his life in her Ar
^ vourite pursuit of hunting.'' But what puts the matter out of all' doabi
" k, that ApoUodorus himself,. L. iiiw c. 13. § 4. bears witness,, that
** Adonis was slain by Diana ; his words are these; ^ Adonis, yet a boy^
<< through the anger of Diana, perished as he was hunting by ft wound
**' which he received from a Boar." Muretus made this observation be*
«' lore me^ Var. Lect. L. 5, c, 7.** Barnes.
(41) " The Troezenians worshipped Hippolytus with ainniversaiy sacred^
'' rites as a Hero, supposmg him borne to the starry heavens by the name
^ of the Charioteer: they honoured him also %ith a temple ; which Pan*
<< sanias, L. 2. e. 33, describes as situated in a most beautiful groye, to<f
** records this circumstance of the Virgins, previous to their marriage^
*' cutting off their hair, and depositing it fbr a votive ^t^ as tbe Poet
'' here mentions." Valxjbnaeb*
HIPPOLYTUS. 385
Of virgins ever shall record thy fate.
Nor pass unnotic'd Phaedra's hapless love.
But, O thou son of JEgeus, in those arms
Embrace the dying youth ; for 'gainst thy will
Didst thou destroy him. When the Gods ordain
That man should err, he cannot disobey.
This counsel, O Hippolytus, to thee
I give ; no hatred to thy Father bear,
For well thou know'st from whence thy fate arose.
And now farewell ! for I am not allow'd
To view unholy corses of the slain,
Or with the pangs of those who breathe their last
Pollute these eyes : too clearly I discern
That thou art near the moment of tliy death.
[Exit Diana.
fflPPOLYTUS.
Farewell, blest Virgin, grieve not thus to part ''
From a most faithful votary, who with thee
Hath long held converse. With my Sire I end
All strife at thy behest ; for to thy words
I still have been obedient. Wretched me!
Already thickest darkness overspreads
lliese swimming eyes. My Fiather, in your armg
Receive me, and support this sinking frame.
THESEUS. 4
How, O my Son, dost thou increase my woes!
fflPPOLYTUS.
I perish, and already view the gates
Of yon drear realms beneath.
THESEUS.
But wilt thou leave
My Soul polluted ?
HIPPOLYTUS.
No, from the foul crime
You I absolve.
THESEUS.
What said'st thou f Shall the staia
VOL. I. C C
386 HIPPOLYTUS.
Of having shed thy blood no longer rest
On me thy murderer ?
HIPPOLYTUS.
Let Diana witness^
Who with her shafts subdues the savage brood.
THESEUS,
How generous is this treatment of thy Sire,
My dearest Son !
HIPPOLYTUS,
Farewell ! a long adieu
I bid to you, my Father,
THESEUS.
Ah, how pious.
How virtuous is thy soul !
HIPPOLYTUS.
Implore the Gods
That all your race legitimate may tread
In the same path.
THESEUS.
Desert me not, my Son ;
Take courage.
HIPPOLYTUS.
It is now, alas ! too late.
For, O my Sire, I die. Make no delay,
But^jwith this garment cover o'^er my face. (He dies.)
THESEUS,
Minerva's fortress, thou Athenian realm,
Of what a virtuous Prince art thou depriv'd!
Ah, wretched me ! how oft shall I reflect,
O Venus, on the ills which thou hast caus'd.
CPORUS.
On our whole city hath this public loss
Fallen unforeseen. Abundant tears shall flow.
When bleed the mighty, their sad history leaves
A more profound impression on the heart.
ALCESTIS*
n«T^of n tun fMir^c ««• rovr* fpy«^«fAiFi| re i^y> irT*r xoXov
rmt "^v^t ixc»n)( oimyfti. Plato*
c c 2
PERSONS OF THE DRAMA*
APOLLO.
DEATH.
CHORUS OP THE OLD MEN OF PHER7EA.
FEMALE ATTENDANT OF ALCESTIS,
ALCESTIS.
A SERVANT,
ADMETUS*
EUMELUS.
HERCULES.
PHERES.
iiCENE— THE VESTIBULE OF ADMETUS' PALACE JJK
PHER.EA, A CITY OF THESSALY.
ALCESTIS.
APOLLO.
JHousE of Admetus, underneath thy roof,
I, tho' a God, have been reduc'd to share
Th6 servile board : the guihy cause was Jove,
Who my lov'd offspring -Slsculapius slew.
Transpiercing with a Thunderbolt his breast :
Enraged at this atrocious deed, I smote
The Cyclops, curst artificers, who forg'd
The flames which Heaven's vindictive Father wields;
And therefore did the God in penal wrath
Make me an abject hireling to a lord
Of human race: for when I reach'd this land
A stranger's herds I fed, and to this hour
These mansions have preserv'd, because myself
Am holy, and a fit asylum (1) found
In the abode of Pheres* holy son,
Whom I have rescued from immediate death.
By overreaching the relentless Fates ;
For those stern Goddesses to me have given
A promise that Admetus shall escape
Th' impending stroke, if in his stead the shades
Receive some other victim. Having tried
And canvass'd every friend; his hoary sire.
The aged mother too, that gave him birth :
None but his Wife he found, who on such terms
Consented to redeem him from the grave.
Now in the palace, by her servants' arms
(l) ETyyx,«w nactus eraifi, b the reading restored by Dr. Musgravt
from all the Parisian manuscripts and the edition of Lascaris : in Aldus,
Barnes, Dr. MoreU, and the other editions, it stands iroYXjmut erat ; ocrt*^
ii consequently thers understood as spoken of Uie house.
390 ALCESTIS.
Sustain'd, she lingers at her latest gasp :
For it isdestia'd that this very day
She shall expire, and quit the realms of lights
But lest pollution, while I yet remain
Under this roof, overtake me, thro' constraint
I these lov'd walls abandon ; for that Priest
Of souls departed. Death, e'en now I see
Approaching ; her to Pluto's realms beneath
Will he conduct; he in due season comes.
Watching the hour assigned for her decease.
(2) DEATH, APOLLO.
DEATH.
Ha ! why art thou, O Phoebus, at these gates ?
What errand brings thee hither? thou repeat'st
Thy past injustice, when thou aim'st to rob
Of their due honours the infernal Gods :
For thee sufficient was it not to bar
Admetus' destiny, by treacherous arts
The Fates deceiving ? but a second time
Now hast thou arm'd that hand, the quiver stored
With pointed shafts still wielding, in behalf
Of Pelias' daughter, tbo' she hath engaged
(2) The Aldus edition, tfao«e printed at Basil, Henry Stephenss
Tragediae SelectaB which bear the date of 1567, and a 4to. with the
Greek only of tliis single play, Paris ap. Libert. 1619, and the Latii^
versions of Cainillus and Mclaucthon, give this personage the name of
Charon : but in tlie first edition of tlie Medea, Hippolytas, AlctetiB, and
Andromache, by Lascaris, which bears no date, but is said to have been
printed at Florence before the close of the fifteenth century, the Sclio^
liasts, Canterus, Barnes, and the modem editors, he is cdlled Death, as
in the close of the preceding speech. Servius, in his notes on Virgil,
says, that Mercury is here introduced ; for thus stands the passage in the
editions I have consulted, printed by Valdarfer, in 1471, and by Robert
Stephens in 153:?, though in that of La Cerda it is altered : but Juno, in
Virgil, sends Iris to cut tlie hair of the expiring Dido ; which pffice this
personage (whoever he be) assumes to himself in the close of the dia-
loj^e before us.
/-
* • •
ALCESTIS, 391
That to redeem her Lordj she ia his stead
Will yield up her own life.
APOLLO.
Be of good cheer, * •^
For I am just, and reason is my guide.
DEATH.
If thou art just, what means that hostile how t
APOLLO.
This weapon I am ever wont to bear.
DEATH.
That thou with lawless might this house may'st aid.
APOLLO.
My friend's distress hangs heavy on my soul.
DEATH.
Would'st thou bereave me of this second victim i
APOLLO.
From you the first I did not take away
By violence.
DEATH,
How dwells he then on earth.
Not in the realms beneath ?
APOLLO.
He for his Wife,
Whom to demand you come, hath been exchang'd*
DEATH.
Her to the nether world 1 will convey.
APOLLO.
O take her, and depart ; for much I fear
I cannot move you—
DEATH.
To slay him who ought
To perish i I for this am come prepaf'd.
APOLLQ.
No : but to smite the tardy. ^
PMTD.
I perceive
Thy drift.
• ' •
$QZ ALCESnS.
APOLLO.
And may Alcestis hence attain
Mature old age?
^ DEATH.
This cannut be allow'd :
Thou know'st I too am gratified by homage.
APOLLO.
More than one single life you must not take.
DEATH.
When die the young, my glories are incrcas'd.
APOLLO.
But in mature old age if she expire.
She will be buried sumptuously,
DEATH.
The law
Thou hast proposed, O Phcebus, tends to serVe
The rich, and them alone.
APOLLO.
What mean these words ?
Are you grown wise ? I knew not this before.
DEATH.
They who had any wealth might buy me off
Till they grew old.
APOLLO.
Will you not therefore grant,
At my request, this favour ?
DEATfL
By no means :
Thou know'st my usage.
APOLLO.
Hostile to mankind.
And by the Gods abhorr'd.
DEATH.
# Thou canst not hope
To compass each exorbitant desire.
APOLLO.
With all this fierceness, soon shall you grow mild ;
ALCESTIS. 39$
A man of such distinguished prowess comes
To Pheres' mansion, by Eurystheus sent.
From Thracia*s frozen regions, to convey
Those furious coursers harness'd to the car
Of Diomedes: in Admetus* house
With hospitable kindness entertain'd.
He from your grasp will forcibly redeem
This generous woman ; and no thanks from me
Shall you obtain, yet grant what I request.
And still remain an object of my hate.
DEATH%
Much hast thou spoken, yet by many words
Thy purpose shalt not gain : to Pluto's realms
This woman must descend, I now to her
Am hastening, the initiatory rites
With this uplifted falchion to perform :
For the}^ whose hair is sever'd by its blade
Are sacred to the Gods of Hell beneath. {^ExeufU.
CHORUS.
SEMICHORUS I.
What means this general silence at the gate?
And from within Admetus' royal house,
Why sounds no voice ?
SEMICHORUS 11.
Is there no comrade near.
Who can inform us whether we must weep
For the decease of our illustrious Queen?
Or doth Alcestis Pelias' daughter live.
And still behold the Sun ? by me, by all,
Esteem'd the best of Consorts to her Lord,
SEMICHORUS I.
Heard any onie a groan ? smite they their hands
Beneath yon princely roof, or issue forth
Such plaints as tho' the fatal hour were come ?
SEMICHORUS II.
Not thus, nor is there station'd at the gauet^
A single servant*
394 ALCESTIS.
SEMICHORUS I.
'Midst these swelling waves
Of misery, come, O Paean, to our aid.
SEMICHORUS II.
If she were dead, they would not have observed
So long a silence, neither can the corse.
Unseen by us, be from the palace borne.
SEMICHORUS I.
Whence learn'st thou this? I venture not to speak
With equal confidence. These sangpine hopes
What can suggest ?
SEMICHORUS II.
How could Admetus lodge
By stealtli, and unattended, in the grave
A wife so justly dear ? (3) before the gates
Of the deceased, as custom hath ordain'd.
With waters from the limpid fountain drawn,
I see no laver fill'd, no tresses shorn
Are on the threshold scattered, as when tears .
Stream for the dead, nor doth the blooming choir
Of virgins utter their shrill plaints.
SEMICHORUS I.
This day
Was by the Fates ordainM
SflMICHORUS II,
What means mv friend ?
(3) In most of tlie editions I have seen, the first Semichorus here begia
iheir reply ; but Lascaris makes no such distinction, and this rather seen»
to me a conchtsion to the two preceding lines, and to come from the same
speaker. Kuster thinks this passage of Euripides, of which he gives a
citation hi his note on the Ecclesiazusae of Aristophanes, ver. 1025, was
the source whence the latter derived
He proceeds to observe, that it vras the custom antiently to place before
the doors of the house in which any ope lay dead, an earthen vessel filled
with water, tliat they who went out miglit be purified by sprinkling |liem-
selves with it: this he farther illustrates by a quotation from Julius Pol-
lux, 1. 8. segm. 65; in the re^due of this dialogue I have followed the
arrangement of Lascaris' and Ds. Musgrave's editions.
ALCESTIS- SQ5
SEMICHORUS I.
For her descent to the abodes beneath.
SEMICHORUS II.
' You by these words my inmost vitals pierce.
CHORUS.
When the good suffer, they who from their youth
Have been reputed virtuous ought to grieve.
ODE.
T.
What tho' the bark to distant lands
Unfurl a prosperous sail,
Not (4) Ammon's fane on AlVic's parching sands.
Not Lycia's oracles avail
To free her spirit from the realms of night :
Stern Fate draws near, and meditates the blow.
E'en where Heaven's altars flame with holier light
Each divine response hath ceas'd.
No longer now to any Priest
Desponding can I go.
. n.
Liv'd -Esculapius Paean's son.
On whom his sire bestow 'd
The healing art, Alcestis might be won
From sullen Pluto's loath'd abode,
(4) *^ The temple of Ammon, or Jupiter Hammon, was in the dcsejfc^
*' of Libya; Quintus Curtius gives a copious account of it, in his iiistory
** of Alexander the Great, 1. 4. c. 7. where he notices the barrenness of
*^ those sands, and gives an excellent description of the oracle and its
*^ situation : but what is said of those parts being destitute of vmtcr,
^' must be understood of tiie regions through wliicb it was necessary to
** travel : for the spot itself where tlie temple stood, abounded with
*^ fountains, trees, and fruits. In regard to Apollo's Lycian oracles, tlie
** following account of them is to be met with in the commentaries on
'* Virgil ^nid. 1. 4. v, 143 and 346 : they were delivered in the six win-
*^ ter months in the city of Patara built near tlie moutii of the Xanthus,^
'* where that river empties itself into tlie Mediterranean sea : in the
" summer, Virgil says, the God visited this material Dclos ; where we
" are to observe, that Diana occupied Dicte, in Crete, and Apollo Ly
" cia, and that they surrendered up Dclos, where they were born, to
^* their mother Latoua.'' Barnes.
396 ALCESTIS.
Those gates of darkness : for he rais'd the deadly
Brandish'd by Jove from yonder starry cope
Till winged lightening smote the Sage's head.
But 'midst youth's bloom her life must end
Its short duration to extend
How can I form a hope ?
Nought hath our royal master left untried :
Abundant victims on each altar bleed :
Yet for these ills no cure is to be found.
ATTENDANT, CHORUS.
CHORUS.
But from the house a servant weeping comes!
What fresh event may I expect to hear ?
If aught befall our rulers, to lament
Is sure excusable : yet would I know
Whether Alcestis breathe, or be no more.
ATTENDANT.
Both living you may call her and yet dead..
CHORUS.
How can the self-same person be at once
Living and dead ?
ATTENDANT.
StretchM on a couch she lies
Just at her utmost gasp.
^ CHORUS.
My wretched Lord
Virtuous thyself, of what a virtuous wife
Art thou deprived !
ATTENDANT.
He knew not of the stroke
Before he felt it.
CHORUS.
Is there no hope left
Of saving her?
ATTENDANT.
The fatal hour impends.
ALCESTIS. ssr
CHORUS'
r
How IS each decent preparation manag'd ?
ATTENDANT.
The ornaments in which her lord intends
To bury her, are ready.
CHORUS.
Be our Queen
Assur'd, that she shall die renown'd, the best
Of women, whom the sun's broad eye surveys.
ATTENDANT,
The best ! who ventures to deny her worth ?
Could aught have been done more by the most perfect
Of her whole sex. Or how could any Wife
Havq shewn a greater value for her Lord,
Than by thus dying for him ? Our whole city
Already knows it. With amazement hear
In her apartment how she was employed.
When she perceiv'd the fatal morn was come,
She with the waters of the limpid rill
LavM her fair limbs, and from the sculptur'd chest
Of fragrant cedar each habiliment
Assbrting,^ with a modest grace attir'd
Her person, and devoutly as she stood
Before her Lares in these terms implor'd
The aid of Vesta : '^ O thou aweful Queen,
" For on a journey to the realms beneath
" I now am bound : to thee with mv last voice
'* These orphan children to protect, I sue;
" With a lov'd Bride in Hymen's bonds unite
^ My Son, and on this tender Maid bestow
*^ A noble Husband : nor, like her who bore them,
*^ Suffer my hapless progeny t' expire
*^ Thus immaturely : but by every bliss ^
'^ Accompanied, in their paternal land
*' Permit them to fill up the lengthen'd measure
»* Of a delicious life." To all the altars
Within Admetus' palace then she came.
398 ALCESTIS*
Deck'd them with garlands, offer'd up her vows
And from the branches of the myrtle stripp'd
Their foliage; yet meanwhile nor wept, nor groan'dj
!Nor did the evil which was close at hand
Change the complexion of her blooming cheeks.
Till she at length into the chamber burst.
Fell on her couch, then streamed the plenteous tear.
And she exclaim'd ; *' Thou inauspicious bed,
** On which the favoured youth, fctf whom I die,
*' Unbound my virgin zone, farewell, no hate
^^ To thee I bear, because thou hast destroy'd
'^ Me singly: for I perish through a dread
*' Thee and my dearest Husband to betray :
*' But thou by a new Bride, tho' not more chaste,
'' Happier perchance than me, shall be po8sess*d!"
Thus lay she, and oft kiss'd it till the couch
Was wholly with her gushing tears bedew'd ;
Then^ satiated with weeping, started up.
And oft from her apartment issued forth.
Yet ever and anon did she return,
And throw herself again upon the couch.
Meantime the childre«tii|^ their Mother's robe
Hung weeping, but §he rais'd them in her arms
As now aware of her impending death.
And kiss'd them oft, while thro' the palace wept.
Pitying their Mistress, the whole menial train;
With courtesy she held forth her right hand
To each, nor was there any one so mean
Whom she accosted not, or to whose words
She in her turn vouchsafd not to reply.
Such are the evils of Admetus* house.
By dying he had perish'd only once.
But now, from death escaping, is involved
In sorrows such as time can ne'er efface.
CHORUS.
.Well may Admetus utter loudest groans
For such calamity, if adverse Fate
ALCESTIS. 399
Ordain that he his virtuous Wife shall lose.
ATTENDANT.
Shedding abuildant tears^ his arms he folds
Around his dearest Consort, and entreats
That she will not forsake him; but he sues
For whiat's impossible to be obtain'd:
With sickness withering she decays, her hands
Hang down a wretched load : yet scarce retaining
The breath of life^^ she wishes to behold
The radiant sun, whose beams, whose cheering orb
For the last time shall greet her longing eyes^
But I will go and tell her you are here.
Small is the number of the menial train
Who to their lords so firmly are attach'd
As to support them with unwearied zeal
When visited with anguish : but to those
I serve, you long have prov'd a stedfast friend.
CHORUS,
O Jove, what method is there to escape
These woes, and loose the bonds of adverse fortune
In which ouriionor'd rulers are involved ?
Lo some one issues from the f\ I 'my hair,
Say^ shall I cut, and in a sable vest
These limbs array ?
ATTENDANT (r^wwmg.)
Too plain, my friends, too plain
Is the event we fear'd : but let us pray
To Heaven, for in the Gods is vested power
That knows no bounds. Devise, O royal Paean,
Some scheme by which Admetus may escape
His sorrows, and thy healing aid bestow.
Bestow as heretofore : for thy device
Erst sav'd our Lord, now, from the snares of death,
Thine, be it thine, to set his Consort free.
And baffle Pluto thirsting for her gore.
{Exit ATTENDANT-
400 ALCESTIS.
CHORUS,
Thou Son, alas, thou miserable Son
Or' Pheres, what a very wretch art thou
Kow from those arms thy virtuous Wife is total'
Sufficient cause hast thou to slay thyself.
More than sufficient cause, alas! to twine
The gliding noose for tliy devoted neck :
For on this very day must thou behold
The dejith of her who with no common love
Thy bosom fir'd. But she without the gate
E'en now ct)mes forth, attended by her Lord.
Groan, O thou region of Pherea, groan.
Thine anguish with a clamorous voice express
For her, that best of women, who departs
Wasted with sickness to the world beneath
Where Pluto reigns. I never will affirm
That wedlock with it brings more joys than grief^
Contemplating the past, and now a witness
To these the present fortunes of our Lord,
Whose being will hereafter scarce deserve
The name of life, his matchless Consort lost.
ALCESTIS, ADxMETUS, EUMELUS, CHORUS.
ALCESTIS.
O Sun, O thou resplendent light of day,
And ye O fleecy clouds with swift career
Whirl'd thro' the heavens !
ADMETUS.
Our sufferings they behold,
Altho' we have committed 'gainst the Gods
No sin, for which thou paight'st deserve to die.
ALCESTIS.
Thou too, O Earth, ye roofs of stately domes.
And gay apartments which in bridal pomp
My native land lolchos erst array'd.
ADMETUS.
Unhappy woman, from thy couch arise.
-•"S.
ALCESTIS. 401
Forsake me not ; but to the Powers supreme
Sue for their pity.
ALCESTIS.
I behold the boat, *
And him who ferries o*er the dead ; he grasps
The pole : by Charon am I summoned hence.
He cries ; " What mean these fond delays ? rouse, rouse,
*' Thou stay'st behind when all things «lse are ready/'
Thus Eagerly he hastens my career.
ADMETUS.
The voyage which thou speak'sjt of is to me
Most bitter. Ah, how grievous are our woes !
ALCESTIS.
He leads me (see'st thou ?) to yon hall of death :
TTis winged Pluto who with glaring eyes
Darts horror. What art thou about? release me.
Thro' what strange paths most wretched am I borne.
ADMETUS.
By every friend, yet most of all, by me.
And these our offspring, partners in my grief,
Lamented.
ALCESTIS.
Loose me, loose me, lay me down,
I have no strength, grim Pluto is at hand.
And thickest night overspreads these eyes. My children.
Your Mother, O my children, is no more :
May ye with joy this radiant sun behold !
ADMETUS.
Ah me ! the words I hear are to my soul
More grievous far than death in any form.
Forsake me not, I by the Gods implore
(5) And by our children, who of thee bereft
Will mourn their orphan state ; but O resume
(5) The line juwt ngo; lia*&cv vs o^viti;, though omitted in tiie precediii|^
editions, here claims a place from being restored by Dr. Musgrave on
the concuneat authorities of three manuscripts, and the mtetgretation cf
the Scholiast
VOL. I. D D
402 ALCESTIS.
Thy spirits : I no longer can exist
When thou art dead ; on thee, on thee alone
Depends it, whether I yet live, or quit
This world ; for thee I love and thee revere-
ALCESTIS.
To thee, Admetus, I my last behests
(Thou see'st my situation) ere I die
Wish to unfold : thro' my esteem for thee,
On whom in my own stead I have conferred
The privilege of life, I now expire;
Yet in my option was it to have shunn'd
The stroke of death, and, from the noblest youths
Of Thessaly selecting a new husband.
Dwelt in this palace, blest with regal power :
I would not hold my being on such terms
As being torn away from thee, and left
With these poor orphans: crown'd with (6) Hebe's gifts^
Fond pledges of delight, myself I spar'd not :
But thee the very Father who begot.
The Mother too that bore thee have betrayed.
Mature in age, when they to save their Son,
Might like heroic spirits have expir'd.
For thou wert all they had, nor could the hope
Of any farther issue, to replace
Thy loss, still harbour in their aged breasts*
Myself and thou might also hence have liv*d
The residue of our allotted time,
(6) Though the reading of Uoi will not^ I preeume, strike the reader
as being exceptionable in any other respect than its apparent want of
authenticity, the substitution of nSng in its room, is what I have followed
en account of its being established by Dr. Musgrave from the concur-
rence of all the manuscripts and the Lascaris' edition : he interprets it
of the Goddess Hebe, whose gifts children may with propriety be called.
The Doctor has, however, in his supplement, altered his way of tliink-
ing, and given a note of no inconsiderable length in defence of Hvf : but
facts are by far oiore forcible than mere opinions, and the former hap-
pily never undergo any change, while the latter are peipetually fluc;-
tuating. •
ALCESTIS. V 403
Nor would'st thou have bewaiFd thy Consort's loss,
Without maternal aid constrain'd to rear
' A brood of children. Yet are these events
By one of the immortal gods dispos'd.
I acquiesce :• but let thy grateful soul
A memory of this favor still retain.
But I for no equivalent will ask, ^
Nor could there be discovered aught, than life,
Of greater value : yet will thou confess
That it is just (for, if thou think aright.
The love thou bear'st these children equals mine)
In thee to make our race the future lords
Of these abodes, in which I now am Queen*
Nor subject to the step-dame's harsh contrpul
Our progeny, lest such a woman, sway'd
By principles less virtuous, should attempt
Against our offspring, thro' an envious rage.
Some deed of violence. Beware, my lord.
And act not thus, to thee I humbly sue :
For when the step-dame, an inveterate foe
To the first race, succeeds, she like the viper
Is merciless. As for the boy, he finds
A fortress to protect him, in his Sire,
With whom he oft the mutual converse holds :
But, O my Daughter, by what means canst thou
Be nurtur'd as illustrious virgins ought ?
May not thy Sire be coupled to a Bride
Who, tainting with disgrace thy spotless name.
E'en in the bloom of youth, thy nuptial joys
Will frustrate ? for no Mother shall preside
O'er thy espousals, nor midst child-birth's pangs
When the maternal tenderness exerts
Its utmost force, support thy drooping soul.
For I must die, nor is this ill postpon'd
E'en till to-morrow, nor the (7) moon's third day:
(7) It appears from tiiis passage to have been customary among tiM
Greeks for Creditors to allow some farther qpace for piQ^meut of tiieir
O B S2
4()4 ALCESTIS.
But in a moment, witli the silent dead
Shall 1 be numbered. Fare ye well, take comfort :
Thou, O my Husband, hast sufficient cause
To boast thou didst possess the best of Wives,
Ye, too my Children, glory that ye sprung
From such a Mother.
CHORUS.
Courage : I for him
Dread not to answer, that he will perform
These thy requests, unless his reason fail.
ADMETUS.
They shall be executed, yes they shall :
Harbour no groundless fears, for thou thro* life
Hast been, and in the grave shalt still remain.
My only Consort; no Thessalian nymph
Shall in thy stesrd by the endearing name
debts beyond the expiration of their contract : from whence " the days
** of grace," in relation to bills of exchange and drafts, probably derived
their origin. The following passage m the Clouds of Aristophanes shews,
that at Athens, in the time of Euripides, the interest of money was
paid at the return of the moon*
Itf, Et jutnxt? ayltXyjn oihtm fA.*^etfAj»
Ova en y tcTto^nf tvg roxag,
Iiwtg. Tin Ti hi ;
Lt^. O Tin %ctltc fXttftt y ftgft'fiwv ^eetu^treu,
" Strepsiades. If the Moon
** No where appeaiM, no longer rising shone
" Upon the earth, then I too might retire
" Nor longer be obliged to pay for Infrest.**
" Socrates. As how?
" Strepsiades. Because the payment of all InPrest
" Is stipulated by the Moon's return*** White.
Thus we find by Salmasius, in his treatise de Fcenore Trapezitico, that
the centesima usm'a among tlie antient Romans was one per cent, monthly.
So difficult, however, is it for the commonly received text to find any ex-
emption from the assaults of modem criticism, that Dr. Mosgrave has not
only objected to the word /uuiyoc as seeing no reason for Euripides making
use of it, but proposed xifgoc m its stead, and even gone so far as to new-
model his Latin version suitably to that conjecture, for which be appears
to have no authority whatever*
ALCESTIS. 4(Mf
Of flusband e'er accost me, iho' she spring v
From au illustrious Father, and transcend
All other women in her graceful form.
Of Children I already have enough,
And pray the Gods that them I may enjoy,
Since all enjoyment I of thee have lost!
Nor shall my nHourning to the usual space
Of one short year be limited, but last
Long as my life endures; e'en her whp bore me
I loathe, and to my Father am a foe ;
For they in empty word^ and not in deeds.
Have been my friends : but thou, by yielding up
What mortals hold most dear, hast sav'd my life.
Have not I cause sufficient for thes^ groans.
When of a Wife like thee I am bereft?
Henceforth, I from the banquet will abstain.
From social converse o'er the flowing bowl.
These brows no wreath shall crown, th* enlivening sopg
No longer echo thro' my vaulted roofs.
For I will never more attempt to touch
The sounding lyre, nor to the Libyan flute
Kaise the symphouiotis warbliiigs of my yo>ice;,
All the delights of life with thee are fled.
But, by the hand of skilful artists form'd.
Thy image ria all be plac'd upon my ct)ttch.
That over thy resemblance while I bow,
And with these Arms infold it, op ihy name
Still calling, I my Wife may seem to claspf
Tho' I in fact possess the:e not : cold joys
I deem are tli^^e, yet thus may I alleviate
The burden which bangs heavy on oxy soul. :
By visiting my dreams thou wilt delight me^
For it is grateful Xo see those we love t <
At any hour, e'en in the midnight gloom.
Had I the tongue and the melodious ^tr^if^s
Of Orpheus, could h softening by w^y «QD;g F
406
ALCESTIS.
Or Ceres' Daughter or her haughty Lord,
Redeem thee from the dreary shades beneath,
I thither would descend, nor should the Hound
Of Pluto, nor the ferryman of ghosts.
Unwearied Charon, who still plies the oar,
Prevent me, till I to the realms of light,
A living Consort, thee again had borne :
But wait thou there till the appointed time
Of my departure, and a house prepare.
For thou with me for ever shalt reside.
In the same cedar chest which shall contain
Thy body, I these servants will direct
Mine side by side to place : for e'en in death
From thee I would not part, since thou alone
To me hast faithful prov'd.
CHORUS.
I, like a friend
Who for his friend is interested, will share
Your griefs, for she deserves to be lamented.
ALCESTIS.
My Children, ye have heard your Sire profess
That he will never take a second Wife
To tyrannize o'er you, or shame my memory.
ADMETUS.
This promise I repeat, and will perform.
ALCESTIS.
On such condition, at my hands receive
Our Children.
ADMETUS.
These dear pledges I accept.
By that dear hand entrusted to my care.
ALCESTIS.
Be thou to them a Mother in my stead.
ADMETUS.
This sad behest, when thou art torn away.
It greatly doth import me to fulfill.
ALCESTIS. 407
AJXJESTIS.
I, O my Children, to the shades descend
When my life most was needed.
ADMETUS.
What resource,
Alas, have I, when thus of thee bereft ?
ALCESTIS.
Time will assuage thy sorrows : but the dead
Sink into nothing.
ADMETUS.
Take me, by the Gods,
Take, I entreat thee, to the realms beneath.
ALCESTIS.
Sufficient is it that I die to save thee.
ADMETUS.
Of what a virtuous Wife, O ruthless Fate,
Art thou depriving me !
ALCESTIS.
Thick darkness hangs
Upon these eyelids with a leaden weight*
ADMETUS. ^
I utterly am lost, if thou should*st leave m^.
ALCESTIS.
Well may'st thou call me now a thing of nought.
As ceasing to exist.
ADMETUS.
Look up, nor quit
Thy children.
ALCESTIS.
*Tis not with my own consent.
But I to them must bid a long adieu.
ADMETUS.
Cast but one look upon them, one kind look.
ALCESTIS.'
To veiy notliing now am I reduced.
ADMETUS.
What mean'st thou? wilt thou leave me thus ?
408 ALCESTIS.
ALCESTIS.
Farewell! [^She dies,
ADMETUS.
Wretch that I am ! I perish.
CHORUS.
There she died ;
The Consort of Admetus is no more,
EUMELUS.
I.
Woe is me ! my Mother's gone
Down to the banks of Acheron ;
For her, th' auspicious orb of day
No more its radiance shall display:
Her life to fate hath she resign'd,
And me an orphan leaves behind.
The lustre of those eyes behold
Extinct, those hands unnerv'd and cold.
O Mother, listen to my prayer
Nor let these vows be lost in air ;
Thy tender son, ^tis I that speak
Imprinting kisses on thy cheek.
ADMETUS.
On her thou cairst who neither hears thy voice
Nor sees thy tears : both I and you, my Qiiidren,
Are smitten by the ponderous arm of Fate.
JEUMELUS.
n.
Of maternal care bereft, •
I, O my Sire, in youth am left :
O how severe^ how past all cure
Are the afflictions I endure! \':. k ■
You, p my Sister, also bear
In thtd calamity a share. >
My Father, thou in vain, in vain.
The best of Consorts didst obtain, / :'
Nor to the goal of age hast led.
For fihe is prematurely dead :
ALCESTIS. 409
And, O my dearest Mother all
This ruin'd house partakes thy fall..
CHORUS.
These are misfortunes which we must liupport
-'With firmness, O Admetus : for 'mong mea
You are not first, nor yet shall you be last.
To lose a virtuous Consort ; be assur'd
That death's a debt exacted from us all.
ADMETUS.
Of this am I aware, nor hither took
Such ill a sudden flight ; with anguish long
Its coming I foresaw, but (since the corse
Must be with due solemnity borne forth)
Fixt on the spot where now ye stand, copmence
In your alternate notes a choral strain
To Pluto, that inexorable God.
Let all my subjects, the Thessalian race.
Their tresses shorn and clad in sable vest.
Honor with public grief this matchless Dame :
And ye who either harness to the car.
Or mount the rapid courser, with sharp steel
Cut (8) off their flowing manes: for twelve whole moons
Let neither flute nor lyre's harmonious sound
Be thro' the city heard, for no one else
To me more dear, or by superior worth
Claiming my gratitude, can I inter:
From me the greatest honor she deserves.
For she alone hath in my stead expir'd.
[Exeunt admetus and i^umelus.
(8) " HerodotHs relates tiiat tibe Pereiaiw upcm hearing; of the slaughter
^* of Masistius shore themselves and their horses and beasts of burden ;
** the same Author in anotlier place mentions tliis being done by'Mardo-
^ nins himself the general of Xerxes's troops, when under affliction. It
^ is also mentioned by Plutarch that Alexander the Great had his hones
** shorn at the funeral solemnity of Hephaestion, and the Thehans on the
** death of Pelopidas, See Kirchmannus on tite Funerals of the R<^-
** roans, L. ii c. 14." Barnes.
4i0 ALCESTIS.
CHORUS. N/^
ODE.
I. 1.
Daughter of Pelias, doom'd by fate to dwell
Jn Plulo's loath'd abode, that vale
Where the sun darts no cheering beams, all hail!
Inform the swarthy God of Hell,
And that old Ferryman who plies the oar,
Maintaining ever at the leaky helm
His station, and to Orcus' realm
Conveys the dead ; on Acheron's bleajc shore
He now hath landed her who did her sex excell.
I. ?.
For thee shall oft the votaries of the Muse
To plaintive sounds attune the lyre.
Long shall thy praises fill the vocal choir.
When Sparta's vernal moon renews,
As in meridian lustre ihro' the skies
It glides, that feast (9) from Carnus which its name
Derives, and as a tribute to thy fame
(9) The accounts of Carnus which we meet with in Pausaoias are, tiiat
he was the son of Jupiter and Europa; for his education he was indebted
to Latona and Apollo, from whom he received the gift of divination ;
Camus being slain, Hippotes the murderer fled ; but Apollo wreaked liis
vengeance by sending a pestilential disorder into the c^mp of the Dfh
rians, who instituted solemn expiatory rites, in whicli they paid joint
homage to the Prophet and the God, who thence received the appellation
of Camean Apollo ; the Camus of the Lacedaemonians he considers as a
different person, and says that divine honors were performed to- him in
the house of Crius the Seer, vdiile the Achaians were yet in possession of
Sparta. Apollodoras supplies some defects in the above history, and
according to him, Carnus (the name indeed is not mentioned in the
text, he being only called a Prophet), having appeared to ihe Heradid«
when they sailed from the haven of Naupactus in /Etoiia under the
command of Temenus the son of Aristodepias, and foretold to them
future events, which we must infer to have been of a very unacceptable
nature, they considered him as a magician, and Hippotes the great
grandson of Hercules ran him through with a lauce. Not long after this
ALCESTIS. 41 i
Shall clouds of Incense at blest Athens rise ;
Thy deaths a noble theme, each future Bard shall choose.
11. I.
Would I had power thee from the shades to save.
And to the solar light restore,
To guide the bark again with Charon's oar
Across Cocytus' muddy wave.
O best of women, in thy Husband's stead
Hast thou, and thou alone, jendur'd to die.
On thee may the turf lightly lie ;
If a new Wife partake Admetus' bed.
Mine and thy Children's haie shall tend him to the graven
TI. 2.
Mother nor aged Father would descend.
On his behalf, the dreary tomb.
Their Son to rescue from th* infernal gloom.
Hence their grey hairs doth shame attend.
But while thy cheeks with vernal roses glow,
For thy young Lord thou quitt'st this blest domain.
If such a Consort T obtain
(These portions life full rarely doth bestow)
Our days from sorrow free together shall we spend.
HERCULES, CHORUS.
HERCULES.
Triltes of Pheraea, Strangers, shall I find
Admetus in the palace ?
CHORUS. .
Pheres' son
event, Lacedsmon, with tlie rest of Hie PeloponesQS, became subject
to the Heraclkfae. The festival here mentioned was annnaUy celebrated
with games which lasted nine successive days in the month of April, and
according to AthenoBus was first instituted in Sparta so late as the
twenty-siKth Olympiad. From the combined testimony of these authors,
though not perfectly according with ctich other, it results that the insti-
tntion of the (l^ameian feasts must have been much later than the times
«f Hercules and Admetus, and that therefore it is not without an ob«
vious degree of impropriety that meatioii is made of them io this Odew
412 ALCESTIS.
Is here within, O Hercules. But say
What errand brings you to Thessalia's land,
Or why you visit these Pheraean walls?
HERCULES,
I, by Eurystheus the (10) Tirynthian king
Enjoin'd, a certain labor must perform.
CHOKUS.
But whither would you go, and in what realm
Are you prepar'd to wander ?
HERCULES.
The four steeds
Of Thracian Diomedes I must win.
CHORUS.
How can you execute this bold emprise ?
Are you a stranger to that Tyrant's might ?
HERCULES.
I am a stranger : the Bistonian land
These feet have never enter'd.
CHORUS,
You those coursers
Without a combat cannot tame.
HERCULES
From labors^
[10] The city of Tirynthia appears to have been not far distant from
Argos, with whose troops those it furnished for the Trojan war,9<^ nitited
by Homer, who calls it Tujiotaveet, or " strongly fortified." It became an
independent state under Pnetus, who, being driven from Argos by his
brother Acrisius, was assisted by the Cyclops in erecting bulwarks and a
citadel for its defence. In this account Strabo, Apollodorus, and Pan*
sanias, all accord. The latter of these writei-s mentions the demolition
•of Tu-ynthia by the Argives, and speaks of its ruins as coasisting pf
stonei^of a most enprmous size ; but in Pliny's time there seems to )i9kYe
been no traces of its situation remaining, for he represents it as kaown
only by tradition. There is room to infer that Tirynthia stood either (i^
the sea coast or the banks of the Inachus, which is the only river pf my
consequence we meet with in that part of the Peloponemis, ^om fit^
phanusjiyzantinus saying it was called AXtetf, Halies, from the roultitade
of fishermen who inhabited it, till ^t received the name of Tirynthe firom
tlie sister <>f Amphitryon. .
ALCESTIS. 413
Whate'er they are, yet cannot I recoil.
CHORUS.
You either will return when you have slaiu
Their master, or a breathless corse there lie.
HERCULES.
Nor am I now to run my first career.
CHORUS.
What will you gain if you their Lord subdue?
HERCULES.
Those captive steeds to the Tirynthian King
I mean to drive.
• CHORUS.
Within their mouths to fix
The galling bit, were not an easy task.
HERCULES.
' Unless they from their nostrils breathe forth fire.
CHORUS.
But with rapacious jaws on human flesh
They prey.
HERCULES.
Such food as this, to beasts who haunt
(The mountains, not to horses, doth belong.
CHORUS.
Sprinkled with gore their mangers will you view.
HERCULES.
As for the man by whom they have been nourished^
What Father doth he boast of ?
CHORUS.
Mars: and reigns
O'er Thrace distinguished by its golden shield*.
HERCULES.
The labor too thou speak'st of, have the Fates
Ordain'd ; them ever have I found severe,
And to the pinnacle of high renown
Urging my steps. I sure am doom'd to war
With all the valiant progeny of Mars,
4 14 ALCESTIS.
(II) LycaoD first, then Cygnus, and advance
To this my third encounter with those steeds
And with their Lord. But none shall ever see
Aicmena's offspring tremble at the might
Of any foe.
CHORUS.
Behold Admetus' self.
King of this land, forth from his palace comes,
ADMETUS; HERCULES, CHORUS.
ADMETUS.
Hail, Son of Jove, from noble Perseus sprung.
HERCULES.
Joy to thee too, Admetus, O thou ruler
Of the Thessalians!
ADMETUS.
Would to Heaven—! I know
Your kind intentions.
HERCULES.
Whence by tresses shorn
Art thou distinguished in such mournful guise?
ADMETUS.
This day I must inter a corse.
HERCULES.
Heaven ward
The mischief from thy children !
ADMETUS.
Those I had
«
Are living in the palace.
HERCULES.
But thy Sire,
Mature in years, perhaps is now no more.
ADMETUS.
He and my Mother, O Alcides, live.
(11) The Lycaon killed by Hercules was a son of Keleos and brother
to Nestor. He had Neptune and not Mars for his grandiUfheiw
\
ALCESTIS. 4U
HERCULESi
Is then thy Wife, thy lov'd Alcestis, dead?
ADMETUS.
Of her I in a twofold strain may speak.
HERCULES,
By this thy language woilld'st thou mark her out
As dead or living i
ADMETUS.
She at once both is.
And is no more : this grieves my soul.
HERCULES.
Thou speak'st .
Obscurely, and I know iK)t what thou meanest.
ADMETUS.
To her impending fate are you a stranger?
HERCULES.
I know she promised in thy stead to die.
ADMETUS.
How then is she yet living, if engag'd
By such a compact ?
HERCULES.
Weep not for thy Wifo
Before the time, but stay still she expire.
ADMETUS.
^ Whoever breathes his last may be term'd dead.
And to be dead is to exist no more.
HERCULES.
Yet hold we that to be or not to be
Is different.
ADMETUS.
Thus, O Hercules, you judge ;
But I think otherwise.
HERCULES.
What cause hast thou
• For tears, or who of those thou lov'st is dead ?
ADMETUS.
A woman : we just now have been conversing
About a woman.
416 , ALCESTIS.
HERCULES.''
Was that (12) woman born
In foreign regions, or to thee allied
By ties of blood ?
ADMETUS/
She, ih a foreign land
Tllo' born, yet was a necessary inmate
Of these abodes.
HERCULES.
How lost she then her life
Beneath thy roofs ?
ADMETUS.
Her Father being dead.
The orphan here was train'd.
HERCULES.
I could have wish'd
To find Admetus by no sorrow vext.
ADMETUS.
With what design have you compos'd this speech?
HERCULES.
Hence to the social hearth of other hosts
Will I proceed.
ADMETUS.
You must not: may the Gods,
(12) Both of these alternatives might have heen answered by Admetns
in tiie affirmative. Alcestis, bom at lolchos in Thessaly, was nearly re-'
lated to him before their marriage, for Admetus and she descended from
the same grandmother. Salmoneus (one of the sons of ^olus)^ who was
smitten for his impiety by Jupiter with thunderbolts, left a daughter
named lyro ; she married Crethens her Other's brother, by whom she
had three sons, /EsoUj Amychaon, and Pheres, the father of Admetus,
to whom Pelias the father of Alcestis was brother by the mothei's side.
Tyro having borne him and Neleus father of Nestor to the God Neptune
before her marriage. Apollodoms, Pausanias, and Diodorus Sicolus, all
concur in acquitting Alcestis of having been concerned with her sisters in
the death of their father, whose being killed and cut in pieces by tbsm^
is more than once mentioned in the Medea of our Author : they were
induced by that Sorceress to commit tiie detestable pivricide, from an
expectation that they could tender Imn yoaag i^ain by boiUiif his lunbs
in a caldron.
ALCESTIS. 417
My noble fi iend^ avert so great a curse i
HERCULES.
To the afflicted, if a stranger comes
He gives fresh trouble.
ADMETUS.
As for the deceased,
To nature their last tribute they have paid :
But enter these abodes.
HERCUWIS.
Beneath the roof
Of those who mourn^ to banquet were unseemly.
ADMETUS.
There are detach'd apartments for our guests ;
To these we will conduct you.
HERCULES.
Suffer me
Hence to depart^ and I with grateful soul
The kindness will retain.
ADMETUS.
You must not go
To any other mansion. Lead the way^
Open those chambers most remote from view.
And them who in such office j^re employed
Bid furnish plenteous viands : close the doors
Which separate those apartments; for unseemly. .
Is it that they who feast should hear our groan^^
Ox strangers be made sad. ' [Exit hercdlss.
CHORUS. •
What means my Lord ?
3y such severe calamity oppressed
^an ybu 'find lieart, Admietus, to receive
This visitanti nave you your reason lost ?
ADMETUS.
If from my hearth and city I had driven.
On his arrival, an illustrious guest,
Would'st thou such conduct rather have applauded ?
I know thou could'st not: for my adverse fate
VOL. I. BE
418 ALCESTIS,
Still undiminish'd would have then remain'd.
While I was breaking through the sacred laws
Of hospitality, atid to the load
Of this my present woe, another woe
" Would have been added, and this house have gain'd
The title of unfriendly to its guest:
In bini too the nM>st generous host 1 find
Whene'er I tread the parching Argive soil.
CHORUS.
Why then do you conceal the present woe.
When such a friend as he of whom you speak
Arrives jiist at the crisis ?
ADMETTUS. ?
. On no terms-
Would he the house have entei'd, had he known
Aught of ray ilis : there are to whom I fear
That I in acting thus shall seem uDwise> •' '
Nor worthy of iheir praise : but my abodes !.. . ' '
Have never yet known how, or to repell
Or treat the stranger with unseemly scorn.
CHORUS.
O B E. ^
■■••■' It • 'fl L !•• • ,:,j • . . , , ;
r
Health to Phersea-s hospitable dome:
Fair Liberality here fiji'd her seat,. ,: . ;.if , ' ■ 'i
"^13) -Apollo deign'd to make these walfe hi#.hoBie|,i «
Th' immortal Pythian Bar^, in this retreat
(13) The following rertt^k on MUtoii's Af f^isqs ^«i|f9 iaa ^»ie t^^the
Rev. Mr. Thoxoas Wartpn's^ edition of his sm^jQer Boem8^,p..55^ ; '^il^has
'' never been observed that the whole context is a manifest iraitation.of a
<< snbhme Chorus in the Alcestis bf Miltox^s ikvo^e ^i^k dtannriiB^Eit*
** ripides.** It may not be mttcceptable to the reader if I subjoin the
wholepassage: .....
'^ At nonspontedomnm tamen. idem <& regis adivit y
.f<R«niPhereti«4ttc<Elofii^tiyu8 Apollo J ,,
<' Ille hcet magnum Alciden sdscepjerat hospes;
^ Tahtum ttbi ckmosos pbtidt Titrire bubufeos/ .1
ALCESTlS; 4>9
Content to feed the flock, atlun'd his lyre j
Each winding valley rung>
As to the sportive herds be sung
Notes in each breast awakening soft desire*
I. 2.
Innoxious did the spotted lynxes rove
In social bands, delighted with liis strain.
And tawny lions from Othrya's grove r
Descending, wanton'd o'er the vernal plain j «
Soon as thy harp, O Phoebus, gave the sound, ,/
The fawn, with nimble leap
High bounding o'er the pine-clad steep.
In the brisk notes exulting danc'd ai'ouad.
II. 1.
Hence with unnumber'd sheep the pasture teeins, ; ,
Adown yon slope the yellow harvest bends.
Where Bsebia's lakfe receives translucent streams,
And o'er the West a prospect wide extends,
Molossian realms appear Admetus' own;
Close to th' -ffigean wave.
Whose dangerous coast the sailors brave,
Steep Pelion bows in homage to bis throne.
Ho
But now> the tear just Starting ftom his eye.
He op'd those portals to receive ihe guest, i ;
Though green in death. his dearest Consort lie ; :
For noblest feelingsi syvay th* ingenuous breast.
** NobUe mmisueti cessit Oiironis in antnun,
" Irriguos inter saltus, frondosaque tecta,
** Pendtim prdpe rivnin : ibi saepe sub ili^e nigrft
<< Ad citharae strepitnin, bkmda prece victns amid,
. <f,Exi||i dttrp^lemb^tvocelabores.
^, Tuni peqoe ripa suo, jiaratiiro nee iixa sub imo
** iSaxa stet^re loco ; niitat iVacbibia ropes,
^ Nee sentit solitas, immania pondera, silvas ;
' ^ Emotaeqoe BObproperantdecoibbuBoniiy
' « Mnlcentorque noifo macidoei canmae lyiiccs,* v. 56-*69 .
E e2 ■ '
4C0 ALCESTIS.
The truest wisdom is an honest heart.
With confidence I feel
This maxim all my sorrows heal ;
*' Heaven to the good each blessing shall impartJ*^ f
ADMETUS. ^
O ye Pherseans, whom your duteous zeal
Assembles here, my servants bear the corse
To its interment, and the kindled pyre.
But on your part, as custom hath ordain'd>
Accost in plaintive notes your breathless Qaeen^
Who journeys to that land whence none return.
CHORUS.
Your Father I behold with aged step
Advancing : in their hands his followers bring.
Rich gifts your breathless Consort to adorn*
PHERES, ADMETUS^ CHORUS-
PHERES.
In your afflictions, O my Son, I come
To sympathise; for no man can deny
Your having lost the best and most discreet
Of all her sex : yet such distress, though hard
To bear, we must endure. O take these robes,»
And to the ground her lov^d remains consign.
For each funereal' hoikour is the due
Of her who dying from the grate redeemed .
My dearest S^n, nor suffery me, forloim
And childless, to consume the dsegs of life
In hopeless sorrow. Thus to her whole sex.
By this one generous ajction, hath she made
Her life a pattern of heroic worth.
Thou who didst save my Son, and front the diislf
Raise us in our fallen state, fare Well (14) : may Mis»
(14) << Here Euripidet acknowledgeg tbeomnortaMty.of tiie'sovl: for
<^ thus doth St. laodore cf Peinsiiim (|iiot)e tlH0'|Hl8m9^ L. iv* Epist^
»" 126. But how hath Euripides,, iwhom ye deem wise, nid^ lUxA^
ALCESTIS. 4181
In Pluto's mansions wait thee. I pronounce
Such nuptials advantagebiis to mankind^
Else were it best to shun the bridal yoke*
ADMETUS.
Uncaird by me, on this funereal rit^
Hast thou intruded ; I thy presence hold
No mark of friendship: in the costly robes
Thou bring'st^ ray Wife shall never be array'd :
Nor at her burial need we aught of thine.
There was a prdper season for thy griefsy
When thou beheld 'st me on the verge of death.
Wilt thou, who coald'st ignobly stand aloof
Though far advanced into the vale of years, .
And leave a blooming victim to expire.
Wail o'er lier corse ? no real Father thou,
Nor she, the source whence I deriv'd my birth,
Who hath assum'd a Mother's honour'd name:
Sprung from some servile blood, no doubt, by stealth
I at the bosom of thy Wife was plac'd.
Soon as thou cam'st to so severe a test,
Hast thou shewn what thou art, nor can I think
That I am truly thine, for if I am,
Thou all mankind in cowardice exceed'st*
When thou wert grown thus old, and had'st attain'd
This lengthen'd period of thy life, nor will
Nor courage had'st thou^ in thy Son's behalf
To lay it down, altho' ye meanly left
This foreign Dame, whom henceforth I instead
Of Mother and of Father shall revere.
To perish by th' untimely stroke of Fate.
Dying to save thy offspring, an exploit
Worthy of lasting fame hadst thou perfonn*d.
For shoft was the remainder of the space
Thou hadst to live : and hence, till nature close
The evening of our days, had we enjoyed
A state of blest existence, nor depriv'd
Of this lov'd Wife, my sorrows bad I wail'd.
422 , ALCESTIS.
And sure the utmost share of happiness
Which mortals can attain to hath been thine;
In youth a regal sceptre fiil'd thy hand,
And 1, thy Son, was heir to these domains.
Thou, therefore, hadst not any ground for fear.
Lest, by expiring childless, thou this houi^e . :
Should'st to a stranger*s wasteful rapine leave.
Thou canst not urge, that thou didst yield me up
To death, because I slighted thy old age ;
For I to thee have ever been most duteous;
And thus is filial tenderness repaid
By thee and by my Mother. Go, beget
New Sons to nourish tliy decrepid years.
Adorn thy grave with due funereal pomp,
And stretch forth thy remains: for by these hands
Thou rje'er shalt be interred. Untimely fate.
Far as on thee depended, was. my lot.
But if I view the light, by having found
Another k^nd deliverer, 1, his Son,
Gladly pronounce myself; in drooping age
Him will I nourish. With unmeaning prayers
Do aged men courjt Deaths when they complain
That they are old, and that life's space is long: .
But, if pai^ Death draw near, their wishes change, .
And they the weight of years no longer feel.
€HORUS.
Cease your contention : for the present ill
More than ^uffice^. O impetuous Youth, '
Forbear to irritate your Father's soul.
PHERES.
What arrogance of /speech is this, my Son?
Think you these t^unt3 wre^k'd on some Lydian slave
Or purchas'd Phrygian f are you not flppriz'd
That I, with native freedom blest, was bora
Jn 1 hessaly, of a Thessaljan Sire?
Having assailed me with contemptuous words.
Such as by youthful rashness are inspired/
ALCESTI& 4%3
Not thus shall you escape. I to a lord
Who these domains shall rule, in you gave birth
And nurture, as in duty I wag bound,
But not for you to cast my life away.
For I from my progenitors receiv'd
No law enjoining Fathers to ex|>ire
In their Sons' stead, nor is such usage known
Among the Grecian states. You for yourself, ..
Wretched or blest, were born: biH all that's due . ,.
To you from me. already you possess;. ., j.
For you bear rule (/ei* maD3',.and these fields.
These spacious fields which erst I from my Sire, . . •'
Inherited, to you will I bequeath.
How have I wrong'd, of what do I depa^ive yo:u?:
Nor die to rescue me, aor in your stead , ;
Will I expire. Do you suryey the light
With joy, and think you not your Fattier fe^Js . •
The same delight? a ted^og^ length of time,
I deem, we sojourn in the realms benea^th:
But life, though short, is sweet : you to prolong
Its space have struggled, lost to virtuous sl^aoie, * -
And, having slain A Icestis, still exis.t .. • ,-;♦
Beyond that period which the pates ordain'd.
Me with a want of courage then you charge,
Vile dastard, and outdone e'en by. this Woman - :•
Who died for you, O most egregious youth.
But 3'ou this scheme have craftily invented,
That you may pever die, on each new Wife^ . : ,i
If as your substitute, you can prevail
Still to become a sacrifice* Yoar friends .
Meantime with foul reproaches you insuU>
Because they will not, through spontaneous zeal,
Act that hea'oic generous part you dread
Ji'en to attempt. Be silent, and reflect^
That if you love to live, that love 's as strong
In other breasts : but with injurious taunts
If me you vex, you in return shall hear
424 ' ALCESTIS.
Nor few nor yet fictitious crimes alleg'd
Against yourself,
CHORUS.
Too many bitter words
Haye on both sides been utter'd. But desist>
Thou hoary Father, nor revile thy Son.
ADMETUS.
With freedom speak as I do ; but if truth
Seem grievous^ when its harsher sounds thou h^&r'stj
Me^ without cause^ thou shoqld'st not thus offepdi
PHEEE8.
Pying for you, I sure had greatly err'd,
ADMETUS.
Is it the same whether a man expire
la youthful prime, or bow'd by palsied age ?
PHERES.
Tq piortals one short life alope belongs.
ADMETUS.
O may thy years outnumber those of Jove !
PHERES.
Mean you to breathe forth curses 'gainst your Parents^
By whom ^ow are not wrong'd ?
ADMETUS.
Because I see
liOng life is what thou doat'st on.
PHERES.
In your stead
Is not this corse to its interment borne ?
ADMETyS.
Hence more conspicuous is thy abject soqj,
Thou worst of dustards.
PHERES.
I had no concern
In her decease, this cannot you allege,
ADMETUS.
Of mp may'ist thou hereafter stand In need.
ALCESTfS. 4f$
PHERES.
Multiply wives, that others may expue
On your hehalf.
ADMETUS.
This covers thee with shame ;
Thou didst refuse to die.
PHERE&
These radiant beams
Which the (15) God scatters, we all hold most dear.
ADMETUS.
Thy abject soul, on man reflects disgrace.
PHERES.
Would you not laugh at bearing forth the cor$e
Of me your aged father?
ADMEl^US.
Thy decease,
Come when it will, must ever be inglorious.
PHERES.
Yojir censures in the grave I shall not heed,
ADMETUS.
Alas ! alas ! how is old age devoid
Of modesty?
PHERES.
Alcestis, I allow,
Was not immodest ; but you found her mad-
ADMETUS.
Peparl, jEjnd let me bury her remains.
PHERES.
I go : do you, who are her murderer, see
To the funereal rites : for on your head, «
No doubt, her iojur'd kindred will indict
(15) '^ That is to say, Phoebus, who when spoken of as the Snn is fre-
^^ quently marked out in auticnt writers, wittiout any other distinction,
" as " tlie GodH* by way of ^n^nence : tlms Dei annus " the year of the
^ Qod^ in Censorinus : and in Homer, yon read of the ishind of the Sun,
'^ 0w u; afxufjuom Tum ixo^juff, Odyss. L. xii. v. 261.
^ .We arrived at the celebrated isltiid of the God." Dr. Mosell.
4e6 AtJCEsns.
Dire vengeance. If Acastas be a mao.
He will requite you for his sister's blood.
ADMETUS.
Thou, with thy execrable wife, avaunt.
And, destitute of children, tho' your son
Be living, both grow old as ye deserve :
For ve shall never enter the same doors
Where I reside : be gone. If any law
Allow'd my sending heralds to command thee
Ne'er to approach the mansions of our Sires,
Such interdict I surely had pronounced. [£jd phkhb&.
But I my present sorrow must endure.
Let US then haste, and to the blazing pyre
Consign the corse.
CHORUS.
Unhappy, generous, brave.
Most excellent of all thy sex, farewell.
Thee may those guardians of the realms beneath
Hermes and Pluto, courteously receive :
For in those drear abodes, if honor wait
On virtue, thou an ample share wilt find.
And take thy seat beside the Stygian Queen.
^Exeunt admetus and chorus.
SERVANT.
To many strangers, and from various lands.
On their arrival at Admetus' house,
I well remember serving up the feast.
But never till this hour have introduc'd"
So profligate a guest, who, though he saw
Our master sad, advancing dar'd to pass
The threshold, and without discretion took
All we presented, tho' he knew our griefs.
Moreover, were there aught we did not bring
He cali'd for it : a goblet in his hands
With ivy wreath'd, uplifting, quaff 'd the juice
Of the hiack grape unmingled, till his veins
Were heated with the flames of wine, and bound
AtcEsrrs. 427
1' )
I >
The sprays of verdant myrtle on his brow, :
Filling the palace with a clamorous howl •;
Of dissonances while twofold sounds were heard ; • J
Regardless of Admetus' woes he sung, '
And for our Mistress waiTd the menial train.
But to the stranger did not shew our eyes
Swimming with tears, for such injunction gave
Admetus. I e'en now perhaps bestow •
This kind reception on some subtile thief.
Some robber : tlio' our Mistress is borne forth
In slow funereal pomp, nor did I follow
The body, nor with lifted hands bewail
Her loss, who was to me and every servant
A mother: for she rescued us from ills
Unnumber'd, soothing oft her angry Lord. i'
Have I not cause sufficient to abhor
The guest, on our affliction who intrudes?. /
HERCULES, SERVANT.
HERCULES.
Ho ! wherefore is thy aspect thus severe^
Thus thoughtful? a good servant it behoves
The stranger at his eotrance to receive, ^
Not with a lourins: brow but courteous soul.
Yet in the presence of thy master's friend.
With that dejected visage, and that frown.
Art thou thus anxtouid for a foreign loss ?
Come hither, learn of me to be more wise.
Art thou acquainted well with the aflFairs
OF mortals, know'st thou what their nature is?
Not thus I wisjt: for whence canst :tUou have gain'd
Such information? therefore bear my voice..
Death is a debt which all mankind must pay ;
Not one among the human race forekoows
Whether he till to-morrow's sun arise , /
Shall yet be living : for in ^eprpt paths
. Which we discern not. which the baffled craf(,. . ,
• \
428 ALCESTIS.
Of mortals cannot trace, doth Fortune tread.
The doctri nes I would teach thee, then, are these ;
Divert thyself, the foaming goblet quaff.
Esteem to-day thine own, but all beyond
Subject to Fortune ; gratefully revere
Venus, that loveliest of the Powers above^
For she's a Goddess affable and mild.
But casting off those other cares, observe
My counsels, if thou deem I speak aright.
As, that thou dost, I doubt not : from thy soul
Immoderate sorrow banishing, partake
The cheering draught with me, and o'er these ills
Victorious, form'd with interwoven flowers
Put on a wreath : for I am well assur'd
That the brisk motion of the mantUng bowl.
The gloom dispelling which o'ershades thy brow.
And opening thy contracted heart, the bark>
Will, thro' the tempest, to its haven bring.
We, being men, ought therefore to adopt
Such notions as with human nature suit.
For, if they ajsk my judgement, ill deserves
The life of sages solemn and austere
To be caird life, but one continued scene
Of misery rather.
SERVANT.
This full -^'eW we know:
But to our present fortunes are the banquel
And laughter ill adapted.
HERCULES,
The deceas'd
Was of another nation : curb thy grief;
For still the rulers of this mansion live.
SERVANT.
How ! live they f you are uninform'd, it secms^
Of the calamities this house endures.
HERCULES.
Therp, if thy lord deceived ipe hot, i kpow, -
ALCESTIS* 42S^
SERVANT,
He pays too strict attention to the rites
Of hospitalit}'.
HERCULES.
From such good cheer
Was I, because a foreigner lay dead.
Bound to debar myself?
SERVANT.
To these abodes
She closely, yes, too closely was ally'd.
HERCULES.,
Hath some calamity befall'n my friend^
Of which he told me not ?
SERVANT.
In peace depart s
Oar lord^s misfortunes interest us alone.
HERCULES.
This speech begins not with a foreign woe.
SERVANT.
If of that nature, I had not repin'd.
Seeing your banquet. ,
HERCULES.
Hath not then my host
lojur'd me horribly ?
SERVANT.
You hithel* Came '
When we no fit receptioii could afhtd,
For we are plung'd in sorrow : tresses shorn.
And sable-tinctur'd garments you behold*
HERCULES.
But who is the deceased i hath be then lost
One of his children, or his aged Sire ?
SERVANT.
Admetus* Wife, O stranger, is no more*
• HERCULES.
What say'st thou i why did ye, when such mischaQpe
Had just befallen^ admit me aa a guest 2 . ,. ^ -r
4S0 ALCESTIS.
SERVANT.
Because he from these mansions could not bear
Churlishly. to repell you.
HERCULE8.
WretchecJ man.
Of wha:t a virtuous Consort art thou reft !
SERVANT.
Not she alone by fate is torn away.
With her we perish all.
HERCULES.
I did observe
His weeping eyes, shorn head, and looks that spoke
Severe affliction: yet on me he wrought.
Pretending that he carried to the tomb
An alien*s corse. 1, with rductance, pass'd
The threshold, and the foaming goblet drained
In the abodes of my unhappy host,
Regard myself, jand cover'd o'er these browa
With garlands : but the fault on thee 1 charge.
Neglecting to inform ine what great ill .
Oppressed this house. But where hatji he ii^t^rr'd , ,
The body ? Whither shall! go to find
Her sepulture ?
SERVANT. . .
Close by the road which leads
Strait to (l6) Larissa, you without the suburbs
Her monumental marble will behold. ;■
HERCUJLES. . ;
Now, O my heart, inur'd to manj toils, .
And thou, my enterprizing ?oul, give proof
How great a Son in me Tirynthia'sfair
(16) There were two cities of the name of Larissa in Thessaly, situated
on the opposite sides of Pherata, and it does not appear which of them
is here meant ; tlie one in the midland part^of the country, on the banks
of the river Peneus, was founded by Acrisius ; the other called by Strabo
and Livy x^ffAcumi, on account of its being built upon bangidg ground,
was adjacent to the bay<of Malea. ' > ' ci >,.'a
.
ALCESTIS. 431
Alcinena, Daughter of Electryon, bore
To Jove. For I this wom^n newJy dead
Must save, and by establishing afresh
In these abodes, his dearest Wife, repay
Admetus' kindness: therefore will I go
In quest of Death, king of the shades, who flita
On sable wings, him I expect to find
As at the tomb he quaffs the victim's gore.
If rushing forth from ambush, by surprize
Him with these vigorous arras I can infold.
No power shall from captivity redeem,
Till he this Woman loose, the struggling God.
But, if I fail of seizing on this preyy
And he attend not at the hilloc drench'd
With blood, I to that murky realm beneath
Which the Sun never visits, the abode
Of Proserpine and Pluto, will descend.
And my petition urge, with a firm trust
That to this upper world I shall convey,
And place again, Alcestis, in the arms
Of that kind host, who opening wide his doors
Received me for a guest; nor drove aw$y,
^ Tho' deeply smitten by such grievous woe, ^
Which with a noble spirit he concealed.
Revering me. Bywbat Thessalian chief
Are hospitable deeds like thes^ surpass'd.
Or by wbdtTam'd inb^itant pf Greece ?
This generous friend Bhalltherfifo^re never say
He on a worthless man bis bounty shower'd. lExeunt,
* ' . ' ■ ' ' < ■ , ■ ■
: ADMETQS, CHORUS.
i ADMBTUS.
These widowed mansions, loathing, I approach,
■ And with affliction view. them. But, ah me !
' Ab, whither shall I go, where stop, what speak,
\ Or Vh^t sirfppress, how end this hated life?
Me in an evil lipiir my l^other bore. .
432 ALCESTIS.
Happy, thrice happy, I esteem the deady
Them do I love, in their abodes would dwcill*
Joyless I view the sun, on earth I tread
A wretch forlorn : siich hostage torn away^
Death in my stead on Pluto hath bestow'd*
CHORUS*
Advance a little farther, and retire
Within the palace.
ADMETUS.
Ah!
CHORUS.
What you endure
Deserves these plaints.
ADMEtUS.
Woe I woel
CHORUS.
Full well awttre
Am I that the severest griefs assail you*
ADMETUS.
Alas! alas!
CHORUS.
To the deceased, yom* pkititm
Are of no service.
ADMETUS* '
Wretched, wretched me t'
CHORtJSi
That you must never more behold the face v *
Of that lovM Consort is a grief indeed^ i
ADMETUS. >
(17) Ye waken the remembrance of those patfg*
Which harrow up my soul. What^^teater ill
Can be by man experienced thtin the loss
(17) ** This h^th a reference to Ihe two imihediately )>rac^dfaigs|i«edie»
<< of the Cbortis. -Tims ia it related in Diogenes LMrtpnt' of SoIoBy lint
'* when one said to him, ** the weeping for your deceaied son will be of
*' no avail to you :** he replied, << this is the veiy. rea^ao why I weep>
'* because my lamentatidos are of no' avaiL*^ ' ' BAftKii.
ALCBS1IS. 43S
Of such a faitbfiil Consort ? .Would to Heaven
That I the nuptial state had never known,
Nor dwelt with her beneath these roofs ! TW unwedded
And childless, far more happy I esteem.
The griefs which on our own account we feel
Are burdens which with ease may be sustain'd :
But the severe diseases which assail
Our progeny, and wedlock's genial bed
When rifled by relentless Death, are sights
Intolerable to those who might have liv'd
Chiidiess and strangers to the bridal yoke.
CHORUS.
Too strong to be resisted, cruel Fate
Invades us.
ADMETUS.
Ah! ,
CHORUS.
You set not any bound
To your a£9ictions.
ADMETUS.
Woe is me !
CHORUS.
Their load
Indeed is grievous; yet—
ADMETUS.
Wretch that I am !
CHORUS.
Endure them : nor are you the first whose losik^
ADMETUS. ' V
Alas! alas!
CHORUS.
Hath been the Wife he lov^d :
For evil Fortune in & thousand shapes
Harrasses the devoted race of man.
ADMETUS.
O tedious sorrowf^ -wh^n the loss oC friend*
VOL. t. r F
434 AIX3ESTIS*
Who sleep beneath earth's 9urracej we bewail.
Why didst thou hinder me from plunging down
Into the sepulchre^ and with that best
Of women lying there a breathless corse ?
Instead of one, had Pluto then possess'd
Two soulsj, distinguish'd by their mutual faitb^
Across the Stygian lake together borne.
CHORUS.
I.
There was a kinsman erst of mine
Beneath whose roof his only Son^
Deserving of a father's tears, ^ ,
To nature the last tribute paid :
Yet with much calmness he endur'd
This evil, the' no child vemain'd ;
His hair already was grown grey.
And he himself with headlong speed
Advancing into life's decline.
ADMETUS.
Thou aspect of those mansions, ah ! how changed {
How shall I enter them, how bear to dwell
With Fortune, that inconstant ! for the difference
Between my past atiid present state's immense.
Erst amid blazing torches of the pine
From Pelion hewn, a^d hymeneal songs
In festive poQip I enter'd tl^ese abodes
Clasping the hand of my dear Bride ; our friends
Join'4the proQession, ,an^ in choral strains
Termed the deceased and nae supremely blest,
Because we both were noble, and deriv'd
Our birth on either side &om 9, long line
Of ancestry renown'4 for virtuot^s deeds,
A pair well matched : but now the voice of woe
Harsh, dissonant, and $uch as HymeA }oatbcis^
And sable vests instead of SHQwy robes.
Usher my gteps to s^ deserted be(J[.
ALCESTIS. 835
CHORUS.
IL
Midst prosperous fortunes sudden came
Thif ill on you, who ne'er before
Had known the chastening of distress.
Yet is your life preserv'd from fate :
Your Wife, expiring, leaves*behind
Her much-lov'd lord. Can thitf seem strange ?
Full many are there from whose arms
Death hath already torn away
The Consort whom they held most dear
-. ADMETUS.
My friends, akho' it seem not thus, I hold
The fate of the deceas'd more blest than mine :
For sorrow will on her have Jmve no effect >
Hereafter, and with glory is she freed
From many toils : but I, who have no right
To live beyond the bounds allow'd by fate.
Must practise a new lesson thro' constraint.
And drag a life of bitterness : for how
Can I endure to enter these abodes ?
Whom shall I speak to, by what gentle voice
Accosted, cross the threshold with delight.
Or whither turn ? The solitary scene
Within, will overcome me, when I see
A widow'd couch of my lov'd Wife deprived.
The vacant chair, on which she sat, and floors
Cover'd with dust ; while groveling roiTrid my knees
Their Mother's death our helpless (Children wail.
And servants groali for such anri'stress lost.
These are the soriows I at hortte shall find :
Abroad; the brides of gay Thes^safiin lords,
Andfemafe chbirs^iH (18) fidiciule my grief :
(18) For the resL^xig df yfXum "v^ch I teltB /bftiitr^d, the edition of
Lascaris and a Florentine manuscript, mentioned by Dr. Musgrave, are
feiyatathoiities; it'osua^ slimds eWtilg9&lmitt; battfoMn eneicab^ti^^
536 ALCESTIS.
For I.shall not be able to endure
The sight of my deceased Alcestis* friends.
Then will my foes exclaim, '^ Observe that wretch
*' O'erwhelm'd with infamy, who still lives on,
" Who wanted resolution to meet death,
*' And, like a coward, yielding up his Wife,
'^ EscapM the grave ? yet after this vile deed
'^ Fancies himself a man, and hates his Parents,
*' Although he hath refused to die^'* Such shame
I to my woes shall add. Why, O my friends.
Should I then wish to lengthen out a life
By foul reproach and misery thus assail'd ?
CHORUS.
ODE.
I. 1.
Fir'd by my genius with sublimer views,
In Learning's stores I found delight ;
Yet nought avaird th* enchantments of the Muse
Against Necessity's superior might :
Such spells as guard mankind from that abhorred disease
In vain from Thracia's magic tablets sought.
By Orpheus' self remain untaught.
Nor can we number these
'Mongst antidotes which Paeaii deign'd t* impart^
When iEsculapius' sons acquired the healing art.
I. 2.
The temple of Necessity alone
Admits no votary, ever clos'd,
No image of that Goddess e'er was known.
Still is she deaf though victims are expcts'd.
With that unwonted horror glaring in thy mien-
O come not now : for Jove by means of thc^, .
Doth execute the strict decree
Which he bath pass'd: dread Queen, .
the reading preferred by. Heath and ?ilusgrave in the^ nott^ and tlie
construction made use of in the Latin versions of Camilhis and BuchaiMUk
ALCESTIS. 437
With nervous arm thou knapp'st the massive steel,
Nor can thy harden'd soul shame's gentler influence feel.
II. 1.
Thee, O Admetus, hath this Goddess caught.
Bound with inevitable chains ;
Yet O despair not : for tears never wrought
Such wonders as again to earth's domains
Conducting the deceas'd from yon infernal shore.
They whom th' immortal Powers by stealth begot.
In the cold grave are doom'd to rot
When life's short day is o'er.
Belov'd while present, and in death still dear.
Thy matchless Wife this house for ever shall revere,
11. 2;
Deem not she sleeps like those devoid of fame
Unconscious in the lap of earth :
Such homage as the Gods from moitals claim
Each traveller shall pay her matchless worth ;
Digressing from his road, and these bold thoughts,exprest
In no faint language, utter o'er her grave ;
'^ She who expir'd her Lord to save,
" Resides among the blest.
'' Hail, aweful Goddess, and this realm befriend."
To her their pious vows shall thus the skies ascend.
But, O Admetus, fam'd Alcmena's Son
Seems to direct his steps to your abode.
HERCUiiES, I^BiipiNG A WOMAN VEILEP,
ADMETUS, CHORUS.
HERCULES^
Our thoughts, with manly freedom to a friend.
Should we express, nor harbouring in the soul
Bitter repfoofs, a cautious silence keep.
But when I in the midst of thy distress
Came hither, my attachment was, I deem'd>
Worthy of being tried : thou never said'st .k
438 ALCESTIS.
That she, who breathless in the palace lay,
Was thy Alcestis ? but with courteous zeal,
Receiving me thy guest, didst seem concerned
For nought beyond a stranger's loss. I wore
A chaplet, and libations to the Gods
Pour'd foith beneath thy inauspicious roof.
This treatment, therefore, I with justice blame;
Yet wish not to embitter thy distress.
The real motives now will I relate
Which bring me back again to these abodes.
To thy protection I entrust this Dame,
Till I return victorious with the steeds
Of Thrace, the spoils of slain Bistonia's King :
Should dire mischance befall me, (Oye Gods,
Avert that omen ! speed th,e bold emprise ! )
Her in thy house I for a servai^t give.
She by a multitude of toils at first
Came into my possession : for I found
Kich donors, to the champions who proposed
Such terms of public conflict as demanded
The most heroic efforts. Her, the palnx
Of conquest, I obtained, and bore away.
For to each victor li^ht of foot, were given
Fleet coursers: they who with severer might
The cestus pois'd, or wrestled, won large herds
Of oxen ; this fair (\()) Damsel, to augment
The prize was added, and in me it sure
Would argue a base spirit to neglect
The glorious present Fortune hath bestow'd.
But I already have premised her claim
(19) In their arrangement of prizes at the games, avd their mode of
mingling female captives with other rewards, both Homer andViiigil hove
treated the Sex with full as great a want of respect as Euripides ms^
be thought to have done, in saying that *^ The Woman wa^ a:dded to tii^
Oxen."
Immediately before the commencement of the iiuieral games in honor
of his friend Patrodus^ Achillea brings forth pB^es Itobi. t)ie ships^ and
\
ALCESTIS. %8£^
To thy attention, nor obuin'd by stealth
But honorable prowess hither bring.
My conduct haply thou at length ^ilt praise.
harangues them in the foUcnn^ maxmer, td^h is somewhat imprt^d by
his translator,
" A train of oj^en, mnles, and stately steeds,
" Vases and tripods for the lun'ral games,
'^ Resplendent brass, and more resplendent dames-*'
To the wrestlers he proposes,
Toy h ivu}^txe£oiV m afuri rim Aymoi *
AyJgt 5f ii'AxQrfli yviaiyC i; fjittraw «^i*
TloK'Ka d* tniTctfo fgyct* Ttat ^c I Teo-aajgeeSxw.
^' A massy tripod for the victor lies,
'^ Of twice six oxen its reputed price,
" And next, the losers spirits to restore,
'* A female captive valued but at four/* Pope.
In Virgil's ship race, after the victor and the two who came ne^it in
succession, had received an embroidered robe, a coat of msul, silver cups
to drink out Of, and brazen cauldrons : on Sei^estus' reaching the shore,
last of all,
^neas promisso nranere donat
Olli serva datur, operum baud ignara Mincrvse,
Cressa genus Pholoe, geminique sub ubere nati.
'* The promised present to the chief he gave ;
'' Pholoe the beauteous feniale Cretan slave,
'^ In works of art superior to the rest,
'^ And prond of two fair infants at the breast." PitT*
The bestowing any prize on Sergestus, who shattered his bark agsdnst
a rock, and did not reach the port till after the distribution, may indeed
be considered as an act of generosity in iEneas, but the term promisso
munere shows, that before the race began, the competitors were in-
formed what prizes they should receive, according to their coming in,
first, second, third, or fourth, as in the foot race, which in Virgil imme-
diately succeeds that of the galleys, and that of the chariots in Homer.
This sufficiently obviates, on the one hand, La Cerda's quibble of homini
imbelli datam in prsinium foeminam ; and, on the other, tlie idea of Csi-
trou in regard to Sen;estus being rather better rewarded than his adver-
sary who had gained the start of him in the race, to comfort him in his
misfortune.
440 ALCESTIS,
ADMETUS.
Not from contempt for you, or any want
Of due respect to her, did I conceal
My Consort's hapless fate, but grief to grief
Would have been added, with impetuous step
Had you retreated hence to the abodes
Of some fresh host : for me was it enough.
Those woes I now am suffering, to bewail.
But I entreat you, O my noble Friend,
If possible, consign the captive Dame
To some Thessalian lord, who ne'er endur'd
Such ills as I have done : for in Phersea
Full many a courteous host would ope his doors
To great Alcides. O remind me not
or my calamities : I, in this house,
Cannot behold her, yet abstain from tears.
On me whose sorrows are already great
Forbear to heap new sorrows ; for the load
Which I endure already, may suffice.
Amid these mansions where shall I train up
This Nymph, whose dress bespeaks her tender years?
Within the men's apartments shall she dwell i
But how if with gay youths she here converse,
Will she a spotless purity retain ?
Our headstrong passions, in the bloom of life,
O Hercules, it is no easy task
To conquer : for your sake I exercise
This forethought. Shall I rear her in the chambers
Of the deceased ? but in Alcestis' bed
How can I place her ? The reproach I fear
Is tworpld ; lest some citizen condemn
My falshood to my generous benefactress.
And rushing into this new Consort's arms:
Gi;eat is th' attention too that I should pay
To the deceaa'd Alcestis, who deserves
From me much reverence. Whatsoe'er thou art,
O Woman, know, thy form, thy graceful mien.
ALCESTIS. 411
Resemble those of my departed Wife,
Ah me ! i-emove, I by the Gods conjure you,
Remove that dangerous object from my sight,
Nor heap yet more destruction on the wretch
Who is destroyed already. For methinks
In viewing her, I view my Wife : this heart
Is seiz'd with strong emotions; from these ^es *
Fountains of tears gush forth : O wretched me,
How do I taste the bitterness of grief I
CHORUS.
Indeed I cannot term thy fortunes blest r
But thou, O man, whoe'er thou art, must Jearn
With patience to endure what Heaven decrees.
HERCULES.
Had I sufficient power to bring thy Wife
From those infernal mansions to the realms
Of dav. such boon on thee I would confer.
ADMETUS.
Your will I know : but how can you effect
Such generous purpose ? to this upper world
The dead can ne*er return.
HERCULES.
All bounds exceed not.
But under grief bear up with equal soul.
ADMETUS.
Others may comfort him, with greater ease
Than the poor sufferer can his fate sustain.
HERCULES.
But what could it avail, if thou thy groans
For ever should'st indulge I
ADMETUS.
Of this I too
Am well aware, but strong desire im pells me.
HERCULES.
Love for the dead produces nought but tears.
ADMETUS.
Beyond what I am able to express
, Her loss hath made me wretched.
44« ALCESTK.
HERCULES.
Thou hast lost
(Who can deny it ?) a most virtuous Wife.
ADMETUS.
Life hath for me no longer any charms.
HERCULES.
Time will assuage the smart : but now thy ills
Are recent.
ADMETUS.
What you speak of Time is true,
If you by Time intend the hour of death.
HERCULES.
Th' attractions of a lovely Bride will cause
Thy griefs to cease.
ADMETUS.
Be silent. What strange words
Are these? from you I ne'er could have expected-^
HERCULES.
What ! art thou then determin'd not to wed.
But lead a widower's solitary life ?
ADMETUS.
No woman shall hereafter share my couch.
HERCULES.
Think'st thou that this can profit the deceased ?
ADMETUS.
Where'er she be, my reverence she deserves.
HERCULES.
I in her praises join." But sure thou act'st ^
An Ideot's part.
ADMETUS.
You never shall accost
Me by the name of Bridegroom.
HERCULES.
I applaud
Thy conjugal fidelity.
ADMETUS.
May Death
ALCESTIS* 448
Overtake me, tho* no longer she exist.
If I to her prove false !
HERCULES.
Into thy house
Now take this noble Damsel.
ADMETUS.
, I, by Jove
Your Sire, entreat you, wave such strange request^
HERCULES.
If thou comply not, thou wilt greatly err.
ADMETUS.
But, if I yield, remorse will gnaw my heart.
HERCULES.
Submit : perhaps thou wilt have done a kindness
Most opportune.
ADMETUS.
Would you had never gained
This prize !
HERCULES.
To thee my triumphs appertain ;
For with thy friend thou sbar'st the victor's meed.
ADMETUS.
Most nobly have you spokeu : but dismiss
The woman.
HERCULES.
If she must, she shall depart :
But whether this be necessary, first
Consider well.
ADMETUS.
It must be so, if you
Will not b^ aogry with iKie.
H6HGULE3.
Well I know
The cause which in my bc^st excites this zeal.
ADMETUS.
Enjoy the triumph which you now obtain,
Though I ygiUt cojgiduct cannot but dislike.
444 ALCESTIS.
HERCULES.
Hereafter shalt thou praise me; only yield,
ADMETUS TO THE CHORUS.
Attend her to the palace^ if my doors
Must needs admit her.
HERCULES.
To thy servants' care
I will not tru3t her.
ADMETUS,
If you list, yourself
To her apartment lead the captive Dame«
HERCULES.
Into thy hands this pledge will I consign.
ADMETUS.
I will not introduce her ; but this house
She with my leave may enter.
HERCULES.
Her to thee
Have I entrusted, and to thee alone.
ADMETUS.
Against my will you urge me to proceed.
HERCULES.
With courage take the stranger by her hand.
ADMETUS.
Horrors I feel, as if I were ordain'd
To grasp the newly sever^ Gorgon's head.
HERCULES.
Say, do'st thou hold her?
ADMETUS.
Yes I hold her fast.
HERCULES, taking off the VeU.
With care preserve her, and in future times
Thou wilt proclaim that he who sprung from Jove
Hath been a noble guest. Observe her face.
If it resemble thy departed Wife :
Blest as thou art, no longer grieve.
ADMETUS,
Ye Gods!
ALCESTIS. 445
What shall I say ? a miracle like this
Was most unhop'd for. But do I indeed
Behold my Wife ? or would some fraudful God
Surprize my senses with ideal joy f
HERCULES.
Not thus: in her thou view*st thy real Wife.
ADMETUS.
Look to it, lest this be some spectre sent
From the infernal regions.
HERCULES,
For thy guest,
Thou no vile (20) Sorcerer hast in me received.
(20) In the original the ^erm which I have rendered Sorcerer is
^vx^ocywyo;, the literal interpretation of which is '*■ one who calls forth
" the souls of the dead." Barnes, Dr. Morell, and Dr. Musgrave, all
concur in translating it pi so&tigiator. The Schohast speaks of Thessaly as
renowned for these impostors, and refers us to Plutarch, who has much
on the subject, particularly in liis treatise '' on those who are at length
** overtaken by Divine vengeance,'* in the foho edition, Paris, 1624,
V. II. p. 555, and 560 ; in the latter of these passages he says that
** when the Spartans were ordered by the oracle to appease the soul of
" Pausanias, Sorcerers sent for from Italy, having offered sacrifice, re-
*^ moved the Apparition from tlie temple." So it seems the Aoraar of pro-
ducing these personages was not confined to any one particular country,
and that they undertook to lay as well as raise Ghosts conformably to tlie
eiuimple of Mercury,
Turn virgam capit : hac animas ille cvocat Oreo
Pallentes, alias siib tristia Tai'tara mittit.
Virgil jEn. L. iv. v. 5^42.
But first he grasps within his aweful hand,
The mark of sov'reign power, his magick wand :
With tliis he draws the Ghosts from hollow graves,
With this he drives tliem down the Stygian waves.
Dryden.
Aristc^hanes, who seizes every occasion of turning into ridiqule tlic wis-
dom and virtues of Socrates, says of him in his Comedy of the Bird0|
V. 1652,*
" but aiiiong the Sciapodes there is 'a. ceftaui impure lake where Socratet
" calls forth souls from Hell.* Ai ^the Sttapodes are a nation not ieaniy
%46 ALCESTlSi
AEMETUS.
But do I see that Consort I interred?
HERCULES.
The aame, he well assur'd ? I wonder not,
However, if thou still distrust thy fortune.
ADMETUS,
Her as my living Wife may I embrace,
May I accost ?
HERCULES.
To her with freedom speak :
For thou thy utmost wishes hast obtained-
ADMETUS.
Ye well known features, and thou graceful form
Of my lov'd Consort ! thee these arms infold
When I could ne*er have hop'd to see thee more.
HERCULES.
She now is thine ; thro' envy may no God
Impair thy bliss!
ADMETUS.
Illustrious Son of Jove,
Be prosperous fortunes yours; and may that Sire
Protect you who begot ; for you alone
Have re-establish'd me. But from the shades
How did you bring her to this upper world ?
HERCULES.
By furiously encountering the stern King
Of disembodied ghosts.
ADMETUS.
Twixt you and Death,
Where, say j'ou, was this stubborn battle fought?
met ^th in Geographical writers, it may not be amiss to subjimi the a^
comitgiven of them by the Scholiast of AiBtbphanes^ who detrnt tfaek*
name from <nua a shadow, and wg a foot, and says Uiey were sitoalMl oa
the shores of Uie Western ocean under the torrid lone, that the soles of
tiieir feet are said to be hirger than tlieir whole body; being destitute of
booses, and exposed to the heat of the snn, they walk in the mamies «f
beastly and hold up one foot to skreen themselves.
ALCfiSTlS. 447
HERCULES.
T'rom ambush at the tomb I sprung, and grasp'd'
The Tyrant in my arms.
ADMETUS.
But why thus mute
Yet stands my Wife ?
HERCULES.
Thou must not hear her voice
Till those sepulchral rites have been annuU'd^
By which she to the Gods of Hell beneath
Was rendered sacred, and the radiant morn
For the third time arise. Conduct her steps
Into the royal mansion, and do thou.
Who art already eminently just.
Hereafter with the same benignant zeal
Treat strangers, O Admetus. Now farewell.
For I must go to execute those labors
(21) My King the Son of Sthenelus ordainM.
ADMETUS.
With us prolong your stay, a welcome guest.
HERCULES.
I at a future season will return ;
But now must 1 exert my utmost speed.
ADMETUS.
With victory by propitious fortune crown'd
At these abodes may you again arrive !
But I these mandates issue thro' our realm
(21) *^ The genealogy of Eurysfheus is as follows ; Perseus was the
*' son of Jupiter and Danae, Sthenelus of Perseus and Andromeda;
" from Stiienelus and Archippe, or (as Apollodorus calls her), Nicippe,
« spnmg Enrystheus. When Hercules was on the pomt of being
*' bom, Jupiter swore in the council of the Gods, that there should
'' tiiat very day come into the world a descendant of Perseus who
'' should reign at Mycene. Upon which, Juno, through envy, pre-
<< vailed on Eilithya to delay the delivery of Alcmena, and cause the
^ wife of Stiienelus, who was only seven months gone with child, to
'^ bear a Son.'* Barnes and Apolloporvs.
448
ALCESTIS.
To citizen and (22) tetrarch, that with feast
And choral dance this blest event they gracc^
Let the rich incense on each altar rise
And oxen expiating victims bleed.
For now I to the haven of a life.
Better than what I knew before, have steer'd
My bark, and own myself a happy man.
CHORUS.
A thousand shapes our .varying Fates assume.
The Gods perform what we could least expect,
And oft* the things for which we fondly hop'd
, Come not to pass : but Heaven still finds a clue
\ To guide our steps through life's perplexing maze,
I And thus doth this important business end.
(22) " Tlie whole extent ^of Tiiessaly is divided into four part*. TTit
" provinces of Phthia, Estrxotis, Thessaliotis, or Thessalia Propria
* and Felasgiotis.*' Strabo,
ANDROMACHE.
I
No8 patrifii incenslL diveraa per asqnom ^ecte
Stirpis Achilleae fastns, JQTOiemqne superbimi
fiemtio eoixse tolimiit : qui deinde secatns,
IMmam Henmoneiii, Lac«d»iiioiiiotqa« bymtniHt*-*.
VOL, t* O O
PERSONS OF THE DRAMA.
ANDROMACHE.
ATTENDANT. . .
CHORUS OF PHTHIAN WOMEN.
HEBMIONE.
MENELAUS.
MOLOSSUS.
PEMEUS.
NtJRSE OF HERMIONE.
ORESTES.
MESSENGER.
THETIS.
SCENE— THE VESTIBULE OF THETIS' TEMPLE BET\FEEN
PHTIHA AND PHARSAUA IN THESSALY.
ANDROMACHE.
ANDROMACHE.
vJ Thebes (1) thou pride of Asia, from whose gate
I came resplendent with a plenteous dower.
To Priam's regal house, the fniitful Wife
Of Hector: his Andromache was erst
An envied name: but now^ am I. more wretched
Than any woman, or already born,
Or to be born hereafter ; for I saw
My husband Hector by Achilles slain.
And that unhappy son whom to my lord
I bore, Astyanax, from Troy's high towers
Thrown headlong ; when our foes had sack'd the city.
Myself descended from a noble line
Of freeborn warriors, reach'd the Grecian coast.
On Neoptolemus that (2) island prince
For the reward of his victorious aims
Bestowed : selected from the Phrygian spoils.
Twixt Phthia and Pharsalia, in these fields,
I dwell, where Thetis from the haunts of men
(1) The Thebes here spoken of is not the famous city of that name on-
tfae banks of the Nile called Hecatompyke, from its hundred gatea^
'which some readers may at first sight be induced to suppose from the an*
tient Greographers having, as Cluverius observes, taken Egypt into Asia
instead of Africa ; but this, which stands fourth of the nme Thebeses,
enumerated by Stephanus Byzantinus, was a Citidan city of inferior
note, where reigned Action tlie father of Andromache; its deitntctioli
by the Grredan arms, Homer has repeatedly mentioned in the Uiad.
(2) Scyros, the place where Neoptolemus was bom, a small and in-
considend>le island in the iEgean sea (Zxu^ ult^M tiOns* ▼• 209.) is here
contemptaoaslyalhided to: AehiUes being oonvey'd thither by Thetii,
disguised in female apparel, to prevent his gomg to the «i%e of Troy,
had an amour with Deidamia dau^ter of Lycomedes k|ng of the island,
the firint of which was Pynhns, (or as Euripides conitantly calls him)
Neoptfriemiis, ...
O G 2
452 A>iDROMACHE.
Retreatini?, ^vith her Peleus erst abode.
By Thessaly's inhabitants, this spot
Is from th' auspicious nuptials of that Goddess
Caird Thetidaeuiu : here Achilles' son
Residing, suffers Peleus still to rule
Pharsalia's land, nor will ussume the sceptre
While lives his aged grandsirc. In these walls
A son, who to th' embraces of my lord
Achilles' oSpring, owes his birlh, I bore,
And tho' I had been wretched, a fond hope
Still cherish'd, that while yet the boy was safe
I some protection and relief- might find
In my calamities ; but since my lord
(Spurning my servile couch) that Spartan dame
Hermione espoused, with ruthless hate
By her am I pursued ; for she pretends
That I, by drugs endued with magic power,
Administered in secret^ make her barren
And odious to her lord, because I wish
To occupy this mansion in her stead.
And forcibly to drive her from his couch.
To which, at first 1 with reluctance came.
But now have left it : mighty Jove can witness
That I became the partner of his bed
Against my own consent. But she remains
Deaf to conviction, and attempts to slay me,:
In this design her father Menelaus
Assists his daughter, he is now within>
And on such errand left the Spartan realm :
Fearing his rage^ I near the palace take
My seat, in Thetis' temple, that the Goddess
From death may save me ; for both Peleus* self^
And the descendants of that mon^krch, hold
This structure rear'd in memory of his wedlock
With the fftirNei;eid, in reKgious awe.
But hence^ in secret, trembling for his life.
My only child have I conveyed away.
ANDROMACHE. '45S
Because his noble father is not present
To aid me^ and avails not now to guard
His son, while absent in the Delphic land,
To expiate there the rage with which he sought
The Pythian tripod, and from Phcebus claim'd
A reparation for his Father's death.
If haply he can deprecate the curses
Attendant on his past misdeeds, dnd make
The God propitious to his future days.
FEMALE ATTENDANT, ANDROMACHE.
ATTENDANT.
My Qaeen, for still I scruple not to use
The same respectful title, which I gave you
When we in liion dwelt; you and your lord
While he was living, shared my duteous love.
And now I with important tidings fraught
To you am come^ trembling indeed lest one
Of our new rulers overhear the tale.
Yet greatly pitying your disastrous fate ;
For Menelaus and his Daughter form
Dire plots against you ; of these foes beware.
HECUBA.
O my dear fellow-servant, (for thou shar'st
Her bondage who was erst thy Queen, but now
Is wretched,) ha ! what mean they ? what fresh schemes
Have they devis'd to take away my life.
Who am by woes encompass'd?
ATTENDANT.
/ They intend,
O miserable dame, • to kill your son.
Whom privately. you from this house convey'd.
HECUBA.
Are they informed I sent the child away ?
Ah me '. who told them i in what utter ruin
Am I iavojv'd !
4,54' ANDROMACHE.
ATTENDANT.
I know not ; but thus much .
or their designs I heard; in quest of him
Is Menelaus from these doors gone forth.
ANDROMACHE.
Then am I lost indeed: for, O my child.
These two relentless vultures mean to seize thee>
And take away thv life, while he who bears
A father's name, at Delphi still remiains.
ATTENDANT.
You had not far'd so ill, I am convinc'd>
If he were present, but now ev^ry friend
Deserts you.
ANDROMACHE.
Is there not a rumour spread ' ;
Of Peleus' coming ? . ; '
ATTENDANT.
.^ He,: tho' he wer^ here, .
Is grown too old to aid you.
ANDROMACHE;
. . More than once
I sent to him.
ATTENDANT.
. 'Suppose you that he heeds
None of- yoar meissengers f i ;
ANDROMACHE.
What means this, question f
Wilt thou accept such office? »
ATTENDANT.
What pretext
To colour my long absence fi:om this hoM$e • V
Shall I ^legef. ./ . ,;..; , . •.. , ; .
ANI>ROjyiA0HE.
EuU m^iay ^ra. the $cfhen^e$ ..^ ^ /.-, - ; ;
Which thou, whoart a woman, c^ti deyfi3e>! . i
ATTENDANT. ' V/ ' '.;.
Twere dangerous; for Hermione is watchful.
ANDR0MAGH6. 4S5
ANDROMACHE,
Dost thou perceive the danger, and renounce
Thy friends in their distress?
ATTENDANT.
Not thus : forbear
To brand me with so infamous a charge : '
I go ; for of small value is the life
(Whate er befall me) of a female slave.
[£x/f ATTENDANT.
ANDROMACHa
Proceed : meanwhile I to the conscious air .
Those plaints and bitter wailings will repeat,
On which I ever dwell. Unhappy women
Find comfort in perpetually talking '
Of what they suffer. l5ut my groans arise
Not from one ill, but many ills; the walls
Of my lov'd country ras'd, ray Hector slain.
And that hard Fortune, in whose yoke bound fast.
Thus am I fallen into th' unseemly state *
Of servitude. We never ought to caH
Frail mortals hnppy, at their latest hoiir
Till we behold them to the shades descend*
i- ,
ELEGY.
In Helen sure, to Troy's imperial towers
Young Paris wafted no engaging Bride,
But when be led her to those nuptial bowers.
Some Fiend infernal cross'd the billowy tide.
With brandiih'd javelin and devduring flame.
For Ker the Grecian warriors, to thy shore,
O ilion, in a (S) thousand vessels came.
And drench'di thy smpuld^ripg battlements with^ore.
(3) ^ A fixed niiiiiber fbr an nncerttfii' : Ibr'HiJmer states the BiVy 6f
•♦ tfte Gteeks >a cdnsistiiig cf if 86 teliips ; ^Pftrtairdi calls thcni "iViO-^ tb«
^' Scholiast 1170 : in otiier writers more varfii<ioWj"i>ccur.-l^ * " "* '^
456 ANDROMACHE.
(4) Around the walls, my Hector, once thy boast^
Fix'd to his car, was by Achilles borne.
And from m v chamber hurried to the coast
I veird my head in servitude forlorn.
^ usually accord in the number of one thousand, as Euripides tp both
'< the IphigeniaSy Rhesus and Electra: Lycophron, v. 210.
XiCd in a thousand ships that vengeful host
Virgil, ^En. L. 2. v. 197.
'^ Quos neque Tydides, nee Larissxus Achilles
'^ Non anni domuere decern, non milie carinas.
" Wl^at Diomede, nor Thetis* greater Son,
'^ A thousand ships, nor ten years siege had done. DKYBE^r.
" Ovid Met. L. 12. v. 6.
" ConjurataBque sequuntnr
<< Mille rates.
<< A thousand ships were mann'd to sail the sea. ' Dhyden.
'^ Danaum Euboico littore mille rates.
PROPERT. L. 2. £1. ^6. ▼. 38.
In one vast fleet, a thousand ships, the boast
Of Greece, assembled near £ub(ca*s coast.
^^ Rex ille regum, ductor Agamemnon ducum,
^' Cujus secutse mille vexillum rates. Sen^ca^ A|(. y. 39.
That king of kings, of mighty chiefs that chief,
Illustrious Agamemnon, who displayed
His banners, followed by ^ thousand ships.
'' ^chylus too in his Agamemnon, v. 46.
'^ A thousand ships, the Argive fleet." Potter, Barnes.
(4) '^ Here the Scholiast with propriety observes t!iat Eoripides ex-
<' ceeds the history in saying that Hector was ^dragged around, the walls -,
^^ for Homer mentions no such, thing, but says he was dragged from the
*^ walls to the ships (nor yet thrice round the funeral pyre of Patfodys,
« as the Scholiast assorts); Virgil therefore hi^th alsp cpmrnitted an error
" when he sings, lEji, L. 1. v. 488.
" Ter circum Iliacos raptaverat Hectora m^ros.
'^ Thrice round tiie Trojaioi walls Achilles dr6w '■ ' • ■
*^ The corps of Hector, whom in fight he slew. Dryden.
^f but the mistake arose ffom hence, that Hector, wl^e living, is ^d
J^', by Homer to have gone thrice r^find the wall? of Troy in his ^ght
.^ UpomA^MQes." Barnes.
\v^^
ANDROMACHE. 457
Much wept these streatning eyes^ when in the dust
My City, Palace^ Husband^ prostrate lay.
Subject to fierce Hermione's disgust,
, Why should I still behold the hated day ?
Harrass'd with insults from that haughty dame,
Round Thetis* bust my suppliant arms I fling.
And here with gushing tears bewail my shame.
As from the rock bursts forth the living spring.
CHORUS, ANDROMACHE.
CHORUS.
ODE.
T. 1.
O thou, who, seated in this holy space,
tiast Thetis' temple thy asylum made,
Tho' Phthia gave me birth, to aid
Thee, hapless Dame of Asiatic race,
I hither come; would I from direful harms
Could guard, could heal the strife
Twixl thee and that ii>dia:nant Wife
Hermione, whom ruthless discord arms
To punish thee the rival of her charms,
A captive, to the genial bed.
Who by Achilles* son wert led.
I. 2.
Aware of fate, th' impending evil weigii,
A helpless Phrygian nymph, thou striv'st in vain ^
'Gainst her of Sparta's proud domain :
Cease, to this sea-born Goddess, cease to t)ray,^
And at her blazing shrine lio longer 9tay ;
For how cant it avail
To thee with hopeless sorrow pale
To suffer all thy beauties to decny.
Because thy rqlers v^ith oppression sway ?
Thod to superior might must bend.
Why, feeble as thou art, Cgntrad ?
A
• • \.
458 ANDROMACHE.
•n. 1.
Yet hasten from the Nereid's lofty seat.
Consider that thou tread'st a foreign plain.
And that these hostile walls detain
In strictest bondage thy reluctant feet.
Here none of all those friends, that numerous band,
. Who shared thy greatness, is at hand.
To clieerthee in these days of shame,
O wretched^ wretched Dame.
* II. 2.
A miserable matron thou art come
From Troy to our abodes^ unwilling guest ;
Tho' mine the sympathizing breast,
Yet I thro' reverence to our lords am dumb.
Lest she, who springs from Helen, Child of Joye, -
Should be a witness of that love ;
Which I to thee whose griefs I share^
Impeird by. pity bear. <■'■■-.■ l
HERMIONE, ANDROMACHE, CHORUS. .^
HERMIONE.
The gorgeous ornaments of gold, tlibese brpw^ . ;;;
Encircling, and the tissued robes I wear, ;
I from Achilles', or from Peleus' stores.
As chosen presents when I hither came, '
Ileceiv'd not, but from Sparta's realm, these gifts
My Father Menelaus hatl\ bestow'd . ,
With a large dower, that I might fteely speak. . >^
Such is the answer whjch to you I make,
O Phthian Dames. ^ But tjiou, who art a slave . ^
And captive, would'st in these.abodes usurp * .
Dommion, and expeU mie; to. pay Lord . ,:
Thy drugs have made me pdious, hen?^ ?ii3uc^
My barrenness; the Asiatic Dames, * ,> . -r, r
For these abhorr'd deyic^ are renown'd j ,^. , ^ . ^,. j
But thee will I subdue, nor shall tl^js dome,,, r
Of the immortal.Ne/pi§l, nor her altar..* ;
Or temple save thee from impending death'.
ANDROMACHE. 43y
If eithec mau or God should be disposed
To rescue the^, 'twere fit, iluit to atone
For the proud thoughts thou ia thy happier days
Didst nourish, thou shouid'st tremble, at my knees.
Fall low, and sweep the pavement of my house, -^
Sprinkling the waters froni a golden um. j
Know where thou art : no Hector governs here.
No Phrygian Priam doth this sceptic wield ;
This is no (5) Chrysa, but a Greoian city.
Yet thou, O wretched woman, art arriv'd
At such a pitch of madness, that thou dar'st
To sleep e'en with the Son of him who slew ;
Thy Husband, and a brood of children bear
To him whose hands yet reck with Phiygian gore,
Such is the whole abhorr'd Barbarian race ; »
The Father .with his Daughter, the vile Son
With his own Mother, with her Brother too
The Sister, sins, friends by their dearest friends
Are murder'd ; deeds like these no wholesome law .
Prohibits : introduce not among usi
Such crimes, for 'tis unseemly thiat one man
Possess two women : the fpnd youth who seeks
Domestic harmony, confines his Ipve
To one fair partner of the genial bed.
CHORUS.
The female sex are envious, and pursue Itj^"^
With an incessant hatred those who shale /
Their nuptial joys. v
ANDROMACHE.
Alas ! impetuous youth . . O
• ' ... , • .. ;Mf A,
(5) The conjectural alteration of yj^van 'f the city Chrysa,'* instead ipf
of x^jf^ " go)<^/ suggested first by Petitus in his miscellaneous obser-^
vations, and srflerwards adbpted by Bantes, appears' to me'so mdmfe^
an improvement, that I litfve not scmj^led to avail myself of it, tliob^
Dr. Musgrave has in his edition rejected it' as ntanecessary, and Maijkr
land and Bmnck read instead of v^c XS^y ^ Zaxp^9 ^^ dives ilieJEhrjja*
. mus, virhich seems to be as mere a conjecture as the former, but a mmi^
less happy one. '',''.
400 ANDROMACHE.
Proves baleful to mankind, and there are none
Who act with justice in their blooming years.
But what I dread is this, lest slavery curb
My tongue, tho* I have many truths to utter,; '
In this dispute with you, if I prevail,
That very triumph may become my bane:
For those of haughty spirits ill endure
The most prevailing arguments when urg*d
By their inferiors. Yet my better cause
I will not' thus betray. Say, youthful Princess,
What reasons of irrefragable force
Enable me to drive you from the couch.
Of your own lawful husband i to the Phrygian^
Is Sparta grown inferior, and hath Fortune
On us conferred the palm ? do you behold me
Still free ? elate with youth, a vigorous frame.
The wide extent of empire I possess,
And number of my friends, am I desirous
To occupy these mansions in your stead.
That in your stead I might bring forth a race
Of slaves, th* appendages of my distress f
Will any one endure (if you produce
No children) that my Sons should be the Kings
Of Phlhia? — the Greeks love me for the sake
Of Hector, I too was forsooth obscure,
And not a Queen, in Troy. Your husband's hate.
Not from my drugs, but from your soul, unsuited
For social converse^ springs : there is a philtre
To gain his love. Not beauty, hut the virtues,
O woman, to thepartners of our bed
Afford delight. But if it sting your pride
That Sparta's a vast city, while you treat
Scyros with 3corn, aijiid&t the poor, display
Your riches, and of Menelaus speal?
As greater than Achilles; hence your Lord
Abhors you. For a vyoman, tho' bestow'd
On a vile mate, should learn to yield, nor strive
ANDROMACHE, 4Gi
For the pre-eminence. In (6) Thrace o'erspread
With snow, if you were wedded to a king,
Who to his bed takes many various Dames,
Would you have slain them ? you would cast dis^grace
Dn your whole sex by such uusated lust ;
Base were the deed : for tho' our souls are warm'd
With more intense desires than those of men>
We modestly conceal them. For thy sake
I, O my dearest Hector, lov'd the objects
Of thy afiections, whene'er Venus' wiles
Caus'd thee to err, and at my breast full oft
Nourished thy spurious (7) children, that in nought
Thy joys I might embitter: actingthus
I won him by my virtues. But you tremble
E'en if tl^e drops of Heaven's transparent dew
Rest on your Husband. Strive not to transcend
Your Mother in a wild excess of love,
O woman. For the children, if endu'd
With reason, such examples should avoid
Of those who bore them, a« corrupt the souh
CHORUS.
As far as possible, O Queen, comply
With my advice, and in mild terms accost her.
HERMIONE.
What mean'st thou by this arrogauce of speech,
This vain debate, as if thou still wert chaste,
And I had ctray'd from virtue's path ?
(6) ** On the manners of tlie Thracians, see Herodotus, Strabo, and
*' Pomponius Mela. These authora relate that the inliabitants of tluit
** country were wont to marry from three to twelve, or even more
<* wives, if they had fortunes sufficient for their sopporjt. From the
" notes of Gaspar StibUnus. See Ino, v. 18 — 25 ** Barnes.
(7) " Some represent tliis assertion as unautliorised by history, and
'< contend that Hector is not recorded to have had a son by any otlier
'' woman : but they who hold this language are inconsiderate, for Anaxi-
*^ crates in the second of his ArgoUcs mentions a spurioi^ son of Hector
^' being taken when Troy w^ sack*d and perishing, and says that two
<' others escaped, one of whom, Scajnandrius, went and settled at
« Tanais." Scholiast.
4Cn ' Andromache:
ANDROMACHE.
The words
You have been using, now at least are void
Of modesty^
HERMIONE.
O woman, may this breast
Harbour no soul like thine.
ANDROMAt^aE.
Tho' bashful youth
Glow on your cheek, indecent is your language.
HERMIONE.
Thou by thy actions more than by thy words
Hast prov'd the malice which to me thou bear'st,
ANDROMACHE. ,
Why will you not conceal th^ inglorious pangs
Of jealous love f
HERMIONE.
What woman but resents
Such wrongs, and deems them great ?
ANDROMACHE.
The use some make
Of these misfortunes adds to their renown :
But shame waits those who are devoid of wisdom,
HERMIONE.
We dwell not in a city where prevail
Barbarian laws.
ANDROMACHE.
In Phrygia or in Greece
Base actions are with infamy attended.
HERMIONE.
Tho' most expert in every subtle art.
Yet die thou must.
ANDROMACHE.
Behold you Thetis' image
Turning its eyes on you ?
HERMIONE.
She loathes thy country
Where her AcbiUes treacherously was dlain.
ANDRaMAGHE 463;
ANDROMACHE.
Your Mother Helen causM his death, not I.
HERMIONE.
Would'st thou retrace still farther the sad tale
Of our migfortunes ?
Andromache:
I restrain my tongue.
HERMIONE,
Speak to me now on that affair which caus'd
-My coming hither.
. ANDROMACHE.
; All I say is this;
You have not so mucli wisdom as you need,
HERMIONE,
From this'pure temple of the sea-born Goddess
Wilt thou depart l-
ANDROMACHE.
(t^) Not while Hive: you first
Must slay, then drag me hence.
HERMIONE.
I am resolv'd
How to proceed, and. wait my Lord's return
No longer. .
ANDROMACHE.
Nor will I before he come
Surrender up myself.
HERMIONE.
With fianiing brands
Hence will I drive thee, and no dieference piay *
To thy entreaties.
(8) I have endeavoured to render the meaning, though not the exact
words of this line, conformably to the reading of EU |ouy ^awf/xu y, &cc*
the preceding editions Instead nf (txey read fjt»i here as weU as in the latter
part of the verse : but Pninck cites for his authority the royi^ manu-
scripts at Paris, and says that the person whp collated them for Dr. Mus<
grave had a very defective' eye-sight : th^ Lascaris and Aldus editions
both read fAv^ but the eotntructioii of -drtanek seems less embarrassed.
404 ANDROMACHE.
ANDROMACHE.
Kindle them ; the Goch
Will view the deed.
H£RMIONE»
The scourge too is {^repar'd.
ANDROMACHE.
Transpierce this hosom, deluge with my gore
The altar of the Goddess, you by her
Shall be at length overtaken.
HERMIONE.
From thy cradle, .
Trained up and hardened in Barbarian pride.
Canst thou endure to die ? from this asylum
Soon will I rouse thee by thy own consent,
I with such baits am furnished, but conceal
My purpose, which th* event itself ere long
Will make conspicuous. Keep a steady seat.
For tho' by molten lead thou wert' encios'd
Hence would I rouse thee, ere Achilles' son.
Whom thou confid'st in, to this land return.
lExii HERMIONK*
ANDROMACHE.
In him I place my still unshaken trust.
Yet is it strange that the celestial Powers,
To heal the serpent's venom, have assign'd
' Expedients, but no remedy devis'd .
Against an evil woman who surpasses
Or vipers* stings or the consuming flame :
Thus baleful is our influence on mankind.
CHORUS.
ODE. / .
I. 1. 'V
The winged son of Maia and of Jove
To many sorrowful events gave birth.
And scattered discord o'er the bleeding earthy
When he thro' sacred Ida's piny grove
ANDROMACHE. 4ft5
Guided the car of three immortal Dames^
(The golden prize of beauty to obtaiu^
In hateful strife engag'd, who urg*d their claims ;)
To where in his mean hut abode a lonely Swain.
• I. 2.
No sooner had they reach'd the destined bower,
Than in the limpid spring her snowy frame <
Each Goddess lav'd ; to Priam's Son then came
With artfnl speeches of such winning power
As might beguile the rash and amorous boy : .
Venus prevailed ; her words, tho' sweet their sound,
Prov'd of destructive consequence to Troy,
Whose stately bulwarkshence lie levell'd wit^ the ground*
II. 1.
When new-born Paris first beheld the light.
Would that his Mother, o'er her head, this brand
Ordain'd by Heaven to fire his native land.
Had cast, before he dwelt on Ida's height.
Unheeded from the bay's prophetic shade
Exclaimed Cassandra; ^^ let the child be slain ;
*' Kill him, or Priam's empire is betray'd.**
Frantic she rav'd and su'd to every Prince in vain.
II. 2.
Deaf was each Prince, or Ilion ne'er had felt
The servile yoke, nor hadst thou, hapless fair.
Beneath these roofs, encompass'd by despair.
And subject to a rigid master, dwelt.
O had he died, the fated toil of Greece,
That stubborn war thro' ten revolving years.
Had rous'd no Heroes from the lap of peace.
Nor caus'd theWidow's shrieks, the hoary Father's tear*.
MENELAUS, MOLOSSUS, ANDROMACHE,
CHORUS.
MENEIAUS.
Your Son I hither bring, whom from this fan€
. VOL. 1. H H
, \.
4«6 ANDROMACHE.
With secrecy, you to another house.
Without my Daughter's knowledge, had remov'd.
You boasted that this image of the Goddess
To you, and those who hid him, would afford"
A sure asylum : but your deep-laid craft,
0 Woman, cannot baffle Menelaus.
If you depart not hence, he in your stead
Shall be the victim *; therefore well revolve
Th' important question ; had you rather die.
Or, with his streaming gore, let him atone
The foul offence 'gainst me and 'gainst my Daughter
By you committed i
ANDROMACHE.
Thou, O vain opinion.
Hast with renown puff'd up full many men
Who were of no account. I deem those blest
On whom with truth such honor is bestow*d :
But them who by fallacious means obtain it
1 hold unworthy of possessing fame.
When all their seeming wisdom but arises
From Fortune^s gifts. Thou with the bravest chiefs
Of Greece, from Priam erst didst wrest his Troy;
F'eii thou who art so mean as to inspire
Thy Daughter with resentment 'gainst a child,,
And strive with me a miserable captive :
Unworthy of thy conquest over Troy
Thee do I hold> and Troy yet more disgraced
By such a victor^ Some indeed there are
To all appearance upright, who awhile
Outwardly glitter, though they in their hearts
Are on a level with the worthless bulk
Of mortals, and superior but in wealth
Whose power is great. This conference let us end,
0 Menelaus, be it now suppos'd
1 by thy Daughter am already slain :
Twill be impossible for her to scape
From t£ie pollution ruthless murder brings;
ANDROMACHE. 4fi7
Thou too by many tongues wilt be accus'd
Of this vile deed, with her will they confound
Thee the abettor. But if I preserve
My life, are ye resolv'd to slay my Son ?
Howjvillthe Father tamely bear the death
Of his lov'd offspring? be was not esteem'd
At Troy so void of courage. He is gone
Whither his duty calls. Soon will the chief
Act worthy of the race from which he springs,
The hoary Peleus, and his dauntless Sire
Achilles, he from these abodes will cast
Thy Daughter forth, and when thou to another
In marriage giv'st her, what hast thou to say
On her behalf? " that from a worthless Lord
*' Her wisdom drove herr" This would be a falshood
Too gross. But who would wed her ? till grown grey
In widowhood, shall she beneath thy roofs
Fix her loath*d residence? O wretched Man,
The rising conflux of unnumbered woes
Behold'st thou not ? hadst thou not rather find
Thy Daughter wrong'd by concubines, than suffering
Th' indignities Ijspeak of? we from trifles
Such grievous mischiefs ought not to create ;
Nor if we women are a deadly bane.
To the degenerate nature of our sex
Should men conform. If I pernicious drugs
Have to thy Daughter minister'd, and been,
As she pretends, the cause of her abortion,
Immediately will I without reluctance.
And without groveling at this altar's base.
To any rigid punishment submit
Inflicted by thy Son-in law, from whom
I surely merit as se^vere revenge
For haviqg made him childless. Such am I;
But in thy temper I perceive one cause .
Of just alarm, since in that luckless strife
a H 'Z
463 ANDROMACHE.
About a woman, and a vile one too,
Thou the fam'd Plirygian city didst destroy.
CHORUS.
Too freely bast thou spoken, in a tone
Which ill becomes thy sex, and that high soul
The bounds of wisdom hath o'erleap'd.
MENELAUS.
O womafi^
So small an object, as you rightly judge,
Deserves not the attention of my realm,
Nop that of Greece- But learn this obvious truth;
To any man whatever he greatly needs.
Is of more worth by far than taking Troyi
My Daughter I assist, because t deem it
A wrong of great importance should she lose
Her bridal rights : for every woman looks
On all beside as secondary ills ;
But if she from her Husband's arms be torn^
Seems reft of life itself. That Phthia's Prince
Direct my servants, and that his obey
Me and my race, is fitting : for true friends
Have no distinct possessions, but hold all
In common. While I wait for the return
Of her long absent Lord, should I neglect
My Daughter's interests, I were weak, not wise^
But leave this shrine of Thetis: for the child
Shall if you bleed escape th' impending doom :
Him, if you die not, will I slay, since fate
Of you or him the forfeit life demands.
ANDROMACHE.
Ah me ! a bitter and unwelcome choice
Of life on terms like these hast thou propos'd ;.
Wretch that I am ! for whether I decline
Or make such option, I am wretched still.
O thou, who by a trifling wrong provok'd.
Com mitt's t great crimes, attend: for what offence
ANDROMACHE. 4Q9
Would'st thou bereave me of my life ? what cfty
Have I betrayed ? what child of thine de-itroy^d?
What mansion fir'd? I to my master's bed
By force was dragg'd : yet me alone, not him
The author of that crime, ihou meanest to slay.
Thou, the first cause o'er looking:, on th* effect
Which it produces, veni'st ihy rage. What woes
Encompass wretched mei alas, my country!
How dreadful are the wrongs which I endure!
But wherefore was I doom'd to bear a child,
And to the burden bnder which I groan
Add a new burden ? (9) what delight can life
To me afford ? or on what fortunes past
Or present should I turn these eyes which saw
The corse of Hector by the victor's car
Whirl'd round the walls, and wretched Troy a heap
C)f blazing ruins? I meantime a slave
By my dishevell'd hair was, dragg'd aboard
The Argive navy ; when I reach'd the coast
Of Phthia, and cohabited with those *
Who slew my Hector; (but why lavish plaints
On past calamities, without deploring
Or taking a due estimate of those ^
Which now impend?) I had this only son
My life's last comfort left, and they who take
Delight in deeds of cruelty, would slay hiip^
Yet to preserve my miserable life
He shall not perish ; for auspicious hopes.
Could he be saved, his future days attend;
But if I died not for my Son, reproach
Would be my portion. Lo ! I leave the altar
And now am in thy hands, stab, slay me, bind^
Strain hard the deadly noose. My Son, thy Mother,
To rescue thee from an untimely grave,
(9) The tnmspbsitioii I have htre adopted, is made use of by Dr.
Miisgrave ki his edition, in conformity to the order of citation observed
by the Scholiast \ and seems to be a censiderable improvement to the
eonneetion.
470 ANDROMACHE.
Descends the shades beneath ; if thou escape
The ruthless grasp of fate, remember me
How miserably I suffered ; and with kisses.
At his return, when thou goest forth to meet
Thy Father, when a flood of tears thou shedd'gt.
And cling'st around him with those pliant arms,
Inform him how I acted. All men hold
Their children dear as life ; but he who scorns them
Because he ne'er experienced what it is *
To be a Father, tho' with fewer griefs
Attended, but enjoys imperfect bliss.
Rises, and advances from tlie altar,
CHORUS.
I with compassion to this moving tale
Have listened ; for distress, to all mankind,
Tho' strangefs, must seem piteous : but on theCj .
O Menelaus, 'tis incumbent now
To reconcile thy Daughter, and this Captive,
That she may from her sorrows be released.
MENELAUS.
Seize her, and bind her hands ; for she shall hear
No pleasing language : I propos'd to slay
Your Son, that you might leave that hallow*d altar
Of Thetis, and thus craftily induc'd you
To fall into my hands, and meet your death ;
Be well assur'd, such is the present state
Of your affairs : as for that Boy, on him
My Daughter shall pass judgement, or to kill.
Or spare him : but now enter these abodes.
That you may learn, slave as you are, to treat
Those who are free no longer with disdain.
ANDROMACHE.
Thou bast o erreach'd me by thy treacherous arts ;
Alas ! I am betray'd.
MENELAUS.
Proclaim these tidings
To all men ; for I shall not contradict them.
(V
ANDaOMACHB. 471
ANDROMACHEf
By those who dwell beside Eurotas' stream
Are such base frauds call'd wisdom ^
MENELAUS.
Both at Troy
And there^ *tis ju&t the injur'd should retaliate.
ANDROl^CIff:.
Believ'st thou that the Gods are Gods.uo longer.
Nor wield the bolt of vengeance ?
MENjBLAUS.
We must look
To that: but you shall die*
ANDROMACHE.
And wilt thou seize
This unfledg'd bird, to slay him ?
MENELAITS.
No, I will not.
But give him to my Daughter, who must act
As she thinks fit?
ANDROMACHE.
Then how alas, my San,
Can I sufficiently bewail tby fajte^
MENELAUS.
" Him,'* 'twas but now with arrogance you said,
** Auspicious hopes attend."
AjNTDROH^ACHE.
Ye worst of foes
To all mankind/ inhabitants of Sparta!
Expert in (10) treacherous counsels^ still devising
New falshoods, curst artificers of mischief.
Your paths are crooked, yet tho' void of worth.
Thro' Greece by circumspection ye uphold
An undeserved preeminence. What crimes,
(10) ^ The Poet seems here to have in view ^e great craelty of the
^ Spartans to the Phitaeans, whom th^ilew to a man^ aiter they bud.
** vohmtarUy sorrendered themselves : m regard to which see Thacidi-
^ des, L. 3y on the fif^ year of the Peloponesian war." Barnes.
47a ANDKOMACHE.
What murders, whal k thirst for abject gain
Characterise your realm ! with specious totigue
Uttering a language foreign to your heait.
Are ye not ever caught i perdition seize you !
D^^h is less grievous than thou deem'st, to me
Who date my utter ruin from that hour
When Ilion's wretche<Kcity was involv'd
In the same fate with my illustrious lord.
Whose spear oft drove thee trembling from tlie field^
Into thy ships : but now against his Wife
A formidable warrior art thou come
To murder me : strike, for this coward tongue-
Shall never leave thine and thy daughter's shame
Unpublished. If in Sparta thou art great.
So was I erst in Ilion ; but exult not
In my disasters, for on thee ere long
The same reverse of fortune may attend.
CHORUS.
O D E.
1. 1- c^
Two rival Consorts ne'er can I approt^, ^^
Or Sons, the source of strife, their birth who owe
To different Mothers ; hence confiubial loVe
Is banish'd, and the mansion teeofis with woe. '
One blooming nymph let cautious Husbands wed.
And share with her alone an unpolluted bed.
; 1. 2.
No prudent city, no well-govern'd state.
More than a single (11) Potentate will oWn ;
(11) The iio#tb«ni p^oVu&ces of Maisedoilia) Thl^dflaty, vtA Epirii^ are
distinguished by the geegriphers from ^ Greece propeky to eaUed,** alid
represented by antient writers as less attached to liberty, opd inured to
Ihre under kin^y govenunent for a long series of ages*. See CeUaFtoSy
. I^ 2. c. 13. S. 195. Strabo speaks of the Thessaliaps as descended, ae-
,|eording to autient tradition, firom Jason and Medea ; the Poets ha've
aecordingly represented fnuid and sorcery as two of their principal cha-
racteristics. According to Eostathius on Homer v. l.p. 331. ed. itomas.
ANDROMACHE. 479
Th^ir subjects dix>op beneath the grievous weight
When two bear rule, and discord .shakes the throne ;
And if two Bards awake their sounding lyres
E'en the harmonious Muse a cruel strife inspires^
II. 1.
To aid the bark, when prosperous gales arise.
Two jarrinp Pilots shall misguide the helm:
Weak is a muliitufW when all are wise.
One simpler Monarch could have sav'd the realm.
Let a sole Chief the house or empire sway,
And all who hope for bliss their Lord s behests obey. .
It 2.
This troth hath Mc^Vielaus' Duughter shewn.
Furious she comes the victim to destroy ;
the term eKro-aXov tn^fjuc, mslde use of by Euripides in his Tragedy of
the Phceniciafl tlfgiris, became afterwards proverbial; and
" FuH m^ f^dse The^salians wert at hand,*'
is the literal translatioil of a line p^^served by the Scholiast OH IhRt p«^
sage, and inseited by pr. Mns^rave as the 194th «f his Fragnienta III-
certa. From the Comic Aristophanes, the inveterate enemy of Euripi*
des, the Thessalians have by no means experienced milder treatment,
being branded in fais Plntns \ritfa the charge of carrying oA th^ most in-
famous of all merchandizes, the slave trade. Tbe^e Phthii^ dames, vi4*>
form the Chorus, are mJeed here represented as possessing in a high de-
gree the softer virtues of their sex, pitying the captive Amlromache, and
expressing Iheif earnest v^ishes to relieve her distress : but, when their
notions in regard £o the most ^Ugibie fortn of government are totfdly op-
posite to (}iose which the Poet in the next Tragedy of the Suppliants haS
put into the mouth of Theseus^ it is impossible to hesitate for a moment
in determining whether it was the intention of Euripides to convey to his
readers what he' considered as the gen\)hi6 mfbu^B of political wisdom^
under the character of an iUustrioos H^r^, the Mler of his native Athens,
which he. <Mi' all ecoasions extols to the^ skies j or tbes6 ThessaliaH fe-
males, bom in a land wliich he and his contemporary writers represent as
more than half immersed in barbarism, and who must, in whatever point
of view we take ^ein, be considereM to Ihtte &cqi;(sinUi witli th^ science
of governing a state, both 'fit>m the r«clils% life to which then* whole sex.
was in tiiose days ceafined, and from their bdng only the menial attend-
ants of a Princess, but not graced themselves vrith that hereditaiy rank
which, in their opening of the next odfe, they consider as the supieme
bliss of mortals.
474 ANDROMACHE.
Andy that their blood may nuptial wrongs atone.
The Phrygian captive, and that hapless boy.
With impious rage unjust would cause to bleed ;
May pity, aweful Queen, thy lifted arm impede!
\
But I before these doors behold the pair
On whom the fatal sentence now is past.
Thou wretched Dame, and wretched child .who diesl
Because thy Mother to a foreign bed
By force was dragg'd, in her imputed guilt
Thou wert not an accomplice, thou thy Lords^
Hast not offended.
ANDROMACHE.
To the realms beneath
Lo I am hurried, with these bloody hands
Fast bound in galling chains.
MOL03SUS.
I too, O Mother,
Under thy wing, to those loath'd shades descend
A victim. O ye lords of Phthia's land.
And thou, my Father, succour those thou loy^st.
ANDROMACHE.
Cling to thy Mother's bosom^ 0 my child.
Together let us die.
MOLOSSUS.
Ah. me ! how grievous
My sufferings are ! too clearly I perceive
That I, and thou my Mother, both are wretched.
MENELAUS. ?
Go both together to th' infernal realm :
For ye from hostile turrets hither came.
Although the cause why you and he must bleed
Is not the same ; my sentence takes away
Your life, and my Hermione's your Son's,
The highest folly were it to permit
A foe to live and vex us, whom with ease
We might dispatch, and from our house remove
Such danger.
y
ANDROMACHE- 475
ANDROMACHE.
O my Husband^ would to Heavea
I had thy arm to aid me ; and thy Spear^
Thou Son of Priam.
MOLOSSUS,
Wretched me! what charm
Can I devise t' avert impending fate?
ANDROMACHE.
My Son, implore the mercy of our Lord
Clasping his knees.
MOLOSSUS.
Dear Monarch, spare my life,
ANDROMACHE.
Tears from these eyes hurst forth like trickling drops
By the Sun's heat forc'd from a solid rock^
Wretch that I am ! ^
MOLOSSUS.
What remedy, alas!
For these dire evils can my soul devise ?
MENELAUS. , '
Why dost thou idly grovel at my feet
With fruitless supplications, while I stand
Firm as a rock, or as th' unpitying wave ?
Such conduct serves my interests : no affection
To thee I bear, because ray morn of life
Was wasted in the conflict, ere I took
Troy and thy Mother, whose society
« Thou in the realms of Pluto shalt enjoy.
PELEUS, MENELAUS, ANDROMACHE,
MOLOSSUS, CHORUS.
CHORUS.
Peleus, I see, draws near, his aged feet
With eager haste advancing.
PELEUS. ;^\
. You, and him
47^ ANDROMACHE.
Who stands presiding o'er a murderous deed.
What means this uproar that disturbs the house,
I question^ and what practices are these
Ye carry on unauthoriz'd by law?
O Menelaus, stay thy furious hand^
And let not execution thus outstrip
Ail righteous judgement. O njy friends, lead on ;
For such a dread emergency appears
T* admit of no delay. Could 1 regain
That youthful vigour which I erst enjoy'd
As prosperous breezes aid the floating sails,
This captive would I favour. Say, what right.
Have they to bind your hands, and drag along
You and your Son ? for like the bleating Mother,
Led forth to slaughter with her lamb, you perish.
While I and your unweeting Lord are absent.
ANDROMACHE.
They, as thou see'st, O venerable Man,
Me and my Son thus bear to instant death.
What shall I say to thee, whom I with speed
Ijot by one single messenger hut thousands
Have sont for? sure thou, of the fatal strife
Id these divided mansions, with his Daughter,
To which I owe my ruin, must have heard:
And from the violated shrine of Thetis,
Who bore to thee a noble Son, the Goddess
Whom thou rever'st, e'en now with brutal force
Me have they torn, norjudgM toy cause, nor wait
For absent Neoptolemus, but, knowing
That t and that this Child who hath committed
No fault, are left alone and unprotected.
Would slay us both. But, O thou aged man.
Thus prostrate on my knees, to thee 1 sue.
And, though this hand must not presume to touch
Thy honoui 'd beard, conjure thee by the Gods,
Rescue us, or to thy eternal shame
Both he and I must miserably bleed.
viij
ANDROMACHE. 477
PELEUS.
My orders are that you those galling chains
Unbind and loose her hands^ else will I make
The disobedier>t weep.
MENELAUS.
But I, your equal.
Who have much more authority o'er her.
Forbid them.
PELEUS.
Com'st.thou hither to direct
My houshold ? is it not enough for thee
To rule thy Spartans ?
MENELAUS.
Her I took at Troy.
PfJLEUS.
She, to reward his valour, was bestow'd
Upon my grandson.
MENELAUS.
Doth not all he owns,
To me, and what is mine, to him belong ?
PELEUS.
For honest purposes, but not for crimes
And murderous violence.
MENELAUS,
You ne'er shall take her
Out of my hands.
PELEUS.
Thy head I with this sceptre
Will smite.
MENELAUS.
Draw near; if you presume to touch me,
Soon shall you rue such outrage.
PELEUS.
0 thou villain,
Sprung from a race of impious Sires, what right
To be accounted an illustrious man,
And numbered with the truly brave, hast thou, j
478 ANDROMACHE.
Who by a Phrygian wanderer wcrt depri/d
Of thy fair Consort^ after' thou hadst left
Thy house unbarr'd and destitute of guards.
As if thou in tiiy mansions hadst possess'd
A virtuous Dame, though she of all her seic
Was the most dissolute? nor if she would
Can any Spartan nymph be chaste ? for wandering
From tlieir own homes, distinguished by bare legs.
And zoneless vest, they with young men contend
In swiftness and in wrestling; I such customs.
Hold in abhorrence. Is there any room
For wonder if the women prove unchaste
Whom thus you educate? thy Helen ought
To have proposed th se questions, ere she left
Her native re^lm, regardless'of thy love.
And by that youthful paramour seduc'd, *
Wantonly fled into a foreign land.
Yet for her sake didst thou that numerous host
Of Greeks collect, and lead them to assail
The Phrygian ramparts. Thou that beauteous Dame
Should'st rather have despis'd, nor in her cause
Wielded the javelin, when thou found'st her worthless.
But suifer'd her in llion to remain.
And sent rich gifts to Paris on these terms.
That to thy house she never should return.
But thou, instead of suflering these just motives
To make their due impression on thy soul,
Full many valiant warriors hast destroyed.
Made th' aged Matron childless, and depiiv'd
Of bis illustrious sons the hoary Siie.
Numbei'd with those who owe to thee thy ruin
Am wretched I : for like some evil Genius
In thee do these indignant eyes behold
The murderer of Achilles: thou alone,
Save by the missile ^laft, un wounded cam'^t
From liion's hostile shores; in burnish 'd chests
Didst thou bear thither the same glittering arms
ANDROMACHE.
479
Which thou bear'st back again. Before he wedded,
I warn'd my grandson to form no connection
With thee, nor into these abodes admit
The brood of that Adultress ; for the Daughters
Their mother emulate in deeds of shame.
Look well to this, ye Suitors, and select
The Pamsel with maternal worth endu'd.
Then with what scorn did'st thou thy Brother treat
Commanding him 'gainst reason to transgress.
And sacrifice his Daughter. Thou such fears,
Lest thou that execrable Wife should*st lose.
Didst entertain. When thou hadst taken Troy,
This too I urge against thee, though thou hadst
Thy Consort in thy power, thou didst not slay her.
But when her throbbing bosom thou beheld'st(l^).
Didst cast away thy sword, receive her kisses.
And sooth the fears of her who had betray'd thee.
O worthless miscreant, whom the Cyprian Queen
Hath thus debas'd ! thou after this intrud'st
Into my Grandson's palace, in his absence
Committ'st these outrages, and basely slay'st
A miserable Woman, and her Child,
Thee and thy Daughter wlio shall cause to weep
Though trebly illegitimate his birth.
Oft* the parch'd heath, when duly till'd, exceeds
The richest soil, and greater instances
Of virtue are in many <x bastard found
Than in the lawfully begotten race.
But take thy Daughter hence. Far better is it
To form affinity and strictest friendship
With a poor man of worth, than him who joins
Iniquity with wealth : but as for tliee.
Thou art a thing of nought.
(12) Oy' wv MmXcios TWf ILkna; Ta (Mt>a Wiu
TvfJi,vag Ilapivtia; t^^tt)^ ouu to ^t^,
. Aristophanis I.ysistrate, v, 155*
480 ANDROMACHE.
CHORUS.
Among raankicid.
Oft' from a small beginning doth the tongue
Great strife occasion : but the wise beware
Of entering on a contest with their friend.
M£N£LAUS.
Why do we speak in such exahed terms
Of aged men, as if thry were endued
With wisdom^ tho' in former days supposed
By the whole Grecian race to judge aright?
When you, O Peleus, who derive your birth
From an illustrious She, and with my bouse
So nearly are connected, hold a language
Disgraceful to yourself^ and slander me.
For a Barbarian Dame^ whom from this land
You ought to banish far beyond the Nilfr>
Beyond the Phasis, and applaud my vengeance ;
Because she comes from Asiatic shores,
Where many valiant Grecian chiefs lie slain.
And hath in part been guilty of the blood
Of your fam'd Son ; for Paris, by whose shafts
Transpierc'd, Achilles perish'd, was the Brother,
And she the Wife of Hector : yet you enter
The same abode with her, the genial board
With her partake, allow her to bring forth
Under your roofs an execrable brood.
These mischiefs both to you and me, old man.
Foreseeing, have I snatch'd her from your hands
With a design to kill her. But, O say,
(For there is nought of meanness in our holding
This conference), if my Daughter bear no child.
And she have Sons, will you appoint them Lords
Of this your Phthian land? shall they" who spring
From a Barbarian race, o'er Greeks bear rule ?
Am I, because I hate injustice, void
Of understanding, and are you discreet ?
Reflect on this; bad you bestow'd your Daughter
ANDROMACHE. 4Sl
On any citizen, were she thus treated.
Would you sit down and bear her wrongs in silence ?
I deem you would not. Why then with such harshness
Speak you in favour of a foreign Dame
Against your nearest friends ? as great a right
To vengeance as her Husband, hath the Wife
Whom her Lord injures : for while he whose doors
An unchaste Consort enters, in his hands
Hath power to right himself, a woman^s strength
Lies only in her parents and her friendst.
My Daughter, therefore, am I bound to aid^
Y ou shew the marks of age : for while yoii talk
Of that fam'd war I wag'd, you more befriend itte
Than if you had been silent. Deep in woe
Was Helen plunged, not by her own consent
But by the Gods : and this event hath prov'd
To Greece most advantageous, for its Sons,
Who knew not how till then to wield the spear,
Grew valiant. From Experience, best of tutors.
Men gather all the knowledge they possess.
But when I saw my Consort, in forbearing
To take away her life, I acted wisely :
And would that you had done like me, nw slain '
Your Brother (IS) Phocus ; this to you I speak
Through mere benevolence, and not in wrath;
But if resentment o'er your ^oul usurp
An empire, such intemperance of the tongue
Will be in you in6re shameful. While my wishes
I by a prudent forethought shall attain.
(13) ^Telamon aod P^eiis hawqg niYi^d, iMc ||teM)ier td «Hlie
" games, wten it Q^une to Peleus* porn to tiupw t^e q^it, he pjwr-
<< posety struck Phocus with it, aud kiUed hm* Hq f$ Mud fo 1^^
<< committed this cit%e at thier soficitatioii off h^ Mother, forlietll^'
^ Tdamon sprung from a Daughter of Sdron, and Phoqafl from %
<< sister •fTheti^ if the Gteek ifnters are to bd 4irMM. Ai »oon
^. as the . murder ; was peh-pstnited, ftui BtoHien botb fled^ and had
** stntecee ef • bomstwient |^a«*d^ tiMa bjr their Mitr M}umJ^
VOL* I. II
4M ANDROMACHE.
CHORUS.
Now both desist (for this were better far)
From such unprofitable strife of words.
Or ye will both offend.
PELEU8.
Ah me ! througjU Greece
What mischievous (14) opinions have prevaii'd !
When with the spoils of vanquished foes, the host
A trophy rear, they think not how 'twas gain'd
By those brave Soldiers who endure the toil
Of battle, while their General bears away
All the renown : though he was only one
Who stood midst thousands brandishing his spear.
Nor any single combatant surpass'd.
He gains a larger portion of applause. .
The venerable rulers of a city,
Plac'd ill exalted stations, yet devoid
Of any real merit, overlook
The populace, though many in the crowd
Of their inferiors aie more wise than they.
If haply courage and an honest zeal
Unite to place them in the public view.
Thou and thy Brother thus are swollen with pride.
From having led those troops to conquer Troy,
And triumph in the sufferings of your friends^
But henceforth will I teach thee not to look
On Paris, Ida's shepherd, as a foe,
More terrible than Peleus. If with speed
Thou quit not these ahodes, and take away
Thy childless Daughter, my indignant Grandson,
By her distevell'd hair, around the palace
;WiU drag this barren Dame, who stung with envy,
f !Cannot endure the fruitful Mother'sy^oys,
(14) ^' Qytm is said to have repeated theser verses at a iMm^et of
f ^.Alexadder the Great, in order to dimkdsfahis exploits, by wiiichfae
^^ pmvoked Alexander to kill him, ss Quintus Cortius informs w in his
'* .eigbtb book, and Plutarch in his Life of Alexander." Barnes.
ANDROMACHE. 483
"But, if she prove so luckless as to bear
Ko issue^ ought she therefore to deprive us
Of our posterity ? begone, ye slaves^
That I may see who dares obstruct my loosing
Her hands***- Rise up : tho* trembling with old age,
Your chains can I unbind. O worthless man,
Hast thou thus gall'd her hands i didst thou suppose
Thou held'st a bull or lion in the snare ?
Or didst thou, shudder lest she should snatch up
A sword, and wreak just vengeance on thy head?
Come hither to these sheltering £{rms, my child,
Unbind thy Mother's chains; in Phthia, thee
1*11 educate, to them a bitter foe.
Should Sparta's sons by the protended spear
Obtain no fame, nor in th* embattled field
Their prowess signalize, be well assur'd
Ye have no other merit.
CHORUS.
Old men talk
With freedom, and their vehemence of soul
Is hard to be restrained.
M£NEIAUS«
Extremely prone
Are you to slander; much against my will
I came to Phthia, and am here resolv'd . a:'-
That I will neither do nor suffer aught
Disgraceful : but to my own home with speed
Am I returning, and have little time
In vain, debates to lavish: for a (15).city
• * > ■ ■
(15) The ibllowiiif; is .t^e paasa|Q in Petitus* mi^eeUaiieoas obsem^
tipnsy L. 3. c. 16. referred . to by Barnes ; ** I make no doubt but theie
*' verses of the Poet are to be referred to tbe faistoiy of the thne, aiJd
'< mark out the year ¥rben this play vvas exhibited, which appftais to
*^ have been the second of the 90th Olympiad.. Archias being prsetor
^ of Athens, when war broke out between the Spartans and Argives,
« as historians relate, and was preceded by a conf^eni^y of the Afiie-
<< nians, Argives, Eleans, and Matineans, against the LadedfemoniaD^
" who were this year at war with a:neighbouring city, to ^utj'^Argos/
■• I- I 3 •
484 ANDROMACHE.
Not far from Sparta's gates and erst ti friend
Is waging war against us : I would lead
Myiiardy squadrons forth t' assail the foe^
And utterly subdue them. To my wish
Soon as thi« great affair I shall have settled^
Hither will 1 rttufn, and face to face,
When I my reasons to my Son-in-law
Have in the clearest terms proposed, will hear
What he can urge; and if he punish her,
And for the ftiture courteously to me
Demean himself, from me he in return
Shall meet with courtesy ; but if he rage
He of my rage the dire effects shall feel:
For still such treatment as his deeds deserve
Shall he experience. But I am not hurt
By these injurious words of yours; for like
Some disembodied gliost, you have a voice,
Altho' you are not able to do aught
But merely speak« [ExtV menelaus#
PELEUS.
Lead on, my Boy; here take-
Thy station under these protecting arms ;
And thou too, O thou miserable Dame,
Driven hither l)y the furious storm ', at lengtb
Into a quiet haven areye come.
ANDROMACBE.
On tliee and ihy descendants may the Godfl
Shower every blessing, venerable man.
For having sav'd this child, and wretched me;
Yet O beware, lest in some lonely spot
They suddenly assail us, and by force
jPrag pie away, perceiving thou art old.
That 1 am a weak woman, and my son
Is but an infant: all precautions use.
Else we, who have escap'd them, may agaia
Be caught*
PELEUS.
Forbear to utter, in such language
ANDROMACHE. 4M
As this, the dictates of a woman's fear.
Advance, who dares to touch you ? he shall weep*
For with the blessing of th' immortal Gods,
And by unnumber'd troops of valiant horse.
And infantry supported, I bear rule
Over the Phthian land. I am robust,
Nor, as you deem, impeir'd by palsied age.
Were I, oppos'd in battle, but to look
On such a man as this, old as I am.
An easy conquest isoon should I obtain.
Superior is the veteran, if with courage
Inspir'd, to many youths : for what avails
A vigorous body with a coward's heart?
lExeUHi PELBUg, AITDROMACHE, flmf^OLOSSUS.
CHORUS.
ODE.*
I.
Sly wish were this ; or never to beljorn, |^^'
Or to descend from generous Sires, and share
The blessings which attend a wealthy heir.
If heaviest woes assail, ne'er left forlorn
Without a friend are they of nobler race.
Hereditary trophies deck their head :
The records of the brave with joy we trace,
No distant age their memory can efface.
For virtue's torch unquench'dpoursradiance o'erthedead
IL
Better is conquest, when we gain our right
By no reproachful means, no deeds pf shame.
Than if to envy we expose our fame.
And trample on the laws with impious might.
Such lauiels which at first too sweetly bloom.
Ere long are wither'd by the frost of time.
And scorn pursues their wearers to the tomb.
I in my houshold or the state presume
To seek that power alone which rules without ft crime.
486 ANDROMACHE,
III.
O Veteran, sprung from -Slacus, thy spear,
Chiird the Lapithse with fear.
And from their hills the Centaurs drove.
When Glory calFd, and prosperous gales
Swell'd the Argo's daring sails.
Intrepid didst thou pass that strait
Where ruin oft the Clashing bark attends,
And ocean's foam descends
From the Symplegades' obstructing height.
Next didst thou land on perjur'd IlionV shore.
With Hercules illustrious Son of Jove,
Then first its bulwarks streamed with gore : :
" Till crown'd with fame a partner of his toil,
Europe again thou sought'st and Phthia's frozen soil.
THE NURSt OF HERMIONE, CHORUS.
NURSE.
How doth a rapid series of events
The most disastrous, O my dearest friends.
This day invade us ! for within these doors
Hermione my Mistress, by her Sire
Forsaken, and grown conscious of the guilt
She hath incurred, by that attempt to murder
Andromache and her unhappy Son,
Resolves to die, because she dreads, lest fir'd
With indignation at her guilt, her Lord
Should cast her forth with scorn, or take away
Her life, because she purpos'd to have slain
The innocent. The servants who attend
Can hardly by their vigilance prevent her
From fixing round her heck the deadly noose.
Or snutch the dagger from her hand, so great
Is her aflBiction, and she now confesses
That she has done amiss. My strength's exhausted
In striving to withhold my roynl Mistress
From perishing by an ignoble death.
■4 c
ANDROMACHE. 487
But* enter ye these mansipns/and attempt
To save her life, for strangers can persuade
Far better than old friends.
CHORUS;
We hear the voice
Of her attendants from within confirm
Th* intelligence ihou hither cam*st to bring:
That hapless w6man seems just on the point
Of shewing witj? what rage she by her guilt
£s hurried on : for lo slie rushes forth
From yon abodes^ already hath she scap'd
Her servants' hands, and is resoWd to die.
HERi«IONE, NURSE, CHORUS.
HERMIONE.
Ah iiae ! these ringlets how Will I tear off,
' How rend my cheeks i
NURSE.
What meanest thou, O my Daughter?
Wilt thou thus injure tha{ fair frame?
HERMIONfi.
Away,
O thou slight veil, I pluck thee from my head.
And toss thy scattered fragments in the air.
NURSE.
Cover thy bosom with the decent robe.
HERMIONE.
Why with a robe my bosom should I hide ?
The crimes I have committed 'gainst my Lord
Are clear, well-known, and cannot be conceal'd*
NURSE.
Griev'st thou because thou h^st form'd schemes to slay
Thy rival ?
HERMIONE.
I with many groans bewail
Those hostile darings, execrable wretch.
Wretch that I am^ an object of just hat«
To all mankind.
jr. .
496 ANDROMACHE.
Will pardon.
NUB3E.
Thy Husband such oflFence
HEIRMIONE.
From my hand why didst thou snatch
The sword f restore, restore it, O my friends^
That I this bosom may transpierce. Why force me
To quit yon pendent noose i
NURSE,
In thy distraction
Shall I forsake and leave thee thus to die i
HERMIONE.
Where shall I find (inform me, O ye Fates),
The blazing pyre, ascend the craggy roA^ .
Plunge in the billows, or amidst the woods
On a steep mountain waste the life I loathe,
That after death the Gods beneath may take me
To their protection ?
CHORUS,
Why would'st thou make efforts
So violent 7 some mischiefs sent by Heaven
Sooner or later visit all mankind,
HERMIONE.
Me like a stranded bark> thou, O my SirCj
Hast left forsaken and without an oar.
To thee I owe my ruin. I no longer , , •
In these my bridal mansions can reside.
To the propitious statues of what God
With suppliant haste shall I repair, or faU
At a slave's knees, myself an abject sl^ve i
I from th^ land of Phthia, like a bird
Upborne on azure wings, would speed my flighty
Or imitate that ( l6) ship whose dashing oars I
Twixt the Cyanean straits first urgM their way^
NURSE,
As little, O my Daughter, can I praise
(16) The ArgQ.
^
ANDROMACHE. 490
That vehemence which caas^d thee to transgress
Against the Trojan Dame^ as these thy fears
Which are immoderate. For such slight offence. ;
Thy Lord^ misled by the pernicious tongue
Of a Barbarian woman^ fix>m his couch
Will not expell thee ; for thou art not his
By right of conquest, borne from vanquish'd Troy;
But thee, the Daughter of a mighty King,
He with abundant dower, and from a city
Most flourishing, received : nor will thy Sire,
His child forsaking, as thou dread'st,' permit thee
To be cast forth : but enter these abodes.
Nor shew thyself without, lest tome affront
Thou shpuld'st receive if haply thou art seen
Before these doors. [£j:iV'nuese.
CHORUS.
Behold a man, whose dress
Is of such different fashion that it speaks
The foreigner, comes swiftly from the gate,
ORESTES, HERMIONE, CHORUS.
ORESTES,
Is this th' abode of great Achilles' son.
The regal mapsion, O ye foreign Dames ?
CHORUS.
It is as thou hast said. But who art tl^ou
That ask'st this question ? *
ORESTES.
Agamemnon's Son, '^ ^
And Clytemnestra's : but*my fame's Orestes:
1 to Dodona^ th' oracle of Jove,
Am on my road ; but since I noW have reach'd
The land of Phthia, first woukj I enquire
How fares Hermione, the Spartan Dame, '
My kinswoman ; doth she yet live and -prosper ?
For though from me far distant be the land
In which she now resides, she still is d^ar.
41^ ANDROMACHE.
m
t
HERMIONE.
O son of Agamemnon^ who thus make
Your seasonable appearance^ like the haven
To mariners amidst a furious storm.
Take pity> I implore you by those knees.
On me a wretch whose inauspicious fortunes
You witness. Hence around your knees I fling
These arms, which ought to prove of equal foroe
With hallowed branches by the suppliant borne*
ORESTES.
What's this f am I deceived ? or do my eyes
Indeed behold the Queen of these abodes,
And Menelaus' Daughter ?
HERMIONE.
Th' only child
Whom to the Spartan Monarch Helen bore.
Mistake me not.
ORESTES.
O Phoebus, healing power.
Protect us. But what dire mischance hath happen'd f
Or from the Gods, or human foes, proceed
The evils thou endur'st ?
HERMIONE.
Some from myself.
But others from the Husband whom I wedded ;
The rest from one of the immortal Gods.
I utterly am ruin'd.
ORESTES.
What afflictions
Can any woman who's yet childless feel
But those which from her nuptial union spring?
HERMIONE. *
Hence these distempers of the soul arise.
And well do you anticipate my words.
ORESTES.
Enamour'd with another, is thy Lord •
False to thy bed?
I
ANDROMACHE. 49i
HERMIONE.
He loves a captive Dame^
The wife of Hector.
ORESTES.
Thi» of which thou speak*st
Is a great evil> when one man possesses
Two wives,
HERMIONE.
'Twas thus, till I aveng'd the wrong.
ORESTES.
' Didst thou with arts familiar to thy sex
Plot 'gainst thy rival's life ?
HERMIONE.
I would have kill'd
Her and her spurious Son.
OREiSTES.
Hast thou dispatch'd them?
Or were they skreenM from their impending fate ?
HERMIONE.
Old Peleus to these worthless objects shew'd
Too great a reverence.
ORESTES.
Was there any friend
Ready to aid thee in the purposed slaughter ?
HERMIONE.
My Sire, who for this cause from Sparta came.
ORESTES.
Yet by that aged man was he subdu'd ?
HERMIONE.
Abashed he fled, and left me here alone.
ORESTES.
I understand thee well : thy Husband's wrath
Thoa fear'st, for what thou'st done.
HERMIONE.
The fact you know :
Hence justly will he take away my life.
What can be said ? yet by immortal Jove,
Our Grandsire, I conjure you, send me far
\\
\ ^
492 ANDROMACHE.
From these domains, or to my Father's house*
Had but these walls a voice, they would proclaim
The sentence of my exile, for the land
Of Phthia hates me. If my Lord return
From Phcebus' oracle, for the misdeeds
I have committed, he will strike me dead, .
Or force me to become that Harlot's slave
Whom erst I rul'd,
ORESTES.
By some will it be ask'd
Whence then into such errors didst thou fall I
HERMIONE.
My ruin I derive from the admission
Of these vile women, who inflam'd my pride
By uttering these rash words; *' Wilt thou endure
*^ Beneath thy roof that odious slave who shares
*' Thy bridal couch f by Juno, aweful Queen,
'' I would not suffer such a wretch to breathe
*' In my polluted chamber.'* When I heard
The language utter'd by these crafty Sirens,
Artificers of mischief, who, to suit
Their purpose, in persuasive strains displayed
The power of eloquence ; I was pufF'd up
With folly : for what need had I to hold
My Lord in reverence while possess'd of all
That I could wish ? abundant wealth was mine.
O'er these abodes I reign'd, and any children
I to my Husband might hereafter bear
Wpuld be legitimate ; but her?, by mine
In strict subjection held, a spurious race.
But never, never (I this ttutb repeat)
Should wedded men, who have the gift of reason,
Xet women have a free access, and visit
Their consort. For they teach her evil lessons :
Urg'd by the hopes of lucre, one corrupts
Her chastity; a second hath already
Transgress'd herself, and wishes that her friend
May he as vicious: many by tlaeiir lust . ^
ANDROMACHE. 493
Are led astray : hencie to their Husband's house
A train of mischief rises. Guard the dooi's
Of your abodes with locks apd massive bars ;
Since from the intrusion of these female guests,
No good, but mischiefs numberless ensue. '
CHORUS.
Thou to thy tongue hast given too free a scope
In thus aspersing the whole female race:
Thy present woes indeed our pardon claim ;
Yet every woman is in duty bound,
To gloss o'er the misconduct of her sex.
ORESTES.
Wisdom pertain'd to him who taught matikind
To hear the reasons by both parties urg'd
In a debate. Awiare of the confusion
In these abodes, and of the strife *twixt theie
And Hector's wife, I staid (17) not to observe
Whether thou in this house would*sl still remain.
Or through a fear of yonder captive Dame
Abandon it : I therefore hither came^
Nor waited for intell»gence from thee.
And if a satisfactory acicount
Of thy proceedings thcru to me canst give,
I will convey thee hence. .For thoft', whb erst
Wert mine, with this thy present Husband li\r'st.
Through the perfidious conduct of thy Sire,
Who ere he enter'd the domains of Troy
Affianc'd thee, to me, and th^n, to hi^
Who now possesses thee, again engag'd.
If he the Phrygian city should subdue.
But I forgive thy Fatherfor this wrong, \
Wtien hither great Achilles' Son returned.
And to the Bridegroom stied that he 'would loose
Thy plighted hand; of all iny various foirttines
Informing bim, and of my present woes; '
(17) Instead of i^m^ I here take the Mberty of readii^ tf (Mijcn^^ poA
ma^eUm, witli Dr^ Miugiave and Bnmdc, it beiqg an alteration^whkli
lheco]yt9VtiM»rtORf|iaif^ , . j- ,...;. t
fvH^^
494 ANDROMACHE.
#
How feasible it were for me to wed
Among my friends, but that for such an exile
As I am, driven from my paternal throne,
Twould not be easy to obtain a Consort
In any foreign land : on this he grew
More arrogant, and"bitterly reproach'd me
Both with my Mother's murder, and those Furies
Whose blood-stain'd visages inspire dismay.
By the misfortunes of my house bow*d down ^
To earth, I griev'd indeed, but grieving bore
The weight of these calamities, and reft
Of thee my Bride, reluctantly departed.
But since thy fortunes now have undergone
A change so unexpected: and involv'd
In woe, thou stand'st aghast; from these abodes
Thee will 1 take and to thy Sire convey.
For wond'rous is the force of kindred ties ;
And in misfortunes nought exceeds the friend
Who from the self-same house derives his birth.
HERMIONE.
My Father will take care how to dispose
Of me in marriage, nor is it my province
Such question to decide. But, O convey me
From these loath'd mansions with the utmost speed.
Lest when my Husband at his first return
Enters the doors, he intercept my flight;
Or, hearing that I. leave his Grandson's house,
Peleus pursue me with his rapid steeds. .
ORESTES.
Be of good cheer against that aged man.
And from thy furious Lord, Achilles' Son, .
Who treated me with scorn, fear nought; this hancl
Hath with such cautious artifice prepar'd
F^or him th' inevitable snares of death.
Of which no previous mention will! make: . . ;
But when it is accomplished, this exploit
• Shall on the rock of Delphi be' jprbclainl'd.
I who my Mother slew, if th' anned. friends . ^^ ; .
»'
ANDROMACHE. 49d
Whom I have station 'd in the Pythian realm
Observe their oaths, will teach him that he ought
To have abstained from wedding any Dame
Betroth'd to me. He in an evil hour
Shall claim atonement for his Father's death
Of Phcebus mighty king; nor shall repentance
For these audacious blasphemies, avail
To save the miscreant on whose impious head
Apollo wreaks just vengeance ; by his wrath
Overtaken, and entangled in my snares.
He wretchedly shall perish. Fot* the Gods
Subvert the prosperous fortunes of their foes, *
Nor suffer Pride to rear her towering crest.
[Exeunt orestes a/ic^HERMiONE.
CHORUS.
ODE.
L 1.
Phoebus, thou God who with a mound
Of stately towers didst Ilion's rock surround ;
And thou, O Neptune, ruler of the main.
Born swiftly by thy azure steeds
In a light car, who cleav'st the watery plain ; .
After exerting with unwearyM toil
Such skill as human works exceeds,
^Gainst wretched Troy when Mars his javelin bore,
Why, faithless to that chosen soil,
Left ye your city drench'd in gore?
L 2.
The steeds ye yok'd on Simios' banks
Whirl'd many, a chariot thro' the broken ranks ;
No hero gather'd in that stubborn fray
One laurel to adorn his head :
Phrygia's illustrious rulers swept away,
Took their last voyage to a distant 'shore,
And mingled with the vulgar dead.
While the polluted altars ceas'd to gleam
Upwafting to! the skies no more
Their frdnkincehae ia odoixms steam* i^- ' ^
*.
406 ANDROMACHE.
II. 1.
Slain by his Wife Atrides fell ;
His furious Son sent to the shades of Hell
The murderess, and return'd th* unnatural deed.
That fatal stroke the God approved,
His oracles ordain'd that she should bleed^
IV hen young Orestes at the inmost shrine
Was by an heavenly impnlse mov'd.
His hands in gore maternal to imbrue.
O Phoebus, O thou Power diyin^,
How shall I think th' assertion true?
II. 2.
In Greece doth many a Dame complain
Chanting rude dirges for her children slain;
Others their native land reluctant leave,
And to a foreign Lord are brought.
Nor yet hast thou alone just cause to grieve.
Nor to thy friends hath Heaven's peculiar bate
These signal miseries wrought :
Victorious Greece still feels as deep a wouiid^
From whence the thunderbolt of fate
Thro' Phrygia scattered deaths around*
PELEUS, CHORUS.
PELEUS.
Answer my ^uestions^ O ye Phtbian Dames>^
For doubtful is the rumour I have beard.
That Mcnelaus' Daughter, when she left
This house, departed from the realm. I come
Anxious to learn if this account be true.
For 'tis their duty who remain at home
To guard the fortunes of their absent friends.
CHORUS.
What thou hast beard, O Peleus, is the truth.
And ill would it become me to conceal
The woes in which I deeply am involv'd : /
Our royal Mistress from these walls is fled.
.■5
ANPROMACHE. 497
PELEUS.
What fear'd she ?, say.
CHORUS;
The anger of her Lord,
Lest he from these abodes should cast her forth.
PELEU3.
Because she plotted to have slain the Boy ?
CHORUS.
E'en so it was. Ypn Captive too she dreaded^
PELEUS.
But from these mansions did sl)e go, attended.
Or by her Father, or by whom i
CHORUS.
The Son .
Of Agamemnon from this land convey'd her.
PELEUS.
What are his views f to take her for his Bride ?
CHORUS.
Thy Grandson too he meditates to slay.
PELEUS.
Stationed in secret ambush, or resolv'd
To meet the dauntless warrior face to faceP
CHORUS.
Beneath Apollo's unpolluted fane
W4th Delphi's citizens.
PELEUS.
Atrocious crime !
Ah me f will no one with his utmost speed
Go to tl\e altar of the Pythian God,
And to our friends disclose what passes here.
Ere by his foes Achilles' Son is slain i
MESSENGER, PELEUS, CHORUS
MESSEN&ER.
What evil tidings do I bring to yon,
O aged Man, and all my Master's friends !
VOL. I. K K
498 ANDROMACHB.
PELEUS. w
By a sad presage which affects taj noxA
I of th' impending evil am forewarn'd.
MESSENGER.^
Know then, O Peleus, that your wretched Grandson
Is now no more, with such unnumber'd wounds
(17) He by the Delphic citizens transpierced,
And by that stranger from Mycene died.
CHORUS.
Alas ! alas! but what resource is left
For thee, thou hoary veteran ? do not fall ;
Raise thyself up.
PELEUS..
To very nothing now
Am I reduced, I utterly am ruin'd :
The power of speech deserts me, and these limbs
Forget their office.
MESSE^fdtR.
Hear me, and from earth
Arise, if, with th' assistance of your friends
You for this murder wish to be revenged.
(17) Thu passa^^ is one of titose on which Heath and Dr. Musgrave
lay a principal stress, as proving Uiat Orestes was pveseat at the mnrder
of Neoptolemos. It does not, I confess, strike me In Uie same li^bt.
Nor, on the supposition of Orestes having lAstigated Ike citizens of
Delphi to the deed, bnt bein^ absent at the time of its peipetratioiiy
can I look upon this sentence as in jmy respect less defensible than
Homer's
AXXa fit fMo' eXaq, luu Afrnts tjtrmn um(,
XL L. 16. V. 849.
By fkte and Phoebus vnes I fir^ overthrown,
Euphorbus next; the third mean part thine own. f^oPE.
where Patrodas then lying at his hist gasp, blends, in a manner nearly
similar, the more remote, and immediate authors of his death, by say-
mg that Apollo who had taken off his helmet, Edpborbus who sK^tly
wounded him and fled, and Hector, to whom he speaks, and from
whom he had just received Uie fatal wound, had all three slam him.
ANDROMACHfi. 499
t^ELEUS,
Hotv hast thou coiripass'd wretched me, who stand
On the last verge of spiritlesis old age,
O cruel fate ! say hoW the bnlf Son
Of my deceased, my only Sdti, was slain.
These tidings tho* unwelcome tvoald I hear.
MESSENGER.
After we reacb'd Apollo's g^cred realm.
While thrice the chariot of the suti perform'd
Its bright career^ we satiated our eyes
With viewing ^U around. The circumstance
Which rais'd suspicion first. Was this; the people
Who dwell within the tetifipfe of the God
Held frequent meetings, Jind in crowds assembled.
Me»i while the Son of Agamemnon. went
Though the whole city, and in every ear
Whisper'd nialignant words Kke these : '^ Behold
*' Him who is visiting the hallow'd shrine
'' Of Phoebus (19) pil'dwith gold, the treasures given
(19) The city of Delphi, in the province of Phocis, from its sQppo8e4
central sitaation,freqaently called the navel of the world, and actually in
the midst of Greece, nvas the spot where Apollo established his oracle,
after having slain the Python* The antient Poets and HiSttorisUte speak
of die riches contained in the temples of that God, both tUbere, and at
DeloSy the place of his nativity, in terms the most hyperl>olical, xpuno
^ a^ ^kiiXo; atatra B^u is an expression made use of in one of the Hymns
ascribed to Hbiher ; and in the ninth Book of the Iliad Achilles answers
Ulysses, soliciting him to rejoin the confederate troops, by declaring that
aifthe gdlifcotitained within tiii^ sacred walls at Delphi would be to him no
c^c[ilKdligiitibttheloSKoflife. Mlien Dans the Mede was sent by Darius
tbr iiiviade' OnHecet the iifhatiitakits of Delos abandoned thbt LOand at his
^tj^roach ; bat the barbarian so reviered the sanctity of their t^ple,
tfiitthe' not only sent ailibassadois td dispel their fears, but went himself
td d^er franldiiceiise on tt^eii* idtar. Bnt Dtelphi was exposed to a great
iltithbtar of Mcrilegions otftilAg^, which may probably be in some mea-
sntehnpttlpfd to the ciroimistSttice of itsbeing an inland town; Yaloia, in
the tfafard volttitae of the Acadeniie des Inscriptions, hat collected an
ifbisomitof the varionl^ plundeiie^ who iiivaded Apollo's teinple there,
flfoiii th^ Son of Criits king of Euboea down to Nero the Roilian Em-
peror, in whose days it was so impoverished that he robbed it only of
some bronze statues ; among the rest, he inserts Neoptolemos as having
K K ^
500 • ANDROMACHE;
" By all mankind; the miscreant comes again
" 0/1 the same purpose which first drew him hither,
'* To overthrow the temple of the God.'*
Thro' the whole city hence an evil rumour
Went forth, and all the magistrates, to whom
The holy treasures were consigned, assembled.
In secret counsels held, and plac'd a guard
Behind the massive columns in the fane.
We, unappris'd of this, meantime had caught
Some sheep, that fed amid Parnassus' grove.
And with our Delphic friends and Pythian seers
ApproachM the altar : some one said, '^ Young man,
" What vows on thy behalf shall we address
'^ To Pheebus? for what purpose art thou come?"
He answered, *' To the God I wish to make
*\ A due atonement for my pi^t offence,
'^ Because I erst from him with impious tongue
/' Claim'd satisfaction for my Father's blood.'*
Hence did Orestes' calumnies appear
To have great weight, suggesting that my lord
Spoke an untruth, and that he hither came
With vile designs. Beneath the holy roof.
That to Apollo he might offer up
His prayers in that oracular abode,
He now advanc'd, and as they blaz'd, observ'd
The victims: here a troop with falchions arm'd
peiished iu sach attempt. Pausanias, from wh«tn the French writer
has ui a great measure extracted his narrative, speaking in another part
of his tenth book of that hero's death, only says he was slain by a Priest
of Apollo, whose name it seems was Macbaireus, but soon effiices tins
stain on his memory by speaking of his apparition, tqgethier with the
ghosts of three more deceased warriors, as aiding the Phocians in their
engagement witli Brennus the Gaul, who in a similar manner invaded
these hol^ precincts. The first visit of Neoptolemus to Delphi, men-
tioned iff the following lines, when immediately upon his return from
Troy he arrogantly demanded satisfaction of Apollo for his Father's
death, must naturally have impressed the inhabitants of that city, who
were entirely devoted to tlie God, with most unfavourable dispositions
towards a stranger, who appeared to them in the light of an audacious
blasphemer.
ANDROMACHE. 50J
Skreen'd by the branching laurels stood; the Son
Of Clytemnestrti was the sole (20) contriver
Of all these stratagems. Our Lord stood forth.
And, in tne sight of this insidious band,
Ador'd the God : while they with their keen swords.
Ere he discerned them, pierc'd Achilles' Son
UnsheathM in mail. He instantly retreated ;, -
For he as yet had by no deadly wound
Been smitten ; hut snatch'd up in his retreat
Those glittering arms which near the portals hung,
And stood a champion terrible to view.
Close to the blazing altar : with loud voice
He questioned the inhabitants of Delphi ;
'' Me who a pious votary hither come,
" Why, or for what offences, would ye slay ?"
Although the numbtjr of his foes was greatj
(20) lipon consulting the three first editions of tliis play, by Lasqaris,
Aldus, and Hei-vagius, I have the pleasure to find the omission of tiie
ponctoation after the words Eig w (proposed by Hardion, without citing
any authorities in his support, Academie des luecript. T. 8. p. 275) con-
firmed by them all. The republication of HervJigius, Basil, 1544.
which has been followed by all the later editipns I have met with, by the
insertion of a comma, very materially alters the meaning of the word «f
which I apprehend in this place (9s it indisputably does in the 920th line
of the Hercujes Furens) signifies SoluSy into wms, and tliereby represents
Orestes as present at tlie murder of Neoptolemus, which is totally in-
consistent not only with every idea of the unities observed by the patient
dramatic writei^s, and so rarely violated by Euripides, but with thp
speech made by Orestes on his quitting the stage with Hermione. The
arguments made use of by Heath and Dr. ^f usgrave, in support of tiie
vulgar punctuation, appear by no means ponclusjve. Though the critics,
I am sensible, lay no great stress on the authority of Dictj's Cretensi^,
who says tliat Orestes, hearing of N eoptolemus' intended expedition to
Delphi, dispatclied some of his most trusty friends thitiier to lie in wait
for hiui at his anival, and as soon as he had received certain accounts
pf his rival's de^th, he cawied otf Hermione ; it may not be totally su-
perfiuouf to obsei-ve. that tl^e only material difference between his Ac-
count and that of Eurjpides, taken notice of by Bachet 8'" de Meziriac,
in his very learned and valuable commentaries on Ovid's Epistles, is ob-
viated by concurring with Lascaris, Aldus, Horvagius, and Hardion, in
ei;as,ing the ^bove mentioned comma, and (which is by tai' more impoit-
tant) the tragedy before us restored to tliat onity of time which ]m been
thought so preposterously yioiated*
502 ANDROMACHE.
None of them answered, but all hands hurl'd stones ;
On every side assaulted by a storm
Thick as the falling snows^ he warded oflF,
Extending the broad margin of his shield,
Each missile weapon : but of no avail
Was this resistance ; for the spear, the shaft.
The dart, were thrown at once, and at his feet
Mixt instruments of sacrifice lay scatter'd.
Th' agility with which your Grandson shunn'd
The blows they aim'd, was. wondrous to behold :
They in a circle gathering round, clos'd in,
Nor gave him space to breathe, till from the altar
Descending with a leap like that which bore
The (21) hapless Grecian Chief to Phrygians coast;
He rush'd among them : like a flock of doves
Who see the hawk appear, they turn'd and fled:
In heaps on heaps promiscuous, many fell.
Some in the nau'ow passage wonnded lay.
While others o'er them trampled, and their groans
Unholy echo'd through the ballow'd dome.
But, tranquil as the waters in a calm.
In golden arms my Lord resplendent stood.
Till from the inmost sa,nctuary burst forth
A deep-ton'd voice of horror, which impelled
The recreant warriors to renew the fight:
Achilles* Son then smitten through the flank
With a keen sword, by one of Delphi fell
Who slew him, yet ignobly, with the aid
Of multitudes. But after he to earth
Was fallen, what sword transpierced him not, what band
(21) The Tgwixiw Hn^nfAa here spoken of is by no means exprcssiyc
of Neoptolemiis's rushins; upon immediate death by descending fVom the
siltar, if we apply it, with the Sclioliast and Barnes, to Achilles leaping
on the Trojan shore : because he evaded the oracle (which foretold that
he who first set his foot on the enemies* land, should immediately be
slain), by leaping upon his shield j but may with much more consistency
be applied, according to CanneUi's idea, to Protesilaus, who followed
Achilles, but, not using the same precaution, verified the prophecy,
and was slain on the sea-coast by the sword of Hector.
ANDROMACHE. 503
Threw not a slone to smite him ? his whole frame.
So graceful erst, was with unnumber'd wounds
DisfigurM : till at length his mangled corse.
Which stain'd the altar's. basis, from the fane
Drench'd with the blood of victims they cast forth.
But gathering up with speed, his lov'd remains
To you we bear, O venerable man,
That o'er them you may shed the plenteous tear.
And grace them with sepulchral rites. Thus Phoebus,
Who prophesies to others, mighty King,
And deals out justice to th' admiring worlds
Hath, on Achilles' Son reveng*d himself.
And, like some worthless human foe, revivM
An .antient grudge : how then can he be wise ?
[^Exit MESSSNQEB.
CHORUS.
But lo our royal Master, from the land
Of Belphi borne, approaches these abodes !
Wretched was he, by such untimely doom
O'ertaken : nor art thou, O aged man,
Less wretched than the slaughter'd youth : for thou
Into thy doors receiv'st Achilks' Son,
But not as thou could'st wish ; thou too art fallen
Into affliction's snare.
PELEUS.
What piteous object
(Ah me I) do I behold, and with these hands
Receive itito my house ! we are undone.
We are undone, O thou Thessalian city ;
I have no children, no descendants left,
To occupy these mansions. On what friend
Shall I a wretched sufferer turn my eyes,
And ho[)e to find relief? O thou dear face.
Ye cheeks, ye hands ! tliee would to Heaven that Fate
In those embattled fields of Troy had slain
£eside the waves of Simois !
CHORUS.
He in death
Hence would have found renown'; thou too old. man,
504 ANDROMACHE.
Would'st hare been happier.
PELEUS.
Thou, O wedlock, wedlock^
These mansions and my city hast overthrown.
My Grandson> thro' the inauspicious nuptials
By thee contracted, would to Heaven my gates
Had ne'er receiv'd that execrable fiend
Hermione, thy bane I O had she first
With thunderbolts been smitten! nor hadst thou.
Presumptuous mortal, charged the Delphic God
With having aim'd the shaft which slew thy Sire !
CHORUS.
I will awake the sad funereal dirge,
And wailing pay to my departed Lord
Such customary tribute as attends
The shades of mighty chiefs,
PELEUS.
Ah me I at once
With misery and old age bow'd down to earth,
I shed th* incessant tear.
CHORUS.
Thus hath the God
Ordain'd, the God's vindictive arm hath wrought
All these calamities.
PELEUS.
O most belov'd.
This house (ah me !) a desert hast thou left.
And me a miserable old man made childless.
CHORUS.
Before thy children, O thou aged man.
Thou should'st have died.
PELEUS.
Shall I not rend my hair,
And beat with desperate hands this hoary head?
O city ! Phoebus hath of both my Sons
Depriv'd me.
CHORUS.
O thou miserable old man.
What evils bast thou witnessed and endur'd !
How wilt thou pass the retpnant of thy life?
ANDROMACHE. 505
PELEirS.
Childless, forlorn, no period to my woes
Can I discover, but till death must drink
. The bitter potion.
CHORUS.
Sure the Gods in vain
Shower'd blessings on thy nuptials.
PELEUS.
^ Fled and withered
Is all our antient pomp.
I CHORUS.
Alone thou mov'st
Around thy lonely house.
PELEUS.
I have no city.
Thee, O my sceptre, to the ground I cast.
And from yon dreary caverns of the main.
Daughter of Nereus, me wilt thou behold
Utterly ruin'd, groveling in the dust.
CHORUS.
Ha! what was it that mov'd? what form divine
Do I perceive? look there! ye Nymphs, attend.
With rapid passage through the fleecy clouds
Borne onward, some Divinity arrives
At Phthia*3 pastures, fam'd for generous steeds.
THETIS, PELEUS, CHORUS.
THETIS.
O Peleus, mindful of the ties which bound
Our plighted love, I hither from the house
Of Nereus come, and with these wholesome counsels
Begin ; despair not, though thy present woes
Are grievous : for e'en I who should have borne
A race of children such as ne'er might cause
My tears to stream, have lost the Son who crown'd
Our hopes, Achilles, swift of foot, the first
Of Grecian heroes. But to thee, the motives
Which brought me hither, will I now relate;
O listen to my voice. Back to that altar .
.wa ANDROMACHE.
Devoted to the Pythian God, convey
This lK)dy of Achilles' shiughter'd Sod^
And bury it ; so shall his tomb dechire
(2'2) The murderous violence Orestes' bund
Committed : but yon captive Dame, I mean
Andromache, on ('2:1) Ilelcnns bestow'd
In marriage, in Molossia's land must dwell,
And hvv young Son, the only royal branch
Which of the stem of iEi»:us remains ;
From him in itmii; succession shall a race
Of happy kings Molossia's sceptre wield :
Is'or will our progeny, O ai;ed man,
Be utterly extinct, when blended thus
With [lion, still protected by the Gods,
Thouufh bv Mincrva'ji stratagems it fell.
(*i2) This is anoflier of tlie passages referred to by lleatli in oppositioii
to Hardion, accompanied with a hint that there irt some hsatdRe ibr a
reply ; this hanilie is indeed so obvious tiiat no man who consultt M
Lexicon can omit laying holJ of it. Henrj' Stephens's Greek Thesau-
rus, V. 4. p. 419, swarms witli authorities for tlie word x«S being made
use of to signify a band of troops : nor will tiie generaUty of the latin
versions here aflford any aid to oar opponents, the word mantn being
frequently and famifiarly used in the same si^fication, as Dolopum
manus, Virgil ^n. 1. S. v. ^9»
" Here the Dolopcan troops their station held," Pitt.
(23) One of Priam's sons, frequently mentioned by Homer as emi-
nent for his skill in Divination, on which account his absence is parti-
cularly regretted l)y the distressed Hecuba in the first of Euripides's
Tragedies ; Virgil's account is that Pyrrhus (or Neop(olemus), when he
married Hemiione, resigned his captive AndromacliC to Helenus, who,
after the death of Pyrrhus, having obtained a portion of his dominions,
received JEneas with great hospitality, and unfolded to liim a variety of
future events : Conon in his narration says, that after the death of Pariir,
Helenus and his Brother Deiphobus were competitors for Helen ; but
the latter having obtained the preference, Helenus retired in discontent
to Mount Ida, wlierc, by the advice of Calchas, the Greeks, who were
besieging Troy, lay in wait for litm, and took him prisoner. Sophocles,
in his Philocletcs, ascribes this exploit to Ulysses alone in one of his
nightly excursions. The captive Seer is charged with having betrayed
his country, and purchased tlie favour of the Greeks by informmg them
that it was imposi^^ible to take Troy till they brought Neoptotenius from
tlie isle of Scyvos, and tlibricatcd the wooden horse.
ANDROxMACHE. 507
But, as for thee, that thou may'st know the blessing
Of having wedded me, who am by birth
A Goddess and the Daughter of a God ;
Frpm all the ills which wait on human life
Releasing, thee immortal will I make
And incorruptible; with me a Goddess
In Nereus' watery mansions thou a God
Hereafter shalt reside, and from the waves
Emerging with dry feet, behold our Son
Achilles, to his parents justly dear,
Inhabiting that (24) isle whose chalky coasts
(24) The island here spoken of is supposed to be Lcuca, situated near
the coast of Sarmatia at the mouth of the Beristhenes. Philostratiis*8
account of this island is, that it v/as raised from the sea by Neptune at
ihe request of Thetis as an habitation for her son Achilles after his
death : he adds ^* here vf€re celebrated the nuptials of that hero with
** Helen, they long loved wit?iout hoeing ever seen each other, she being^ in
" JEgypt while he besieged Troy." Such is the tradition derived from
Herodotus the Father of Grecian history, which Euripides has followed
in the Tragedy which be^ars the name of Helen : in the conference Teu-
oer there holds with that Princess, who does not make herself known to
him, she says she heard Achilles formerly came as a suitor to Helen : but
hitf name is not inserted by Apollodorus in his list of Menelaus' unsucces'
ful rivals, which comprehends most of the other Grecian Princes
who signalized themselves at Troy ; and Homer ascribes to him the
honour of coming to the siege as a volunteer, instead of being con-
strained by his oath. If we believe Lycophron, the Consort assigned
to Achilles in this happy retreat. " KuTaVxtj EiToSax'Xn/* must liave been
Medea. But^^Antoninus Liberalis, in a part of his Metamorphoses ex-
tracted from writings of Nicander which are not now extant, says that
Iphigenia, after residing in the dominions of Thoas^ was in due lime re-
moved from thence to Leuca, where her nature being changed, she wat
endowed with perpetual youtli, became a Goddess, and was united in
wedlock to Achilles. Various are fkt opinions of Homer's commenta-
tors in regard to the place marked ont in the last book of the Odyssey by
the appellation of '^ "hcjnetU Hcrgnv," i^thcr Mercury leads the souls of
Penelope's Suitors in their passage to the Internal regions : one circum-
stance, however, not unworthy of being remarked, is, tliat after pro-
ceeding from thence to the gates of the Sun, and the land of Dreams,
they readi a meadow flowering with asphodel, where they find Achilles,
Patroclus, Antilochus, and AJax Tel^unon, the very heroes whom (ad-
ding the name of Ajax O'lleus) Pausanias says, that Leonimus, being
sent by tlie Delphic oracle to Leuca to be cured of a wound, told his
counjtr>-men at his return to Crotona^ tliat he had seen on that island.